La décision du gouvernement de la République du Kazakhstan de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme se fonde sur les éléments ci-après. | UN | ويستند قرار حكومة جمهورية كازاخستان بالسعي إلى العضوية في مجلس حقوق الإنسان على العوامل المحددة التالية. |
Réponses du gouvernement de la République du Kazakhstan aux questions posées par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) | UN | ردود حكومة جمهورية كازاخستان على الأسئلة الموجهة من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) |
Décision du gouvernement de la République du Kazakhstan n° 1272 du 17 août 2000 relative au Modèle de politique démographique gouvernementale de la République du Kazakhstan | UN | قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 1272 بشأن مفهوم السياسة الديمغرافية للدولة في جمهورية كازاخستان، المؤرخ 17 آب/أغسطس 2000 |
Par exemple, en 2003, le Gouvernement de la République du Kazakhstan et la Banque asiatique de développement (BAsD) ont signé l'Accord de partenariat contre la pauvreté. | UN | ففي عام 2003 على سبيل المثال، وقعت حكومة جمهورية كازاخستان ومصرف التنمية الآسيوي اتفاق التشارك المتعلق بالفقر. |
Le moratoire unilatéral décidé par le Gouvernement de la République du Kazakhstan est une mesure de soutien aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies sur la question, marquant l'attachement du Kazakhstan à la cause du renforcement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | والوقف الاختياري الذي فرضته حكومة جمهورية كازاخستان من جانب واحد يدعم قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، كما أنه تعبير عن مناصرة بلدنا لمسألة تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. ــ ــ ــ ــ ــ |
Cependant, il est extrêmement important aujourd'hui pour le Gouvernement kazakh de consolider au niveau institutionnel les progrès réalisés dans le domaine du développement. | UN | بيد أن أهمّ ما تضطلع به حكومة جمهورية كازاخستان في الوقت الراهن، هو تعزيز المكتسبات الإنمائية التي تحققت خلال السنوات القليلة الماضية على الصعيد المؤسسي. |
Décision du gouvernement de la République du Kazakhstan n° 346 du 12 mars 2001 relative à l'organisation de la coopération entre les services et organes de l'État et les associations publiques qui s'occupent des problèmes de violence à l'égard des femmes. | UN | قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 346 بشأن، ترتيب التفاعل بين سلطات ومنظمات الدولة والجمعيات العامة التي تتناول مشاكل العنف ضد المرأة، المؤرخ 12 آذار/مارس 2001 |
Décision du gouvernement de la République du Kazakhstan n° 1613 du 11 décembre 2001 relative à l'adoption des dispositions concernant la famille dans les villages d'enfants | UN | قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 1613 بشأن الموافقة على النظام الأساسي للأسرة في قرى الأطفال، المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Décision du gouvernement de la République du Kazakhstan n° 85 du 23 janvier 2002 relative au Modèle d'appui du gouvernement de la République du Kazakhstan aux organisations non gouvernementales | UN | قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 85 بشأن مفهوم دعم الدولة للمنظمات غير الحكومية في جمهورية كازاخستان، المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2002 |
Décision du gouvernement de la République du Kazakhstan n° 93 du 23 janvier 2002 relative au Programme départemental d'eau potable pour 2002-2010 | UN | قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 93 بشأن البرنامج القطاعي لمياه الشرب للفترة 2002-2010، المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2002 |
Décision du gouvernement de la République du Kazakhstan n° 1197 du 12 novembre 2002 relative à l'adoption de règles selon lesquelles les enfants de ressortissants de la République du Kazakhstan peuvent être adoptés par des étrangers | UN | قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 1197 بشأن الموافقة على قواعد عرض الأطفال الذين يحملون جنسية جمهورية كازاخستان على الأجانب لتبنّيهم، المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 |
