"حكومات بلدان حركة" - Translation from Arabic to French

    • gouvernement du Mouvement des pays
        
    Le Gouvernement malgache s'est aussi aligné sur la position prise lors de la douzième Conférence des Chefs d'Etat ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue en 1998. UN وتؤيد حكومة بلدها أيضا الموقف الذي اتخذه المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز في عام 1998.
    La délégation malaisienne souscrit à la position collective exposée lors de la douzième Conférence des Chefs d'Etat ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) en ce qui concerne la nécessité d'une convention internationale exhaustive sur le terrorisme. UN وعبر عن تأييد وفد بلده للموقف الجماعي المتخذ في المؤتمر الثاني عشر لرؤساء الدول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز المعقود في دربان، جنوب أفريقيا، بشأن الحاجة إلى اتفاقية دولية شاملة تتعلق بالإرهاب.
    La récente Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Durban en Afrique du Sud, a exprimé à nouveau cette préoccupation. UN وقد كرر المؤتمر رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز المعقود مؤخرا في دوربان، بجنوب أفريقيا، اﻹعراب عن هذا الشاغل.
    C'est la raison pour laquelle différentes instances internationales comme les réunions des ministres ou chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont demandé à maintes reprises qu'il soit mis fin à des mesures coercitives unilatéralement imposées et qui ont un impact négatif sur la vie du peuple cubain. UN ولهذا السبب دعت محافل دولية مختلفة من بينها اجتماعـات وزراء ورؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز إلى وضع حد للتدابير القسرية المفروضة من جانب واحد والتي تؤثر تأثيرا سلبيا على حياة شعب كوبا.
    Question de Chypre — Extrait du communiqué final de la onzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés publié à Cartagena (Colombie) le 20 octobre 1995 UN الجـــزء المتعلــق بقبـرص مــن البــلاغ الختامـي للمؤتمر الحـادي عشـر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحيــاز، الــذي صـــدر فـــي كارتاخينــا، كولومبيا، في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥
    Sainte-Lucie se félicite également de la Déclaration finale de la Quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non-alignés, qui s'est tenue à La Havane. UN وترحب سانت لوسيا أيضاً بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في هافانا.
    Le document final adopté le mois dernier à La Havane par la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés traduit également cette approche. UN ولقد عكست ذلك النهج الوثيقة الختامية التي اعتمدها في الشهر الماضي في هافانا مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز.
    À cet égard, les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, à leur onzième Conférence, qui s'est tenue en Colombie il y a deux semaines, ont lancé un appel au Gouvernement des États-Unis pour qu'il mette fin aux mesures et aux actions économiques, commerciales et financières qu'il a prises à l'encontre de Cuba. UN وفي هذا الصدد، طلب رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، أثناء مؤتمر القمة الحادي عشر، الذي عقد فـــي كـــولومبيا قبل اسبوعين، الى حكومة الولايات المتحدة أن تنهي تدابيرها وإجراءاتها الاقتصادية والتجارية والمالية المتخذة ضد كوبا.
    La communauté internationale a exprimé son appui à la demande vénézuélienne dans le document final du quinzième Sommet ibéro-américain de 2005, dans le document final de la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés et dans une déclaration du Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. UN وقد أعرب المجتمع الدولي عن تأييده للطلب الفنزويلي في نتائج مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الخامس عشر المعقود سنة 2005 وفي الوثيقة النهائية لمؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز وفي بيان أدلى به رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز.
    Il y est aussi fait mention du Document final du treizième Sommet des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui réaffirme le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et demande au Comité spécial de rester activement saisi de la question. UN كما أشار إلى أن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز أكدت من جديد أيضا حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير وطلبت إلى اللجنة الخاصة مواصلة النظر باهتمام في تلك المسألة.
