"حكومة جلالة الملكة" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement de Sa Majesté
        
    • le Gouvernement britannique
        
    En droit international, le Gouvernement de Sa Majesté est responsable des relations internationales du Bailliage. UN وبموجب القانون الدولي، تكون حكومة جلالة الملكة مسؤولة عن العلاقات الدولية للبيليفية.
    le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation. UN وترفض حكومة جلالة الملكة هذا الاحتجاج بقوة.
    le Gouvernement de Sa Majesté a envoyé aux îles Caïmanes une liste de pointage de 18 points concernant le processus de développement constitutionnel. UN وقد بعثت حكومة جلالة الملكة إلى جزر كايمان قائمة تحتوي على 18 بندا تتعلق بعملية التطوير الدستوري.
    le Gouvernement de Sa Majesté n'a aucun doute quant à la souveraineté et à la juridiction du Royaume-Uni. UN ولا يوجد لدى حكومة جلالة الملكة أدنى ريب بشأن سيادة وسلطة المملكة المتحدة.
    En outre, le Gouvernement britannique est fidèle à son engagement vis-à-vis du peuple de Gibraltar, figurant dans le préambule de la Constitution de Gibraltar de 1969, qui stipule que le Gouvernement de Sa Majesté ne conclura jamais d'arrangements au titre desquels la population de Gibraltar passerait sous la souveraineté d'un autre État contre sa volonté librement et démocratiquement exprimée. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تتمسك بالالتزام الذي تعهدت به لشعب جبل طارق، كما هو مبين في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969، الذي يقول إن حكومة جلالة الملكة لن تتخذ مطلقا ترتيبات يصبح بموجبها شعب جبل طارق خاضعا لسيادة دولة أخرى ضد رغباته التي أعرب عنها بحرية وبصورة ديمقراطية.
    le Gouvernement de Sa Majesté oeuvrera de concert avec le Gouvernement des îles Falkland à l'organisation du prochain cycle d'octroi de licences. UN وستعمل حكومة جلالة الملكة مع حكومة جزر فوكلاند في تنظيم جولة الترخيص القادمة.
    J'ai honte de dire que le Gouvernement de Sa Majesté... est disposé à vous accorder l'amnistie... en échange de vos services. Open Subtitles واشعر بالاسف وانا اقول هذا و لكن حكومة جلالة الملكة تعرض عليك العفو التام مقابل خدماتك
    En outre, le Gouvernement britannique est fidèle à son engagement vis-à-vis du peuple de Gibraltar, figurant dans le préambule de la Constitution de Gibraltar de 1969, qui stipule que le Gouvernement de Sa Majesté ne conclura jamais d'arrangements au titre desquels la population de Gibraltar passerait sous la souveraineté d'un autre État contre ses souhaits librement et démocratiquement exprimés. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تفي بالالتزام الذي تعهدت به لشعب جبل طارق، والوارد في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969، والذي يقول إن حكومة جلالة الملكة لن تدخل مطلقا في ترتيبات بحيث يصبح بموجبها شعب جبل طارق خاضعا لسيادة دولة أخرى ضد إرادته الحرة ورغباته المعرب عنها بصورة ديمقراطية.
    le Gouvernement de Sa Majesté n'endosse la réclamation que si le réclamant est un national du Royaume-Uni et qu'il l'était à la date du préjudice. UN لا تتبنى حكومة جلالة الملكة المطالبة إلا إذا كان صاحبها من مواطني المملكة المتحدة، وكان يحمل جنسيتها في تاريخ وقوع الضرر.
    Article IV le Gouvernement de Sa Majesté peut endosser la réclamation d'une société ou d'une autre personne morale qui est créée et régie par le droit du Royaume-Uni ou de tout territoire pour lequel le Gouvernement de Sa Majesté est internationalement responsable. UN قد تتبنى حكومة جلالة الملكة مطالبة قدمتها شركة أو شخصية قانونية أخرى أُسست ونُظمت وفقا لقوانين المملكة المتحدة أو قوانين أية أقاليم تتولى حكومة جلالة الملكة المسؤولية الدولية عنها.
    Si, dans le cadre de l'épuisement des recours internes, le réclamant s'est heurté à une discrimination ou à des obstructions, lesquelles constituent un déni de justice, le Gouvernement de Sa Majesté peut intervenir au nom de l'intéressé pour obtenir que l'injustice soit réparée. UN القاعدة الثامنة إذا تعرض صاحب المطالبة للأذى في سبيل استنفاد سبل الانتصاف المحلية أو وجد أمامه عراقيل، بما يشكل إنكارا للعدالة، فإن حكومة جلالة الملكة قد تتدخل باسمه لكفالة رد حقوقه إليه.
    21. Le Rapporteur spécial propose d'examiner quelques-uns des problèmes auxquels est confrontée la société britannique avant de présenter les mesures qui sont prises par le Gouvernement de Sa Majesté et les actions initiées par la société civile. UN ١٢- ويقترح المقرر الخاص فحص بعض من المشاكل التي يواجهها المجتمع البريطاني قبل أن يعرض التدابير التي اتخذتها حكومة جلالة الملكة والتدابير التي شرع في اتخاذها المجتمع المدني.
