"حكومة العراق والأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement iraquien et l'ONU
        
    • du Gouvernement iraquien et des Nations Unies
        
    • le Gouvernement iraquien et les Nations Unies
        
    Il est impératif que les questions soulevées au cours des troubles sociaux en 2011 continuent d'être prises en compte par le Gouvernement iraquien et l'ONU. UN فمن المحتم أن تظل المسائل التي أثيرت أثناء الاضطرابات الاجتماعية عام 2011 موضع اهتمام من حكومة العراق والأمم المتحدة.
    Pour engager ce type de dépenses, il faudrait conclure les accords nécessaires entre le Gouvernement iraquien et l'ONU. UN وستستلزم أي من هذه النفقات أن تُعقَد الاتفاقات التنفيذية اللازمة بين حكومة العراق والأمم المتحدة.
    le Gouvernement iraquien et l'ONU continueront à œuvrer à un processus de réforme constitutionnelle crédible. UN وستستمر حكومة العراق والأمم المتحدة في السعي وراء عملية موثوق بها للإصلاح الدستوري.
    J'espère sincèrement que le groupe de travail composé de représentants du Gouvernement iraquien et des Nations Unies qui a été créé à cette fin définira les éléments du plan opérationnel pour les entretiens avec les résidents du camp. UN 89 - ويحدوني الأمل الصادق بأن يُعد الفريق العامل المؤلف من ممثلين عن حكومة العراق والأمم المتحدة والمنشأ لهذا الغرض تفاصيل الخطة التنفيذية لإجراء مقابلات مع سكان المخيم.
    Je note la position de M. al-Maliki, le Premier Ministre, qui estime qu'il faut s'efforcer de guider progressivement les rapports entre le Gouvernement iraquien et les Nations Unies vers un dispositif normalisé ne relevant pas des dispositions du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN وإنني أحيط علما بموقف رئيس الوزراء، المالكي، أنه من الضروري بذل جهود ليتسنى تدريجيا توجيه العلاقة بين حكومة العراق والأمم المتحدة بحيث تأخذ شكلا طبيعيا خارج نطاق الفصل السابع من الميثاق.
    Le partenariat entre le Gouvernement iraquien et l'ONU est fondamental. UN وتكتسي الشراكة بين حكومة العراق والأمم المتحدة أهمية حاسمة.
    Pour favoriser la concrétisation de cet engagement, le Gouvernement iraquien et l'ONU envisagent la création d'un fonds d'affectation spéciale multidonateurs en 2010, qui concernera surtout la programmation de la transition. UN ومن أجل التشجيع على تحقيق هذا الالتزام، تدرس حكومة العراق والأمم المتحدة إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين في عام 2010 مع التركيز على البرمجة في المرحلة الانتقالية.
    Le Pacte, présidé conjointement par le Gouvernement iraquien et l'ONU, avec l'appui de la Banque mondiale, permettra de mobiliser la communauté internationale et les organismes multilatéraux au cours des cinq prochaines années pour ouvrir de nouvelles perspectives nationales en Iraq. UN ومن شأن هذا العهد، الذي تشترك حكومة العراق والأمم المتحدة في رئاسته، بدعم من البنك الدولي أن يجمع المجتمع الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف، خلال السنوات الخمس المقبلة، من أجل مساعدة العراق على تحقيق رؤيته الوطنية.
    La Stratégie d'aide des Nations Unies à l'Iraq pour la période 2008-2010 a été signée le 13 août par le Gouvernement iraquien et l'ONU. UN 23 - وقعت حكومة العراق والأمم المتحدة في 13 آب/أغسطس على استراتيجية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق للفترة 2008-2010.
    le Gouvernement iraquien et l'ONU, en partenariat avec la Commission européenne, ont lancé le 13 septembre un projet intitulé < < Appui à l'état de droit et à la justice en Iraq > > avec le haut conseil judiciaire, les Ministères de la justice, des droits de l'homme et du travail et du bien-être social et du barreau de l'Iraq. UN 38 - وبدأت حكومة العراق والأمم المتحدة في 13 أيلول/سبتمبر في شراكة مع المفوضية الأوروبية مشروعا بعنوان " دعم سيادة القانون والعدالة في العراق " مع المجلس التشريعي الأعلى في العراق، ووزارة العدل، ووزارة حقوق الإنسان، ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية، ونقابة المحامين العراقيين.
    L'Union européenne se félicite vivement du lancement du Pacte international pour l'Iraq par le Gouvernement iraquien et les Nations Unies le 27 juillet 2006 à New York et elle souligne qu'elle est disposée à participer activement et de façon constructive aux processus préparatoire et de suivi. UN يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بقيام حكومة العراق والأمم المتحدة بإطلاق الاتفاق الدولي للعراق في نيويورك في 27 تموز/يوليه 2006، ويؤكد استعداده للمشاركة بنشاط وبصورة بناءة في عمليتي التحضير والمتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more