"حكومة سيراليون في" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement sierra-léonais à
        
    • le Gouvernement sierra-léonais dans
        
    • du Gouvernement sierra-léonais à
        
    • le Gouvernement à
        
    • le Gouvernement de la Sierra Leone à
        
    • du Gouvernement sierra-léonien à
        
    • le Gouvernement sierra-léonais au
        
    • le Gouvernement sierra-léonais le
        
    • au Gouvernement sierra-léonais sur
        
    • Gouvernement sierra-léonais pour la
        
    • Gouvernement sierraléonais à
        
    Elle axera ses efforts dans ce domaine, notamment, sur les moyens d'aider le Gouvernement sierra-léonais à mener les réformes constitutionnelles et législatives nécessaires. UN وستركز اللجنة جهودها المبذولة في هذا المجال، في جملة أمور، على كيفية مساعدة حكومة سيراليون في عمليات الإصلاح الدستورية والتشريعية.
    La Commission s'emploiera dans ce domaine à aider le Gouvernement sierra-léonais à élaborer un programme global de réforme de la fonction publique qui permettra, notamment, d'améliorer la gestion et de fournir des possibilités de formation. UN ويركز اشتراك اللجنة في العمل في هذا المجال على دعم جهود حكومة سيراليون في وضع برنامج شامل لإصلاح الخدمة المدنية مما يؤدي، في جملة أمور، إلى تعزيز الإدارة وتوفير فرص التدريب.
    Elle axera ses efforts dans ce domaine, notamment, sur les moyens d'aider le Gouvernement sierra-léonais à mener les réformes constitutionnelles et législatives nécessaires. UN وستركز اللجنة جهودها المبذولة في هذا المجال، في جملة أمور، على كيفية مساعدة حكومة سيراليون في عمليات الإصلاح الدستورية والتشريعية.
    Elle continuera à collaborer avec les Nations unies et d'autres partenaires pour soutenir le Gouvernement sierra-léonais dans ses efforts en faveur d'une paix et d'un développement économique durables. UN وسيواصل العمل مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين لدعم حكومة سيراليون في جهودها لتحقيق السلام المستدام والتنمية الاقتصادية.
    Le Bureau des affaires juridiques est en train d'élaborer les instruments juridiques en vue de la mise en oeuvre de la résolution, et des discussions ont lieu avec des représentants du Gouvernement sierra-léonais à cet égard et avec les États Membres sur le financement du tribunal. UN ويعكف مكتب الشؤون القانونية على إعداد الصكوك القانونية اللازمة لتنفيذ القرار فيما تدور المناقشات مع ممثلي حكومة سيراليون في هذا الصدد ومع الدول الأعضاء من أجل تمويل المحكمة.
    Les conseillers militaires aideront également le Gouvernement à mettre au point des plans relatifs à des programmes bilatéraux visant à restructurer la police en Sierra Leone et à doter le pays de forces de sécurité appropriées à l'avenir. UN كما سيمد المستشارون العسكريون يد العون لمساعدة حكومة سيراليون في وضع خطط البرامج الثنائية المتعلقة بإعادة تشكيل وبناء قوات اﻷمن اللازمة لسيراليون في المستقبل.
    Elle a également pris part à une mission de coopération technique organisée par la Division de la promotion de la femme pour aider le Gouvernement de la Sierra Leone à appliquer la Convention. UN كما أنها شاركت في بعثة للتعاون التقني نظمتها شعبة النهوض بالمرأة لدعم حكومة سيراليون في تنفيذ الاتفاقية.
    La Commission s'emploiera dans ce domaine à aider le Gouvernement sierra-léonais à élaborer un programme global de réforme de la fonction publique qui permettra, notamment, d'améliorer la gestion et de fournir des possibilités de formation. UN ويركز اشتراك اللجنة في العمل في هذا المجال على دعم جهود حكومة سيراليون في وضع برنامج شامل لإصلاح الخدمة المدنية مما يؤدي، في جملة أمور، إلى تعزيز الإدارة وتوفير فرص التدريب.
    Nous exhortons la communauté internationale à aider le Gouvernement sierra-léonais à reprendre le contrôle de tout le territoire et à concentrer son énergie sur la réconciliation nationale, la reconstruction et le développement économique. UN ونحث المجتمع الدولي على مساعدة حكومة سيراليون في جهودها لاستعادة سيطرتها على كل أراضيها ولتركيز قواها على المصالحة الوطنية والتعمير والتنمية الاقتصادية.
    Il a estimé que le BINUCSIL devrait s'efforcer en priorité d'aider le Gouvernement sierra-léonais à organiser la réforme constitutionnelle et à améliorer les moyens de la police ainsi qu'à lutter contre la corruption, le trafic de drogue et la criminalité organisée. UN وقرر المجلس أن يركز المكتب جهوده على دعم حكومة سيراليون في مجالي الإصلاح الدستوري وتحسين مستوى قوة الشرطة، ومساعدتها في التصدي للفساد، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، والجريمة المنظمة.
    Au début des années 70, il a représenté le Gouvernement sierra-léonais à la cinquième et à la septième session de la Commission des statistiques agricoles pour l'Afrique et a été Vice-Président de la septième session. UN ومثّل السيد رودس حكومة سيراليون في مطلع السبعينات من القرن الماضي لدى الدورتين الخامسة والسابعة للجنة الأمم المتحدة لأفريقيا المعنية بالإحصاء الزراعي وكان نائب رئيس الدورة السابعة.
