"حكومة أوزبكستان" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement ouzbek
        
    • du Gouvernement ouzbek
        
    • le Gouvernement de l'Ouzbékistan
        
    • au Gouvernement ouzbek
        
    • du Gouvernement de l'Ouzbékistan
        
    • le Gouvernement d'Ouzbékistan
        
    319. Pendant la période considérée, le Gouvernement ouzbek a fourni des renseignements sur les trois cas en suspens dont il avait été informé en 1997. UN وقد قدمت حكومة أوزبكستان أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن الحالات الثلاث المعلقة التي سبق أن أحيلت إليها في عام 1997.
    Informations relatives aux mesures que le Gouvernement ouzbek prend en vue d'abolir la peine de mort dans le pays UN معلومات بشأن التدابير التي يجري اتخاذها من جانب حكومة أوزبكستان لإلغاء عقوبة الإعدام بالكامل بحلول عام 2008
    le Gouvernement ouzbek n'a pas accordé cette autorisation dans des conditions acceptables. UN ولم تكن حكومة أوزبكستان راغبة في منح ذلك الإذن بشروط مقبولة.
    317. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement ouzbek. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أوزبكستان أثناء الفترة المستعرضة.
    le Gouvernement de l'Ouzbékistan a fourni à la BBC et à d'autres médias occidentaux des séquences filmées par les terroristes eux-mêmes. UN وقد زودت حكومة أوزبكستان هيئة الإذاعة البريطانية وغيرها من وسائل الإعلام الغربية بلقطات صوّرها الإرهابيون أنفسهم.
    le Gouvernement ouzbek a agit conformément aux normes pertinentes du droit international, en particulier l'Article 51 de la Charte des Nations Unies. UN وتمت الأعمال التي نفذتها حكومة أوزبكستان وفقا لمعايير القانون الدولي، بما في ذلك المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    le Gouvernement ouzbek fournirait toute l'aide possible aux activités de la commission. UN وسوف تقوم حكومة أوزبكستان من جانبها بتقديم كل دعم ممكن ﻷنشطة هذه اللجنة.
    Les activités du projet sont pleinement soutenues par le Gouvernement ouzbek. UN وتحظى أنشطة المشروع بدعم حكومة أوزبكستان الكامل.
    le Gouvernement ouzbek vient en aide de diverses façons aux familles vulnérables sur le plan social et aux grandes familles ayant besoin d'une assistance. UN وتقوم حكومة أوزبكستان بطائفة من الأنشطة دعما للأسر الضعيفة اجتماعيا، والأسر الكبيرة التي تحتاج إلى المساعدة.
    La même année, le Gouvernement ouzbek a pris un arrêté sur l'application des deux conventions et a adopté un programme d'action national correspondant. UN وفي السنة ذاتها، اتخذت حكومة أوزبكستان قرارا بشأن تدابير تنفيذ هاتين الاتفاقيتين وخطة عمل وطنية بهذا الشأن.
    le Gouvernement ouzbek envisageait aussi sérieusement de signer et de ratifier le Protocole facultatif. UN وأكد أن حكومة أوزبكستان تنظر أيضا بصورة جدية في مسألة التوقيع على البروتوكول الاختياري والتصديق عليه.
    Suite à ces développements positifs, toutefois, le Gouvernement ouzbek a demandé au HCR de mettre un terme à l'ensemble de ses opérations en Ouzbékistan. UN لكن، وفي أعقاب هذه التطورات الإيجابية، طلبت حكومة أوزبكستان من المفوضية وقف جميع عملياتها في البلد.
    le Gouvernement ouzbek diffuse activement des informations et distribue du matériel pédagogique sur l'interdiction de la torture. UN 89 - تعمل حكومة أوزبكستان بهمّة على نشر المعلومات وتوزيع المواد التثقيفية المتعلقة بحظر التعذيب.
    le Gouvernement ouzbek garantit une entière liberté de confession et ne distingue pas entre organisations religieuses en fonction du nombre de leurs membres ou de leur implantation territoriale. UN وتكفل حكومة أوزبكستان الحرية الكاملة للمنظمات الدينية ولا تفرض أي قيود على أعضائها أو على الأماكن التي قد يعملون فيها.
    le Gouvernement ouzbek part du principe de l'intérêt supérieur de l'être humain et fait tout son possible pour garantir à ses citoyens les droits et libertés universellement reconnus. UN وتلتزم حكومة أوزبكستان بمبدأ سمو المصالح الإنسانية وتبذل قصارى جهدها لتعزيز حقوق وحريات مواطنيها المقبولة عالميا.
    le Gouvernement ouzbek garantit la liberté totale de religion et n'impose aucune restriction aux organisations confessionnelles quant à leur taille ou à leur couverture territoriale. UN تكفل حكومة أوزبكستان حرية الأديان بشكل كامل ولا تفرض قيودا على المنظمات الدينية من حيث حجم عضويتها أو أماكن نشاطها.
    391. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement ouzbek. UN ١٩٣- أثناء الفترة قيد الاستعراض، لم يحل الفريق العامل أي حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أوزبكستان.
    118. Le Rapporteur spécial regrette de n'avoir reçu aucune réponse du Gouvernement ouzbek au moment de l'établissement du présent rapport et il espère en recevoir une prochainement. Viet Nam UN 118- ويأسف المقرر الخاص لعدم ورود أي رد من حكومة أوزبكستان حتى وقت وضع هذا التقرير الحالي في صورته النهائية، وهو يتوقع وصول رد عما قريب.
    297. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement ouzbek. UN 297- لم يُحل الفريق العامل أي حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أوزبكستان خلال الفترة قيد الاستعراض.
    le Gouvernement de l'Ouzbékistan collabore étroitement avec le Directeur général de l'Organisation internationale du travail. UN وتعاونت حكومة أوزبكستان بصورة وثيقة مع المدير العام لمنظمة العمل الدولية.
    En 2005, il avait adressé 13 communications au Gouvernement ouzbek; en 2006, il recevait encore des informations sur les aspects des droits de l'homme en Ouzbékistan qui relevaient de son mandat. UN وفي عام 2005، وجه المقرر الخاص 13 بلاغا إلى حكومة أوزبكستان. وظل المقرر الخاص يتلقى خلال عام 2006 معلومات تتعلق بولايته عن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان.
    428. Le Groupe de travail a reçu du Gouvernement de l'Ouzbékistan deux communications datées du 18 septembre 2007 et du 19 juillet 2008. UN 428- أحالت حكومة أوزبكستان رسالتين مؤرختين 18 أيلول/سبتمبر 2007 و19 تموز/يوليه 2008.
    Ce n'est pas un forum destiné à accuser le Gouvernement d'Ouzbékistan. UN وهي ليست منتدى لتوجيه الاتهام إلى حكومة أوزبكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more