Décision du gouvernement de la République du Kazakhstan n° 319 du 3 avril 2003 relative au projet de décret du Président de la République du Kazakhstan relatif au Programme national de développement et d'innovation dans l'industrie de la République du Kazakhstan pour la période 2003-2015. | UN | قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 319 بشأن مشروع مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان المتعلق ببرنامج الدولة للتطوير الصناعي والتجديدي لجمهورية كازاخستان للفترة 2003-2015، المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2003 |
Décision du gouvernement de la République du Kazakhstan n° 1190 du 27 novembre 2003 relative au Modèle de politique d'égalité des sexes en République du Kazakhstan | UN | قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 1190 بشأن، مفهوم السياسة الجنسانية في جمهورية كازاخستان، المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 |
Décision du gouvernement de la République du Kazakhstan n° 1389 du 31 décembre 2003 approuvant le Programme de développement des petites villes pour la période 2004-2006 | UN | قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 1389 بشأن الموافقة على برنامج تطوير المدن الصغيرة للفترة 2004-2006، المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
1. le Gouvernement de la République du Kazakhstan se félicite de l'adoption de la résolution 47/62 de l'Assemblée générale, en date du 11 décembre 1992, concernant la représentation équitable au Conseil de sécurité et l'augmentation du nombre de ses membres. | UN | ١ - ترحب حكومة جمهورية كازاخستان باتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية. |
Le Ministère des affaires étrangères est habilité à déclarer que par ordonnance en date du 6 août 1997, le Gouvernement de la République du Kazakhstan a interdit l'exportation (y compris la réexportation et le passage en transit) des mines terrestres antipersonnel. | UN | فوضت وزارة الخارجية بأن تصرح أن حكومة جمهورية كازاخستان قد أعلنت بقرارها الصادر في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ عن حظر تصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، بما في ذلك إعادة التصدير والعبور. |
J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement de la République du Kazakhstan a présenté sa candidature à l'élection au Conseil des droits de l'homme pour la période 2013-2015 qui aura lieu en novembre 2012. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة جمهورية كازاخستان قدمت ترشيحها للعضوية في مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 للفترة 2013-2015. |
le Gouvernement kazakh ne conclut ni accords ni contrats portant sur des matières, équipements, biens et technologies susceptibles de contribuer au développement de programmes nucléaires d'aucun État, et n'effectue aucune livraison de cet ordre. | UN | ولا تبرم حكومة جمهورية كازاخستان معاهدات أو اتفاقات كما لا توفر إمدادات بمواد أو معدات أو سلع أو تكنولوجيا من شأنها المساهمة في تطوير برامج نووية لأية دولة. |
le Gouvernement kazakh n'accorde pas de licences d'exportation vers la République islamique d'Iran, ni d'autorisation de réexportation de produits soumis au contrôle des exportations. | UN | ولا تصدر حكومة جمهورية كازاخستان تراخيص للتصدير إلى جمهورية إيران الإسلامية، كما لا تصدر تصاريح لإعادة تصدير المنتجات الخاضعة لرقابة الصادرات. |
144. le Gouvernement kazakh a élaboré et adopté des directives concernant la procédure d'examen des textes de loi au regard de la notion d'égalité entre les sexes. | UN | 144- أعدت حكومة جمهورية كازاخستان واعتمدت دليل لإجراء التحليل الجنساني للتشريعات. |
Le moratoire unilatéral déclaré par le Gouvernement de la République du Kazakstan appuie les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies et est l'expression de l'attachement de notre pays au renforcement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | إن وقف تصدير حكومة جمهورية كازاخستان من جانب واحد لﻷلغام المضادة لﻷفراد ليدعم القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وهو تعبير عن التزام بلدانا بقضية تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
En vertu du décret gouvernemental relatif aux mesures de renforcement du contrôle des migrations, on a introduit des cartes de contrôle permettant de suivre les séjours de ressortissants étrangers. | UN | ووفقا للقرار الذي اتخذته حكومة جمهورية كازاخستان بشأن " بعض تدابير تعزيز مراقبة الهجرة " ، أحدثت بطاقات الهجرة لمراقبة إقامة الأجانب. |