"حكومة فنزويلا" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement vénézuélien
        
    • du Gouvernement vénézuélien
        
    • Gouvernement du Venezuela
        
    • au Gouvernement vénézuélien
        
    • Gouvernement vénézuélien a
        
    • autorités vénézuéliennes
        
    • le Venezuela
        
    • Gouvernement vénézuélien un
        
    À cet égard, nous sommes heureux d'annoncer que le Gouvernement vénézuélien procède actuellement à la mise en oeuvre des mesures nécessaires à l'application effective du Système. UN وفي ذلك الصدد، يُسعدنا أن نبلغكم بأن حكومة فنزويلا بصدد اتخاذ الإجراءات اللازمة للتنفيذ الفعال لهذا النظام.
    De plus, le PNUE a aidé le Gouvernement vénézuélien à évaluer la vulnérabilité du pays face aux glissements de terrain et cartographier les zones à risque aux niveaux national et local. UN كما ساعد برنامج البيئة حكومة فنزويلا في مجال تفسير خرائط لانهيالات التربة ومخاطرها على الصعيدين الوطني والمحلي.
    le Gouvernement vénézuélien subventionne également des opérations des yeux effectuées gratuitement : 56 000 ont été exécutées en 2005. UN وتقدم حكومة فنزويلا العمليات الجراحية لمعالجة العيون مجانا، وتم إجراء 000 56 عملية من هذا النوع في عام 2005.
    Les médias ont donné une image déformée de l'engagement du Venezuela en faveur du terrorisme, mais les actes du Gouvernement vénézuélien parlent d'eux-mêmes. UN وقد أساءت وسائط الإعلام شرح التزام فنزويلا لمكافحة الإرهاب، ولكن الإجراءات التي اتخذتها حكومة فنزويلا واضحة كل الوضوح.
    Le Gouvernement du Venezuela va le faire savoir au monde entier. UN وستعمد حكومة فنزويلا إلى تعريف العالم كله بهذه الوثيقة.
    Enfin, nous voudrions rappeler que le Gouvernement vénézuélien a élaboré des mécanismes pour la création d'une agence aérospatiale qui, nous l'espérons, commencera a fonctionner très rapidement. UN أخيرا، نود أن نذكر بأن حكومة فنزويلا استحدثت آليات لإنشاء وكالة للفضاء الجوي نأمل أن تبدأ عملها في أقرب وقت ممكن.
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement vénézuélien, voir le document CEDAW/C/5/Add.24, examiné par le Comité à sa cinquième session. UN للاطلاع على التقرير الأوَّلي المقدم من حكومة فنزويلا أنظر CEDEAW/C/5/Add.24، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة.
    Pour le deuxième rapport périodique présenté par le Gouvernement vénézuélien, voir le document CEDAW/C/13/Add.21. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني المقدم من حكومة فنزويلا انظر CEDAW/C/13/Add.21.
    Pour le troisième rapport périodique présenté par le Gouvernement vénézuélien, voir le document CEDAW/C/VEN/3. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثالث المقدم من حكومة فنزويلا انظر CEDAW/C/VEN/3.
    le Gouvernement vénézuélien a réaffirmé qu'il verserait une contribution de 5 520 dollars. UN وأعادت حكومة فنزويلا تأكيد تعهدها بتقديم مبلغ قدره 520 5 دولارا.
    En tout état de cause, le Gouvernement vénézuélien a communiqué au Haut Commissariat aux droits de l'homme les renseignements demandés avant la date limite. UN وعلى أي حال، فإن حكومة فنزويلا قد قدمت إلى مفوضية حقوق الإنسان تلك المعلومات المطلوبة في سياق الموعد النهائي المحدد.
    322. Au cours de la période considérée, le Gouvernement vénézuélien n'a pas fourni de nouveaux renseignements au sujet des cas en suspens. UN ولم ترد أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة من حكومة فنزويلا عن الحالات المعلقة.
    Au cours des dernières années, le Gouvernement vénézuélien a élaboré des stratégies spécifiques pour améliorer les conditions de vie des populations autochtones. UN وقامت حكومة فنزويلا في السنوات اﻷخيرة بوضع استراتيجيات محددة لتحسين ظروف معيشة سكانها اﻷصليين.
    le Gouvernement vénézuélien a publié un communiqué dans lequel il : UN وقد أصدرت حكومة فنزويلا بلاغاً جاء فيه أنها:
    le Gouvernement vénézuélien estime que l'article 30 doit être interprété comme représentant un cas d'application de l'article 2 de la Convention. UN وتسجل حكومة فنزويلا موقفها بأنه يجب تفسير المادة ٠٣ باعتبارها حالة تنطبق عليها المادة ٢ من الاتفاقية.
    le Gouvernement vénézuélien condamne l'exécution de l'ancien Président iraquien Saddam Hussein UN حكومة فنزويلا تدين إعدام الرئيس العراقي السابق صدام حسين
    320. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement vénézuélien. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة فنزويلا أثناء الفترة المستعرضة.
    - Ambassadeur du Gouvernement vénézuélien auprès de la République fédérative de Yougoslavie UN سفير حكومة فنزويلا لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Le Gouvernement du Venezuela a proposé la création d'un fonds humanitaire international qui disposerait de ressources financières provenant, entre autres, de la diminution des dépenses militaires. UN واقترحت حكومة فنزويلا إنشاء صندوق إنساني دولي لجمع الأموال من مصادر مختلفة مثل خفض النفقات العسكرية.
    175. Le 19 février 1997, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement vénézuélien un appel urgent concernant les avocats Adrian Gelves Osorio et Joe Castillo, membres du bureau des droits de l'homme du Vicariat apostolique. UN فنزويلا ٥٧١- وجّه المقرر الخاص، في ٩١ شباط/فبراير ٧٩٩١، نداءً عاجلاً إلى حكومة فنزويلا بشأن قضية المحاميين أدريان خيلفيس أوزوريو وجو كاستيليو العضوين في مكتب القاصد الرسولي لحقوق اﻹنسان.
    De janvier à septembre 2009, les autorités vénézuéliennes ont arrêté 4 490 personnes pour des infractions en rapport avec le trafic de stupéfiants, dont 4 219 Vénézuéliens et 271 ressortissants étrangers. UN ومن كانون الثاني/يناير حتى أيلول/سبتمبر 2009، اعتقلت حكومة فنزويلا 490 4 شخصا بتهمة ارتكاب جرائم ذات صلة بتجارة المخدرات، منهم 219 4 مواطنا فنزويليا و 271 أجنبيا.
    le Gouvernement vénézuélien demande à nouveau l'extradition vers le Venezuela ou le jugement aux États-Unis du terroriste le plus notoire du continent américain. UN وقال إن حكومة فنزويلا كررت طلبها لتسليم هذا الإرهابي، المشهور بكونه أكثر الإرهابيين شرا في القارة الأمريكية، إلى فنزويلا أو محاكمته في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more