Pour atteindre ces objectifs, le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe souhaiterait pouvoir vraiment compter sur l'appui continu de la communauté internationale. | UN | ولبلوغ تلك الأهداف، فإنّ حكومة سان تومي وبرينسيبي تودّ كثيراً أن تعوِّل على الدعم المتواصل من المجتمع الدولي. |
le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe se déclare prêt à participer à toute action contribuant à atténuer les souffrances des peuples de cette région. | UN | وتعرب حكومة سان تومي وبرينسيبي عن استعدادها للمشاركة في الأعمال التي تسهم في تخفيف معاناة شعوب تلك المنطقة. |
Il s'est également félicité de la politique de bon voisinage que le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe entretient avec les pays de la sous-région. | UN | كما أعربت عن ارتياحها لسياسة حسن الجوار التي تنتهجها حكومة سان تومي وبرينسيبـي تجاه بلدان المنطقة الفرعية. |
Le Gouvernement de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe était conscient de l'obligation qui lui incombait de s'acquitter de ses responsabilités financières à l'égard de l'Organisation et il faisait tout ce qu'il pouvait pour s'en acquitter. | UN | وأكدت أن حكومة سان تومي وبرينسيبي تدرك أنها ملزمة بالوفاء بمسؤولياتها المالية تجاه المنظمة، وهي تسعى في هذا الصدد إلى بذل كل ما في وسعها للوفاء بالتزاماتها. |
Je voudrais, au nom du Gouvernement de la République du Cameroun, remercier très sincèrement le Gouvernement de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe et le peuple frère de Sao Tomé pour toutes les marques d'attention dont la délégation camerounaise a été l'objet depuis notre arrivée dans ce beau pays. | UN | أتقدم باسم حكومة جمهورية الكاميرون بخالص الشكر من حكومة سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وشعبها الشقيق على ما لقيه الوفد الكاميروني من اهتمام منذ وصولنا إلى هذا البلد الجميل. |
34. Le Comité a noté à nouveau avec satisfaction les efforts du Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe en vue de la consolidation du processus démocratique qui concourt au renforcement de la paix dans la sous-région. | UN | ٣٤ - لاحظت اللجنة من جديد مع الارتياح الجهود التي تبذلها حكومة سان تومي وبرينسيبي بغية توطيد العملية الديمقراطية مما يساعد على تدعيم السلام في المنطقة دون اﻹقليمية. |
Toutefois, le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe reconnaît qu'il importe d'avoir une disposition pénale visant particulièrement le financement du terrorisme. | UN | ومع ذلك، فإن حكومة سان تومي وبرينسيبي تدرك أهمية وجود نص جنائي محدد بشأن تمويل الإرهاب. |
8. Invite le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe à présenter les informations requises au Comité des contributions si des circonstances similaires se présentent à l'avenir; | UN | 8 - تدعو حكومة سان تومي وبرينسيبي إلى تقديم المعلومات المناسبة إلى لجنة الاشتراكات إذا ما سادت ظروف مماثلة في المستقبل؛ |
Il a salué les efforts déployés par le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe pour maintenir un climat de paix et de stabilité dans ce pays et s'est félicité de la cordialité des négociations sur la délimitation des frontières maritimes menées avec les pays voisins. | UN | ورحبت بالجهود التي تبذلها حكومة سان تومي وبرينسيبي من أجل الحفاظ على بيئة السلام والاستقرار في هذا البلد ورحبت بالطابع الودي للمفاوضات الجارية بشأن وضع الحدود البحرية مع البلدان المجاورة. |
64. le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe axe ses travaux sur le droit de la famille et a entrepris des études sur les familles. | UN | ٦٤ - وتركز حكومة سان تومي وبرينسيبي على قانون اﻷسرة واضطلعت بدراسات عن اﻷسرة. |
33. Le Comité note avec satisfaction les efforts substantiels entrepris en 1997 par le Gouvernement de Sao Tome-et-Principe en vue de la consolidation du processus démocratique dans ce pays. | UN | ٣٣ - تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود الكبيرة التي بذلتها حكومة سان تومي وبرينسيبي في عام ١٩٩٧ بغية توطيد العملية الديمقراطية في هذا البلد. |