    Je tiens à réaffirmer que l'Organisation des Nations Unies reste déterminée à aider le Gouvernement sierra-léonais à mettre en œuvre le Programme pour le changement élaboré par le Président. UN وأود أن أكرر التأكيد على التزام الأمم المتحدة المتواصل بدعم حكومة سيراليون في جهودها الرامية إلى تنفيذ برنامج التغيير الذي وضعه الرئيس.
    La communauté internationale devrait s'efforcer sans relâche d'aider le Gouvernement sierra-léonais à mettre en œuvre ces recommandations afin d'offrir l'assise solide indispensable à la réconciliation et à l'apaisement. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يدّخر جهدا لدعم حكومة سيراليون في تنفيذ التوصيات بغية إرساء أساس المصالحة والتئام الجراح، الذي تعظم الحاجة إليه.
    a) Aider le Gouvernement sierra-léonais à appliquer le plan de désarmement, de démobilisation et de réinsertion; UN )أ( مساعدة حكومة سيراليون في تنفيذ خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج؛
    Mon Représentant exécutif est prêt à assister le Gouvernement sierra-léonais dans l'organisation de cette importante conférence. UN ويقف ممثلي التنفيذي على أهبة الاستعداد لمساعدة حكومة سيراليون في تنظيم هذا المؤتمر الهام.
    L'échec rencontré par le Gouvernement sierra-léonais dans sa conquête militaire a donné lieu à ces allégations dénuées de tout fondement à l'encontre du Gouvernement libérien. UN وما تواكب مع ذلك من إخفاق حكومة سيراليون في تحقيق نصر عسكري هو السبب في هذه الموجة من المزاعم التي لا تستند الى أساس ضد حكومة ليبريا.
    La mission a constaté que ce dernier avait honoré son mandat en soutenant activement le Gouvernement sierra-léonais dans sa lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogue. UN وخلصت البعثة إلى أن المكتب، وفقاً لولايته، أدى دوراً هاماً في دعم حكومة سيراليون في جهودها المبذولة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Le Comité attend les vues du Gouvernement sierra-léonais à ce sujet et espère procéder ensuite à l'examen de la liste à cette fin. UN واللجنـة إذ تتطلـع إلى آراء حكومة سيراليون في هذا الشــأن، لتأمل أن يتسنى لها، في أعقاب ذلك، أن تراجع القائمة تحقيقا لتلك الغاية.
    La communauté internationale présente en Sierra Leone a aidé le Gouvernement à appliquer les mesures prévues dans le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix. UN 37 - ما فتئ المجتمع الدولي في سيراليون يدعم حكومة سيراليون في مجال تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام.
    Les membres du Conseil réaffirment qu’ils sont déterminés à aider le Gouvernement de la Sierra Leone à rétablir la paix et la sécurité dans le pays. UN ويؤكد أعضاء المجلس من جديد تصميمهم على مساعدة حكومة سيراليون في إعادة السلام واﻷمن في البلاد.
    Il a été demandé un complément d'information sur l'évaluation de l'impact du cadre de coopération et de la participation du Gouvernement sierra-léonien à l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique. UN وطلبوا معلومات إضافية بشأن قياس اﻷثر الناجم ومشاركة حكومة سيراليون في المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻷفريقيا.
    M. Rhodes a représenté le Gouvernement sierra-léonais au début des années 70 à la cinquième et à la septième session de la Commission des statistiques agricoles pour l'Afrique et a été Vice-Président de la septième session. UN ومثّل السيد رودس حكومة سيراليون في مطلع السبعينات من القرن الماضي لدى الدورتين الخامسة والسابعة للجنة الأمم المتحدة لأفريقيا المعنية بالإحصاء الزراعي ونائب رئيس الدورة السابعة.
    Le Président a joint à sa lettre du 27 août 2001 adressée au Président du Conseil de sécurité le texte d'un communiqué de presse publié par le Gouvernement sierra-léonais le 21 août 2001 concernant une transaction dans la région de Freetown qui aurait porté sur des diamants illicites et au sujet de laquelle la police aurait ouvert une enquête (voir S/2001/827). UN وأرفق رئيس اللجنة برسالته المؤرخة 27 آب/ أغسطس 2001 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن نص بيان صحفي أصدرته حكومة سيراليون في 21 آب/أغسطس 2001 بشأن حادثة وتحقيق الشرطة في صفقات مشبوهة في الاتجار غير المشروع بالماس في منطقة فريتاون (انظر S/2001/827).
    Il a pour mandat de fournir un appui au Gouvernement sierra-léonais sur les actions suivantes : UN والبعثة مكلفة بدعم حكومة سيراليون في المجالات التالية:
    En outre, le secrétariat a apporté son assistance au Gouvernement sierra-léonais pour la formulation d'une politique nationale de l'énergie. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الأمانة المساعدة إلى حكومة سيراليون في صياغة سياساتها الوطنية الخاصة بالطاقة .
    Qu'elle aide le Gouvernement sierraléonais à restructurer et à former les forces de police et à mettre en place un système judiciaire compétent, impartial et indépendant doté des ressources nécessaires pour fonctionner efficacement et en toute impartialité; UN توفير المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجال إعادة هيكلة وتدريب قوة الشرطة وإنشاء سلطة قضائية قديرة ومحايدة ومستقلة بما يلزمها من موارد لتعمل بصورة فعالة وعادلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more