"حكومة جمهورية مقدونيا" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement de la République de Macédoine
        
    • le Gouvernement de l
        
    • Gouvernement de l'ex-République yougoslave
        
    • du Gouvernement de la République de Macédoine
        
    • le Gouvernement macédonien
        
    • au Gouvernement de l
        
    • du Gouvernement de l
        
    • du Gouvernement macédonien
        
    • l'ex-République yougoslave de
        
    Les fonds destinés à mettre en œuvre le projet sont fournis par le Gouvernement de la République de Macédoine. UN وتقدم حكومة جمهورية مقدونيا التمويل لتنفيذ هذا المشروع.
    Sur la foi de cette analyse, le Gouvernement de la République de Macédoine a demandé aux ministères compétents de modifier le régime juridique. UN وبناء على هذا التحليل، اتخذت حكومة جمهورية مقدونيا قراراً وطلبت من الوزارات المختصة تعديل اللوائح القانونية.
    La version modifiée des procédures a été adoptée par le Gouvernement de la République de Macédoine à la fin de 2010. UN وفي أواخر عام 2010، اعتمدت حكومة جمهورية مقدونيا الإجراءات التشغيلية المُعدّلة.
    La FORPRONU entretient d'excellentes relations de coopération avec le Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وتتمتع قوة اﻷمم المتحدة للحماية بعلاقة تعاون ممتازة مع حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    L'accord sur le statut de la Mission signé avec le Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine exonère aussi la Mission de tous droits et taxes. UN كما أن البعثة معفاة أيضا من الرسوم والضرائب بموجب مركز اتفاق البعثة مع حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    4. La mise en œuvre de l'Accordcadre d'Ohrid est l'une des principales priorités du Gouvernement de la République de Macédoine et représente un processus à long terme qui s'inscrit dans la durée. UN 4- ومن أولويات حكومة جمهورية مقدونيا الأساسية تنفيذ اتفاق أوريد الإطاري وهو عملية طويلة المدى تعتمد على الاستمرارية.
    74. le Gouvernement macédonien a adopté le Plan national d'action pour les droits des enfants pour la période 2006-2015. UN 74- واعتمدت حكومة جمهورية مقدونيا خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الأطفال للفترة 2006-2015.
    le Gouvernement de la République de Macédoine est le principal titulaire du pouvoir exécutif. UN تعتبر حكومة جمهورية مقدونيا الجهة الرئيسية التي تنهض بالسلطة التنفيذية.
    Réponses complémentaires au rapport présenté par le Gouvernement de la République de Macédoine UN ردود إضافية تتعلق بالتقرير الوطني المقدم من حكومة جمهورية مقدونيا
    le Gouvernement de la République de Macédoine a consacré deux réunions à l'examen des événements survenus à Gostivar et Tetovo sur la base des éléments fournis par le Ministère de l'intérieur. UN وقد خصصت حكومة جمهورية مقدونيا اجتماعين للنظر في اﻷحداث التي وقعت فيغوستيفار وتيتوفو، وذلك على أساس العناصر التي قدمتها وزارة الداخلية.
    le Gouvernement de la République de Macédoine continuera de mener une politique de plein respect des droits des minorités ainsi que de leur identité culturelle et ethnique, garantis par la Constitution de la République de Macédoine. UN ستواصل حكومة جمهورية مقدونيا سياسة الاحترام والمراعاة الكاملين لحقوق اﻷقليات وهويتها الثقافية واﻹثنية، التي يضمنها دستور جمهورية مقدونيا.
    le Gouvernement de la République de Macédoine a approuvé le texte le 19 mars 2013. UN ووافقت حكومة جمهورية مقدونيا على النص في 19 آذار/مارس 2013.
    Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouvernement de la République de Macédoine. UN 73- يُعهد بالسلطة التنفيذية إلى حكومة جمهورية مقدونيا.
    C'est pourquoi je peux assurer l'Assemblée que le Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine est fermement déterminé à assumer la responsabilité de mener à bien de façon organisée cette tâche difficile. UN لذلك بوسعي أن أؤكد للجمعية أن حكومة جمهورية مقدونيا منخرطة بشدة في تحمل المسؤولية عن رد منظم جيداً على هذا التحدي.
    287. Au moment du déploiement de la FORPRONU, le Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine était gravement inquiet de voir menacée sa sécurité extérieure. UN ٢٨٧ - ووقت وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، كانت حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تشعر بقلق بالغ إزاء التهديد الخارجي ﻷمنها.
    Il a précisé que le Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine ne souhaitait pas d'autres médiateurs que l'ONU, c'est-à-dire moi-même et M. Vance agissant selon les directives du Conseil de sécurité. UN وأشار إلى أن حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لا ترغب في أي وسطاء آخرين غير اﻷمم المتحدة، حيث أقوم أنا والسيد فانس، للعمل وفقا لتوجيهات مجلس اﻷمن.
    Annexe IV Matériel donné au Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN الممتلكات المقدمة كمنحة إلى حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    D'après les données obtenues du Gouvernement de la République de Macédoine, on compte au secrétariat général, qui est un service technique du Gouvernement de la République de Macédoine, un total de 107 fonctionnaires, dont 70 sont des femmes. UN وطبقا للبيانات الواردة من حكومة جمهورية مقدونيا، يوجد في الأمانة العامة باعتبارها الدائرة التقنية في حكومة جمهورية مقدونيا ما مجموعة 107موظفا مدنيا،من بينهم 70 امرأة.
    le Gouvernement macédonien espère que le Conseil économique et social approuvera sa demande et recommandera à l'Assemblée générale d'augmenter le nombre des membres du Comité exécutif. UN وتأمل حكومة جمهورية مقدونيا أن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على طلبنا وأن يوصي الجمعية العامة بتوسيع نطاق العضوية في اللجنة التنفيذية.
    20. Le déploiement de la FORPRONU dans la zone des opérations et les activités menées par la suite dans le cadre de son mandat ont été grandement facilités par l'attitude positive et la coopération du Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine et des autorités à divers niveaux. UN ٢٠ - ووزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في منطقة عملياتها وأنشطتها التي اضطلعت بها بعد ذلك في أداء ولايتها قد سهلهما إلى حد بعيد الموقف الداعم والتعاون من جانب حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكذلك من جانب السلطات على مختلف الصُعد.
    La réforme de la justice pour mineurs reste l'une des priorités du Gouvernement macédonien. UN ويبقى إصلاح نظام قضاء الأحداث من أولويات حكومة جمهورية مقدونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more