    e) Les chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, lors de leur quatorzième Conférence tenue à La Havane en septembre 2006 : UN (هـ) قام رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز في الاجتماع الرابع عشر الذي عقدوه في هافانا في أيلول/سبتمبر 2006 بما يلي:
    M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : À la douzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Durban, en Afrique du Sud, les chefs d'État ou de gouvernement ont déclaré : UN السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): في المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في دوربان، جنوب أفريقيا، أعلن رؤساء الدول أو الحكومات،
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la partie du Document final de la douzième Réunion au Sommet des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés qui est consacrée à Chypre. Cette réunion s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) du 29 août au 3 septembre 1998. UN يشرفني أن أحيل طيا المقتطف المتعلق بقبرص من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز الذي عقد في دربان بجنوب أفريقيا من ٢٩ آب/ أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les documents de la douzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 29 août au 3 septembre 1998 (voir annexe) Les annexes sont publiées uniquement dans leur langue d'origine. UN يشرفني أن أحيل إليكم وثائق المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في دوربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )انظر المرفقات(*.
    Cette position de principe a été réaffirmée par les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés à Durban il y a moins de trois mois, ainsi que par les chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de la Conférence islamique lors de leur réunion tenue à Téhéran en décembre 1997. UN وهذا الموقف المبدئي أكده مجددا رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز في ديربان، بجنوب أفريقيا، قبل أقل من ثلاثة أشهر، ورؤساء دول أو حكومات منظمة المؤتمر اﻹسلامي في طهران، بإيران، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Je voudrais saisir cette occasion pour rappeler que les mesures prises contre Cuba ont été rejetées très récemment par plusieurs instances multilatérales, plus particulièrement le Groupe de Rio, le Sommet ibéro-américain et, comme vient de le mentionner l'Ambassadeur de la Colombie, la Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés. UN وانتهز هـــذه الفرصة ﻷذكر بأن تلك التدابير المتخذة ضد كوبا رفضتها مؤخرا جدا محافل متعددة اﻷطراف - أبرزها مجمــــوعة ريــو، ومؤتمر القمة الايبيري - اﻷمريكي، وكما ذكر توا سفير كولومبيا، مؤتمر رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز.
    Lettre du représentant de la Colombie, datée du 9 novembre (S/1995/1035), transmettant les documents de la onzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie) du 18 au 20 octobre 1995. UN رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1995/1035) موجهة من ممثل كولومبيا، يحيل فيها وثائق المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا، بكولومبيا، في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Le Président : J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à S. E. M. Nugroho Wisnumurti, Représentant permanent de l'Indonésie, qui va donner lecture du message adressé par S. E. M. Soeharto, Président de la République d'Indonésie, en sa qualité de Président du dixième Sommet des chefs d'États et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لسعادة السيد نوغروهو ويسنومورتي، الممثل الدائم لاندونيسيا، الذي سيتلو رسالة من فخامة السيد سوهارتو، رئيس جمهورية اندونيسيا، بصفته رئيسا للمؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز.
    L'Inde rappelle les documents finaux adoptés à ce sujet par la seizième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue du 26 au 31 août 2012 à Téhéran, ainsi que d'autres décisions prises à haut niveau par ce mouvement, et prie instamment la communauté internationale d'adopter toutes les mesures nécessaires pour protéger les droits souverains de tous les pays. UN وتشير الهند إلى الوثائق الختامية التي اعتمدها مؤتمر القمة السادس عشر لرؤساء دول أو رؤساء حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في طهران، إيران، في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012، بشأن هذا الموضوع، كما تشير إلى القرارات الأخرى التي اتخذتها بلدان حركة عدم الانحياز على أعلى المستويات، وتحث المجتمع الدولي على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لحماية الحقوق السيادية لجميع البلدان.
    Vivement préoccupé par cette déclaration, le Bureau de coordination a réaffirmé les positions de principe sur le désarmement et la nonprolifération nucléaires que le Mouvement a exprimées dans plusieurs de ses documents, dont le Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane du 11 au 16 septembre 2006. UN وقد أثار هذا التصريح بالغ القلق لدى مكتب التنسيق، الذي أكد مجدداً المواقف المبدئية للحركة إزاء نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، وهي مواقف أكدتها الحركة في مختلف وثائقها، بما فيها الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، الذي عقد في هافانا بكوبا في الفترة من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more