Il a pris note avec satisfaction du grand nombre de femmes présentes dans le récent gouvernement et s'est félicité de la politique de bon voisinage que le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe entretient avec les pays de la région. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح زيادة عدد النساء المشاركات في الحكومة الجديدة كما رحبت بسياسة حسن الجوار التي تتبعها حكومة سان تومي وبرينسيبي تجاه بلدان المنطقة. |
8. Invite le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe à présenter les informations requises au Comité des contributions si des circonstances similaires se présentent à l'avenir ; | UN | 8 - تدعو حكومة سان تومي وبرينسيبي إلى تقديم المعلومات المناسبة إلى لجنة الاشتراكات إذا ما سادت ظروف مماثلة في المستقبل؛ |
S'il est pleinement respecté, l'échéancier proposé par le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe se traduira par le versement d'un montant total de 693 896 dollars au cours de la période de 2002-2009. | UN | 17 - وإذا ما نفذ بالكامل الجدول الزمني المقترح من حكومة سان تومي وبرينسيبي فإنه سيتضمن مدفوعات مجموعها 896 693 دولارا. |
48. Dans la région de l'Atlantique, le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe a dit collaborer avec des organisations bilatérales et organisations non gouvernementales (ONG) européennes dans le cadre de projets nationaux de protection des forêts et de l'environnement. | UN | الف - المنطقة اﻷفريقية ٨٤ - في منطقة المحيط اﻷطلسي تفيد التقارير بأن حكومة سان تومي وبرينسيبي تتعاون مع الوكالات الثنائية اﻷطراف اﻷوروبية والمنظمات غير الحكومية في المشاريع الوطنية للحراجة وحماية البيئة. |
S'il est pleinement respecté, l'échéancier proposé par le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe se traduira par le versement d'un montant total de 694 411 dollars. | UN | المدفوعات 13 - وإذا ما نفذت حكومة سان تومي وبرينسيبي الجدول الزمني المقترح بالكامل، فإنه سيشمل مدفوعات يبلغ مجموعها 411 694 دولارا. |
14. Cet atelier, qui a eu lieu du 4 au 8 septembre 2010 à Sao Tomé (Sao Tomé-et-Principe), était accueilli par le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe par l'entremise de la Direction générale de l'environnement. | UN | 14- عقدت حلقة العمل من 4 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2010 في سان تومي بسان تومي وبرينسيبي، واستضافتها حكومة سان تومي وبرينسيبي من خلال المديرية العامة للبيئة. |
Assistance au Gouvernement de la Guinée-Bissau (DP/FPA/GNB/3); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة سان تومي وبرينسيبي (DP/FPA/STP/3)؛ |
Assistance au Gouvernement de la Guinée-Bissau (DP/FPA/GNB/3); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة سان تومي وبرينسيبي (DP/FPA/STP/3)؛ |
Assistance au Gouvernement de la Guinée-Bissau (DP/FPA/GNB/3); | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة سان تومي وبرينسيبي (DP/FPA/STP/3)؛ |
Les paiements du Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe ont été inférieurs à ce que prévoyait son échéancier pour la période allant de 2002 à 2009. | UN | 16 - ولقد انخفضت المدفوعات التي سددتها حكومة سان تومي وبرينسيبي إلى أقل من المستوى المتوقع في الفترة الممتدة من عام 2002 إلى عام 2009 في جدولها الزمني للمدفوعات. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur une lettre en date du 5 octobre 2006 adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale (A/C.5/61/3), transmettant une lettre datée du 4 octobre 2006 du Gouvernement de Sao ToméetPrincipe concernant une demande de dérogation au titre de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | 18 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006، موجهة من رئيسة الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/61/3). أحالت بها رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006، موجهة من حكومة سان تومي وبرينسيبي وتتعلق بطلب استثناء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |