"حكومات شتى" - Translation from Arabic to French

    • divers gouvernements
        
    divers gouvernements ont contribué au financement du programme d'études. UN 26 - وقدمت حكومات شتى الدعم للبرنامج الأكاديمي للجامعة.
    119. À la fin de 1994, plus d'une centaine de personnes avaient été recrutées, outre les quelque 30 experts en mission prêtés par divers gouvernements au Bureau du Procureur. UN ١١٩ - وبحلول نهاية عام ١٩٩٤ تم تعيين ١٠٠ موظف فضلا عن زهاء ٣٠ خبيرا منتدبا، أعارتهم حكومات شتى إلى مكتب المدعي العام.
    Conformément aux directives sur la détention, dans lesquelles il précise sa position au sujet de cette importante question, le HCR est intervenu auprès de divers gouvernements au sujet de la mise en détention injustifiée de réfugiés. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن الاحتجاز، والتي تبين موقف المفوضية إزاء هذه المسألة المهمة، قام المكتب بتدخلات مع حكومات شتى بشأن موضوع احتجاز اللاجئين دون مبرر.
    Conformément aux directives sur la détention, dans lesquelles il précise sa position au sujet de cette importante question, le HCR est intervenu auprès de divers gouvernements au sujet de la mise en détention injustifiée de réfugiés. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن الاحتجاز، والتي تبين موقف المفوضية إزاء هذه المسألة المهمة، قام المكتب بتدخلات مع حكومات شتى بشأن موضوع احتجاز اللاجئين دون مبرر.
    Le Fonds des administrateurs auxiliaires sert à financer les charges liées au recrutement, à la formation et au perfectionnement de jeunes administrateurs parrainés par divers gouvernements. UN ويغطي صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين الأنشطة التي تختص بتعيين الموظفين الفنيين الشباب الذين تكفلهم حكومات شتى وتدريبهم وتنمية قدراتهم.
    vi) Le Fonds pour les administrateurs auxiliaires, qui est utilisé pour les opérations financières se rapportant exclusivement au recrutement, à la formation et au perfectionnement de jeunes administrateurs parrainés par divers gouvernements; UN `6` صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، وهو يغطي الأنشطة المالية التي تخصص حصراً لتوظيف وتدريب وتطوير الموظفين الفنيين الشباب الذين تكفلهم حكومات شتى.
    vi) Le Fonds pour les administrateurs auxiliaires, qui est utilisé pour les opérations financières se rapportant exclusivement au recrutement, à la formation et au perfectionnement de jeunes administrateurs parrainés par divers gouvernements; UN `6` صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، وهو يغطي الأنشطة المالية التي تخصص حصراً لتوظيف وتدريب وتطوير الموظفين الفنيين الشباب الذين تكفلهم حكومات شتى.
    v) Le Fonds pour les administrateurs auxiliaires, qui est utilisé pour les opérations financières se rapportant exclusivement au recrutement, à la formation et au perfectionnement de jeunes administrateurs parrainés par divers gouvernements; UN `5` صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، وهو يغطي الأنشطة المالية التي تخصص حصراً لتوظيف وتدريب وتطوير الموظفين الفنيين الشباب الذين تكفلهم حكومات شتى.
    v) Le Fonds pour les administrateurs auxiliaires, qui est utilisé pour les opérations financières se rapportant exclusivement au recrutement, à la formation et au perfectionnement de jeunes administrateurs parrainés par divers gouvernements; UN `5` صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، وهو يغطي الأنشطة المالية التي تخصص حصراً لتوظيف وتدريب وتطوير الموظفين الفنيين الشباب الذين تكفلهم حكومات شتى.
    4. divers gouvernements ont fourni un généreux soutien financier et logistique pour la convocation de réunions d'experts sur le financement d'Action 21, contribuant ainsi aux travaux de la Commission du développement durable. UN ٤ - وقدمت حكومات شتى دعما ماليا وسوقيا سخيا لعقد اجتماعات الخبراء المتعلقة بتمويل جدول أعمال القرن ١٢، كمساهمة في أعمال لجنة التنمية المستدامة.
    L'emploi en général, et celui des jeunes en particulier, est l'un des problèmes les plus cruciaux de développement que connaissent les pays en voie de développement, surtout ceux de l'Afrique au sud du Sahara, en dépit des efforts et stratégies de résorption du chômage mis en œuvre par divers gouvernements. UN إن فرص العمل، خاصة بالنسبة للشباب، هي من بين أبرز مشاكل التنمية والنمو في البلدان النامية، لا سيما بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، رغم الجهود والاستراتيجيات الرامية إلى استيعاب العاطلين التي نفذتها حكومات شتى.
    10. Se félicitant également des mesures prises par divers gouvernements de la région pour assurer la mise en œuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, et soulignant que cette tendance témoigne d'un engagement en faveur de l'éradication au niveau national des fléaux du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; UN 10- وإذ يرحب أيضاً بالتدابير التي اتخذتها حكومات شتى في المنطقة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان تنفيذاً تاماً، وإذ يعتبر هذا التوجه تعبيراً عن الالتزام بالقضاء على آفات العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على الصعيد الوطني؛
    95. Pour se prononcer sur cette question, le Comité, se conformant à l'article 36 b) des Règles, a demandé à divers gouvernements ne présentant pas de réclamation des renseignements au sujet des mesures qu'ils ont prises pour évacuer des ressortissants de pays tiers du Moyen-Orient au cours de la période pertinente. UN ٥٩- ولدى النظر في هذه القضية، طلب الفريق، عملا بالمادة ٦٣)ب( من " القواعد " ، معلومات من حكومات شتى غير مطالبة عن التدابير التي اتخذتها فيما يخص إجلاء مواطنيها من بلدان أخرى بالشرق اﻷوسط خلال الفترة ذات الصلة.
    On trouvera dans la présente section une première évaluation de l'état d'avancement des plans de gestion intégrée des ressources en eau, qui se fonde sur les réponses de divers gouvernements à un questionnaire faisant partie des rapports qu'ils doivent présenter à la Commission du développement durable. UN ويقدم هذا الفرع تقييما أوليا لحالة تنفيذ إعداد خطة الإدارة المتكاملة، استنادا إلى تعليقات بهذا الشأن قدمتها حكومات شتى على استبيان استقصائي بوصفه جزءا من تقاريرها الوطنية المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more