    Article II Lorsque le réclamant est devenu un national du Royaume-Uni ou a cessé de l'être après la date du préjudice, le Gouvernement de Sa Majesté peut, le cas échéant, prendre fait et cause pour lui de concert avec le gouvernement de sa nationalité antérieure ou subséquente. Article III UN في الحالات التي يُصبح فيها صاحب المطالبة مواطنا للمملكة المتحدة أو يفقد جنسيتها بعد تاريخ وقوع الضرر، يمكن أن تتبنى حكومة جلالة الملكة المطالبة في الحالات المناسبة، بالتنسيق مع حكومة بلد جنسيته السابقة أو اللاحقة.
    le Gouvernement de Sa Majesté n'endosse normalement pas la réclamation d'un national du Royaume-Uni si l'État défendeur est l'État de la seconde nationalité, mais il peut le faire si l'État défendeur a, dans la situation qui a donné lieu au préjudice, traité le réclamant comme un national du Royaume-Uni. UN ولا تتبنى حكومة جلالة الملكة عادة المطالبة باعتبارها مطالبة تخص أحد رعايا المملكة المتحدة إذا كانت الدولة المدعى عليها هي دولة جنسيته الثانية، وقد تفعل ذلك إذا كانت الدولة المدعى عليها قد عاملت صاحب المطالبة كمواطن بريطاني في الظروف التي تسببت في وقوع الضرر. القاعدة الرابعة
    Lorsqu'un national du Royaume-Uni a un intérêt, en qualité d'actionnaire ou autrement, dans une société constituée dans un autre État et dont elle est donc un national, et que cet État cause un préjudice à la société, le Gouvernement de Sa Majesté peut intervenir pour protéger les intérêts de ce national du Royaume-Uni. UN حيثما وُجدت مصلحة لمواطن بريطاني، سواء كحامل أسهم أو غير ذلك، في شركة أُسست في دولة أخرى، وبالتالي اكتسبت جنسية تلك الدولة، وأَلحقت تلك الدولة ضررا بالشركة، يمكن أن تتدخل حكومة جلالة الملكة لحماية مصالح ذلك المواطن.
    Lorsque le capital d'une société étrangère est, en proportions diverses, entre les mains de nationaux de plusieurs États, dont le Royaume-Uni, il est rare que le Gouvernement de Sa Majesté fasse des représentations si les États dont les nationaux détiennent la majorité du capital ne le font pas. Article VII UN وفي الحالات التي يكون فيها رأس مال شركة أجنبية - بنسب متباينة - ملكا لمواطني عدة دول، منها المملكة المتحدة، لا تقدم حكومة جلالة الملكة عادة عرائض إلا إذا كانت الدول التي يملك مواطنوها غالبية رأس المال سيدعمون مواطنيها في تقديم العرائض.
    Normalement, le Gouvernement de Sa Majesté ne prend pas officiellement fait et cause pour un national du Royaume-Uni contre un autre État tant que tous les recours juridiques, s'il en existe, qui sont à la disposition de l'intéressé dans l'État concerné n'ont pas été épuisés. UN القاعدة السابعة عادة لا تتولى حكومة جلالة الملكة أو تتبنى رسميا مطالبة لمواطن بريطاني ضد دولة أخرى إذا استُنفدت سبل الانتصاف القانوني المتاحة له في البلد المعني - إن وُجدت.
    Article IX le Gouvernement de Sa Majesté n'endosse pas une réclamation si celle-ci lui a été présentée tardivement, sauf si le retard résulte de causes échappant à la volonté du réclamant, mais aucun délai n'est fixé, et c'est davantage l'équité que le droit qui s'applique en la matière. UN لا تتبنى حكومة جلالة الملكة مطالبة إذا حصل تأخير لا مسوغ له في تقديم المطالبة، إلا إذا كان التأخير ناجما عن أسباب لا قِبل لصاحب المطالبة بها، غير أنه لم تحدَّد مهلة زمنية، والعامل المعتبر في ذلك هو الإنصاف لا التعريف القانوني.
    le Gouvernement de Sa Majesté rejette catégoriquement ces protestations et rappelle au Gouvernement de la République argentine que le Gouvernement des îles Falkland est pleinement habilité à prendre toute mesure qu'il juge nécessaire à la conservation des ressources halieutiques dans les zones de conservation et à la préservation de l'avenir économique du territoire. UN إن حكومة جلالة الملكة ترفض بحزم هذا الاحتجاج وتذكّر حكومة جمهورية الأرجنتين بأن حكومة جزر فوكلاند من حقها تماما أن تعتمد أية تدابير تعتبرها ضرورية لحفظ الأرصدة السمكية داخل مناطق الحفظ ولصون مستقبل الجزر الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more