"حكمتكم" - Translation from Arabic to French

    • votre sagesse
        
    • sage
        
    • sagesse et
        
    • sa sagesse
        
    • votre sagacité
        
    • ta sagesse
        
    Nous sommes convaincus que votre sagesse et votre diligence apporteront une impulsion positive qui conduira nos discussions au succès. UN والواقع أننا نثق بأن حكمتكم وحرصكم سيكفلان قيادة مداولاتنا قيادة إيجابية تؤدي بها إلى النجاح.
    Nous avons besoin de votre sagesse pour triompher de nos peurs, de nos préjugés, de nous-mêmes. Open Subtitles نحتاج حكمتكم و قوتكم بشدة لننتصر على مخاوفنا و تحاملنا والأهم على أنفسنا
    Je suis persuadé que grâce à votre sagesse et, à vos qualités de diplomate expérimenté et compétent, nos travaux seront couronnés de succès. UN وأنا مقتنع بأن حكمتكم وخصالكم بصفتكم دبلوماسيا محنكا وقديرا ستضمن النجاح لعملنا.
    votre sagesse et votre conduite éclairée seront un atout précieux pour mon Office. UN وإن حكمتكم وإرشاداتكم ستكون بالغة القيمة للمفوضية.
    Nous sommes convaincus que votre sagesse, vos compétences diplomatiques et votre expérience nous aideront à accomplir le travail de la Conférence en douceur et de façon productive. UN إننا مقتنعون بأن حكمتكم ومهاراتكم الدبلوماسية وخبرتكم ستساعدنا في إنجاز عمل المؤتمر بسلاسة وبشكل مثمر.
    Nous comptons tous sur votre sagesse et votre expérience politiques, et je vous assure du plein appui de mon pays dans les semaines et les mois à venir. UN ونحن جميعاً نعول على حكمتكم السياسية وخبرتكم، وأؤكد لكم دعم بلدي الكامل خلال الأسابيع والشهور المقبلة.
    Monsieur le Président, nous espérons que vous poursuivrez vos consultations avec toutes les délégations intéressées et nous avons confiance dans votre sagesse et votre compréhension. UN سيدي الرئيس، إننا نأمل في أن تواصلوا مشاوراتكم مع جميع الوفود المعنية، ونثق في حكمتكم وحسن تقديركم.
    Je suis certain que, grâce à votre sagesse et à votre expérience, les travaux de cette session seront couronnés de succès. UN وإنني على ثقة بأن حكمتكم وخبرتكم ستقودان أعمال هذه الدورة إلى النجاح.
    Nous sommes certains que, grâce à votre sagesse et à votre compétence, les travaux de la Première Commission seront efficacement conduits. UN ونحن على ثقة أنكم بفضل حكمتكم ومهارتكم ستديرون أعمال اللجنة الأولى بكل فعالية.
    Nous sommes certains que, grâce à votre sagesse et à vos compétences, nos travaux aboutiront aux résultats auxquels nous aspirons. UN وإننا لعلى ثقة بأن حكمتكم وخبرتكم ستقودنا إلى النتائج التي نصبو إليها جميعا.
    Nous sommes convaincus que, grâce à votre sagesse et à votre expérience politique et diplomatique, il nous sera possible de progresser davantage et d'atteindre les objectifs auxquels nous aspirons. UN ونحن على ثقة من أن حكمتكم وخبرتكم السياسية والدبلوماسية ستسهم في تحقيق التقدم والنجاح الذي نأمله.
    Je suis sûr que votre sagesse et votre expérience mèneront les travaux de l'Assemblée sur la voie de la réussite. UN ونحن على يقين من أن حكمتكم وحنكتكم ستقودان أعمال هذه الجمعية إلى النجاح.
    Nous sommes certains que votre sagesse et vos compétences vous permettront de diriger nos travaux avec succès. UN ونحن على ثقة بأن حكمتكم وحصافتكم ستكفلان النجاح في عملنا.
    Je suis certain que, grâce à votre sagesse et à votre direction dynamique, les travaux de la Commission seront couronnés de succès. UN ونحن على ثقة بأن حكمتكم ورئاستكم الدينامية ستحققان نتائج مثمرة في عمل اللجنة.
    Je suis convaincu que votre sagesse et votre vaste expérience vous permettront de diriger cette session avec la plus haute compétence. UN وإني لواثق أن حكمتكم وخبرتكم الطويلة ستمكنانكم من إدارة هذه الدورة بكفاءة عالية.
    Nous avons reconnu, et nous sommes bien conscients, que la Conférence bénéficiera grandement en ce moment de votre sagesse, de votre expérience, et de vos qualités diplomatiques bien connues. UN ونحن نسلم بأن المؤتمر سوف يستفيد فائدة عظيمة حالياً من حكمتكم وخبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية المعروفة جيداً وندرك ذلك.
    votre sagesse et votre conduite éclairée seront un atout précieux pour le Haut Commissariat. UN وإن حكمتكم وإرشاداتكم ستكون بالغة القيمة للمفوضية.
    Nous sommes certains que dans votre direction sage et avisée nos délibérations seront fructueuses. UN ولدينا ثقة في أن مداولاتنا ستكون مثمرة بفضل حكمتكم وقيادتكم القديرة.
    C'est de sa sagesse et de son énergie que dépendront la portée et le sort de nos travaux. UN إن حكمتكم وقيادتكم الدينامية سوف تحددان نطاق ونتائج عملنا.
    Je suis convaincu que, grâce à votre sagacité et sous votre direction éclairée, nous atteindrons les résultats espérés. UN وإني مقتنع بأنكم ستحققون النتائج المنشودة من عملنا في المؤتمر بفضل حكمتكم وقيادتكم القديرة.
    Bénis la récolte des raisins que Tu nous offres... dans Ta sagesse et Ta grâce. Open Subtitles وبارك حصاد العنب الذي قدمتموه لنا في حكمتكم ونعمة، آمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more