"حكومة بلغاريا" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement bulgare
        
    • du Gouvernement bulgare
        
    • au Gouvernement bulgare
        
    • la Bulgarie
        
    • Gouvernement bulgare d
        
    • Gouvernement bulgare de
        
    le Gouvernement bulgare accorde une très haute priorité aux efforts internationaux destinés à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. UN وتولي حكومة بلغاريا أولوية عالية للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    le Gouvernement bulgare a établi un système national de contrôle des exportations liées au nucléaire qui répond aux nouvelles exigences internationales. UN وقد أقامت حكومة بلغاريا نظاما وطنيا لمراقبة الصادرات ذات الصبغة النووية يتفق والمتطلبات الدولية الجديدة.
    C'est la raison pour laquelle le Gouvernement bulgare espère que la communauté internationale comprendra les difficultés économiques auxquelles sont confrontés la Bulgarie et d'autres pays de la région. UN ولذلك، تأمل حكومة بلغاريا أن يتفهم المجتمع الدولي الصعوبات الاقتصادية التي تعانيها بلغاريا وسائر بلدان المنطقة.
    À ce stade, je voudrais également exprimer la satisfaction du Gouvernement bulgare eu égard aux résultats de la visite que le Directeur général de l'Agence a effectuée récemment en Bulgarie. UN في هذا الظرف أود كذلك أن أعرب عن ارتياح حكومة بلغاريا للنتائج التي أسفرت عنها زيارة المدير العام اﻷخيرة لبلغاريا.
    le Gouvernement bulgare a toujours été en faveur des mesures susceptibles de mener à un règlement durable du conflit en Angola. UN وقد ظلت حكومة بلغاريا تؤيد دوما التدابير التي من شأنها أن تؤدي إلى إيجاد حل دائم للصراع في أنغولا.
    le Gouvernement bulgare recherche constamment des moyens d'améliorer le dialogue avec l'industrie grâce à l'organisation de séminaires et d'ateliers. UN تسعى حكومة بلغاريا بشكل متواصل إلى تلمس سبل تحسين الحوار مع دوائر الصناعة من خلال تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل.
    Dans le deuxième rapport complémentaire ci-après, le Gouvernement bulgare s'efforce de répondre à ces questions et à ces observations. UN وفي التقرير التكميلي الثاني التالي، تسعى حكومة بلغاريا إلى تقديم أجوبة على هذه الأسئلة والتعليقات.
    le Gouvernement bulgare prévoit d’octroyer une allocation générale couvrant les frais de transport et de rééducation de plus de 100 000 femmes handicapées physiques. UN وستقدم حكومة بلغاريا بدلا شاملا لتغطية نفقات الانتقال وخدمات التأهيل ﻷكثر من ٠٠٠ ١٠٠ امرأة معوقة جسمانيا.
    le Gouvernement bulgare apprécie hautement les efforts que fait l'Agence dans la promotion de la coopération internationale dans le domaine du nucléaire civil et de la lutte contre la prolifération. UN وتعرب حكومة بلغاريا عن أسمى امتنانها للجهود التي تبذلها الوكالة في تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية لﻷغراض المدنية ومكافحة انتشار اﻷسلحة النووية.
    Compte tenu de cette considération, le Gouvernement bulgare souhaite proposer les modalités d'action concrète ci-après. UN ومع مراعاة ذلك المفهوم، تود حكومة بلغاريا أن تقترح اﻷشكال التالية لﻹجراءات العملية.
    le Gouvernement bulgare avait également entrepris de faire traduire la Convention et d’en diffuser largement le texte dans tout le pays. UN وأجملت أيضا الخطوات التي اتخذتها حكومة بلغاريا لترجمة الاتفاقية وتعميمها في جميع أنحاء البلد.
    le Gouvernement bulgare avait également entrepris de faire traduire la Convention et d’en diffuser largement le texte dans tout le pays. UN وأجملت أيضا الخطوات التي اتخذتها حكومة بلغاريا لترجمة الاتفاقية وتعميمها في جميع أنحاء البلد.
    le Gouvernement bulgare avait également entrepris de faire traduire la Convention et d'en diffuser largement le texte dans tout le pays. UN وأجملت أيضا الخطوات التي اتخذتها حكومة بلغاريا لترجمة الاتفاقية وتعميمها في جميع أنحاء البلد.
    Le Comité souhaite également que le Gouvernement bulgare lui communique dans son prochain rapport les renseignements suivants : UN كما تطلب اللجنة إلى حكومة بلغاريا أن تضمن تقريرها التالي بيانات سنوية عما يلي:
    le Gouvernement bulgare considère l'éventuelle prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs comme étant l'une des principales préoccupations des années 90. UN وتعتبر حكومة بلغاريا أن الانتشار المحتمل ﻷسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يعد شاغلا رئيسيا من شواغل التسعينات.
    2. le Gouvernement bulgare est d'avis que le mieux serait de créer ce tribunal sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies en vertu d'un traité international, ouvert également à la signature des organisations intergouvernementales. UN ٢ - ومن رأي حكومة بلغاريا أن من اﻷنسب أن تنشأ المحكمة الجنائية الدولية تحت رعاية اﻷمم المتحدة عن طريق إبرام معاهدة دولية متعددة اﻷطراف يفتح باب الانضمام إليها للمنظمات الحكومية الدولية أيضا.
    Un tel asservissement n'est pas nouveau de la part du Gouvernement bulgare. UN وهذا الخنوع ليس جديدا على حكومة بلغاريا.
    Observations du Gouvernement bulgare concernant le rapport du Groupe d'experts UN آراء حكومة بلغاريا بشأن تقرير فريق الخبراء
    Le Représentant permanent de la Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui faire tenir la communication ci-après émanant du Gouvernement bulgare : UN يهدي الممثل الدائم لبلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام ويتشرف بأن يحيل الرسالة التالية التي تلقاها من حكومة بلغاريا:
    Le Comité demande au Gouvernement bulgare de l'informer, dans son prochain rapport, des mesures qu'il aura prises pour lutter contre la violence au sein de la famille. UN وتطلب اللجنة إلى حكومة بلغاريا أن تضمن تقريرها التالي معلومات عن الخطوات المتخذة لمعالجة العنف داخل اﻷسرة.
    L'appui fourni par le Gouvernement néerlandais a permis au Gouvernement bulgare d'élaborer une stratégie nationale et un plan d'action en matière de changements climatiques, de créer un service de l'application conjointe et de former des experts à préparer des projets destinés à une application conjointe. UN كما أن الدعم المقدم من حكومة هولندا قد مكّن حكومة بلغاريا من وضع استراتيجيتها وخطة عملها الوطنية في مجال تغير المناخ، وإنشاء وحدة للتنفيذ المشترك، وتدريب الخبراء على إعداد مشاريع التنفيذ المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more