"حق الطفل في الاستماع إليه" - Translation from Arabic to French

    • le droit d'être entendu
        
    • du droit d'être entendu
        
    • le droit de l'enfant d
        
    • le droit des enfants à être entendus
        
    B. le droit d'être entendu et ses liens avec les autres dispositions UN باء - حق الطفل في الاستماع إليه وارتباطات هذا الحق بالأحكام
    Les États parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour veiller à ce que le droit d'être entendu soit exercé tout en assurant l'entière protection de l'enfant. UN وعلى الدول الأطراف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ممارسة حق الطفل في الاستماع إليه بما يضمن الحماية الكاملة للطفل.
    B. le droit d'être entendu et ses liens avec les autres dispositions de la Convention 68−88 15 UN باء - حق الطفل في الاستماع إليه وارتباطات هذا الحق بالأحكام الأخرى للاتفاقية 68-88 17
    C. La mise en œuvre du droit d'être entendu dans différents contextes UN جيم - تنفيذ حق الطفل في الاستماع إليه في مختلف
    C. La mise en œuvre du droit d'être entendu dans différents contextes et situations UN جيم - تنفيذ حق الطفل في الاستماع إليه في مختلف الأوساط والحالات
    i) le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures UN `1` حق الطفل في الاستماع إليه في إجراءات قضائية مدنية 14
    le droit des enfants à être entendus concernant les décisions qui les touchent a été mis en œuvre dans de nombreux contextes au moyen de différentes initiatives et de mécanismes de responsabilisation sociale aux niveaux national et infranational, ainsi que de processus consultatifs d'élaboration des politiques, de budgétisation et d'élaboration des lois. UN فقد أُعمل حق الطفل في الاستماع إليه عند اتخاذ القرارات التي تؤثر عليه في العديد من السياقات، من خلال مختلف المبادرات وآليات المساءلة الاجتماعية على الصعيدين الوطني ودون الوطني، وكذلك من خلال السياسات الاستشارية وعمليات الميزنة ووضع التشريعات.
    Les États parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour veiller à ce que le droit d'être entendu soit exercé tout en assurant l'entière protection de l'enfant. UN وعلى الدول الأطراف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ممارسة حق الطفل في الاستماع إليه بما يضمن الحماية الكاملة للطفل.
    III. Le droit d'être entendu: un droit pour les enfants en tant qu'individus et en tant que groupe 9−136 51 UN ثالثاً - حق الطفل في الاستماع إليه: حق للطفل الفرد وحق لفئات الأطفال 9-136 69
    III. Le droit d'être entendu: un droit pour les enfants en tant qu'individus et en tant que groupe UN ثالثاً - حق الطفل في الاستماع إليه: حق للطفل الفرد وحق لفئات الأطفال
    B. le droit d'être entendu et ses liens avec les autres dispositions de la Convention UN باء - حق الطفل في الاستماع إليه وارتباطات هذا الحق بالأحكام الأخرى للاتفاقية
    III. Le droit d'être entendu: un droit pour les enfants en tant qu'individus et en tant que groupe 9−136 6 UN ثالثاً - حق الطفل في الاستماع إليه: حق الطفل الفرد وحق لفئات الأطفال 9-136 6
    III. Le droit d'être entendu: un droit pour les enfants en tant qu'individus et en tant que groupe UN ثالثاً - حق الطفل في الاستماع إليه: حق للطفل الفرد وحق لفئات الأطفال
    B. le droit d'être entendu et ses liens avec les autres dispositions de la Convention UN باء - حق الطفل في الاستماع إليه وارتباطات هذا الحق بالأحكام الأخرى للاتفاقية
    En outre, le droit d'être entendu au niveau international renforcerait encore la promotion et la protection des droits consacrés par la Convention. UN علاوة على ذلك، من شأن حق الطفل في الاستماع إليه على الصعيد الدولي أن يزيد من تعزيز الترويج للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية وحماية هذه الحقوق.
    Le Comité des droits de l'enfant a estimé que le droit d'être entendu (art. 12) était l'un des quatre principes généraux de la Convention. UN وترى لجنة حقوق الطفل أن حق الطفل في الاستماع إليه (المادة 12) هو أحد مبادئ الاتفاقية العامة الأربعة.
    Le Comité note que le droit d'être entendu est mentionné dans plusieurs lois, notamment dans la loi relative à la famille, et que des conseils des enfants ont été créés à l'échelle des municipalités et des comtés. UN ٢٤- تلاحظ اللجنة إدراج حق الطفل في الاستماع إليه في عدد من القوانين، بما في ذلك في قانون الأسرة، وإنشاء مجالس خاصة بالأطفال في المدن والمقاطعات.
    C. La mise en œuvre du droit d'être entendu dans différents contextes et situations 89−131 19 UN جيم - تنفيذ حق الطفل في الاستماع إليه في مختلف الأوساط والحالات 89-131 22
    C. La mise en œuvre du droit d'être entendu dans différents contextes et situations UN جيم - تنفيذ حق الطفل في الاستماع إليه في مختلف الأوساط والحالات
    Dans le chapitre C (Mise en œuvre du droit d'être entendu dans différents contextes et situations), le Comité examine le droit d'être entendu, en ce qu'il s'applique à l'enfant à titre individuel et aux enfants en tant que groupe. UN وفي الفرع جيم (إعمال حق الطفل في الاستماع إليه في مختلف الأوساط والحالات)، تنظر اللجنة في حق كل من الطفل الفرد والأطفال بصفتهم فئة في الاستماع إليهم.
    ii) le droit de l'enfant d'être entendu dans les procédures UN `2` حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات القضائية الجنائية 16
    Toutefois, le manque de clarté des dispositions juridiques et leur application limitée en pratique, notamment pour est qui est des garanties et mécanismes visant à assurer le droit des enfants à être entendus sans discrimination, manipulation ou intimidation, sont toujours des questions préoccupantes. UN إلا أن بعض المسائل المثيرة للقلق تظل قائمة من قبيل عدم الوضوح الكافي للأحكام القانونية بما في ذلك الضمانات والآليات لكفالة حق الطفل في الاستماع إليه بدون تمييز أو تلاعب أو تخويف وتطبيقها العملي المحدود().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more