"حكومة كندا" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement canadien
        
    • le Gouvernement du Canada
        
    • du Gouvernement canadien
        
    • le Canada
        
    • du Gouvernement du Canada
        
    • au Gouvernement canadien
        
    • Gouvernement canadien a
        
    • Gouvernements du Canada
        
    Lors du Sommet du G8 en 2010, le Gouvernement canadien a promis d'allouer 1,1 milliard de dollars à la santé maternelle. UN خلال قمة مجموعة الثمانية عام 2010، أعلنت حكومة كندا التبرع بمبلغ 1.1 بليون دولار من أجل صحة الأم.
    En outre, le Gouvernement canadien a indiqué qu'il avait également l'intention de retirer à cette même date ses observateurs militaires. UN وباﻹضافة الى ذلك، أوضحت حكومة كندا أنها تعتزم أيضا أن تسحب في ذلك الوقت نفسه المراقبين العسكريين التابعين لها.
    Nous saluons également l'initiative prise en la matière par le Gouvernement canadien. UN ونثني أيضاً على حكومة كندا لمبادرتها المتعلقة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la NouvelleÉcosse contestent, réfutent et rejettent vigoureusement ces allégations qui sont absolument dénuées de tout fondement. UN إن حكومة كندا وحكومة اسكتلندا الجديدة تفندان وتنفيان وتنكران بشدة هذه الادعاءات التي لا تقوم على أي دليل إطلاقاً.
    Dans certaines régions canadiennes, le financement du PAR peut être offert conjointement par le Gouvernement du Canada et le Gouvernement provincial ou territorial. UN في بعض مناطق كندا يمكن تقديم تمويل برنامج تدعيم المآوى مشاركةً بين حكومة كندا وحكومة المقاطعة أو الإقليم.
    La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien. UN وقد تسنى عقد الاجتماع من خلال الدعم المالي المقدم من حكومة كندا.
    le Gouvernement canadien a prévu 2,2 milliards de dollars sur cinq ans pour offrir de meilleurs programmes et services à cette fin. UN وتقوم حكومة كندا باستثمار 2.2 بليون دولار على مدى خمس سنوات في برنامج وخدمات معززة لتحقيق هذه الغاية.
    le Gouvernement canadien a appuyé le Centre dans cette initiative. UN وقد دعمت حكومة كندا المركز في هذا المسعى.
    le Gouvernement canadien s'occupe activement de mobiliser les jeunes par la consultation. UN وتشترك حكومة كندا اشتراكا فعليا في الاتصال بالشباب من خلال المشاورات.
    Il relève que le Gouvernement canadien n'a toujours pas débloqué les fonds promis. UN ووفقاً للشبكة القانونية، لم تخصص حكومة كندا حتى الآن المبالغ المُتعَهَد بها.
    le Gouvernement canadien craint que la doctrine de l'utilisation raisonnable et équitable énoncée aux articles 5 et 7 ne permette pas d'équilibrer les intérêts des Etats en présence. UN ويساور حكومة كندا قلق من ألا يسمح مبدأ الاستخدام المعقول والمنصف المنصوص عليه في المادتين ٥ و ٧ بموازنة مصالح الدول.
    le Gouvernement canadien est disposé à prendre à sa charge le traitement de tous les membres de cette équipe. UN وستكون حكومة كندا مستعدة لدفع مرتبات جميع أعضاء الفريق.
    le Gouvernement canadien n'a pas recours à l'extradition comme moyen d'imposer sa conception particulière du droit pénal à d'autres États. UN ولا تستخدم حكومة كندا تسليم المجرمين كوسيلة لفرض مفاهيمها لسياسة القانون الجنائي على الدول اﻷخرى.
    le Gouvernement canadien estime qu'il s'agirait là d'une ingérence injustifiée dans les affaires intérieures d'un autre État. UN وتؤكد حكومة كندا أن ذلك يمكن أن يمثل تدخلا لا مبرر له في الشؤون الداخلية لدولة أخرى.
    Dans ces observations, le Gouvernement canadien déclare notamment : UN وكان مما ذكرته حكومة كندا في تلك الملاحظات ما يلي:
    le Gouvernement du Canada reconnaît l'importance des familles et s'engage à appuyer et à promouvoir le bien-être des familles canadiennes par l'entremise de divers programmes. UN إن حكومة كندا تعترف بأهمية اﻷسر وهي ملتزمة بتوفير برامج شتى لدعم وتعزيز رفاه اﻷسر.
    L'organisation a mené des activités de recherche sur les montants d'aide publique au développement que le Gouvernement du Canada consacre à la santé en matière de sexualité et de procréation. UN اضطلعت المنظمة ببحث عن مبالغ المساعدة الإنمائية الرسمية التي تخصصها حكومة كندا للصحة الجنسية والإنجابية.
    le Gouvernement du Canada a toujours été profondément engagé à l'égard de ces objectifs et envers l'Organisation qui les promeut. UN ما برحت حكومة كندا تلتزم التزاما عميقا بهذه الأهداف وبالمنظمة التي ترعاها.
    Permettez-moi de signaler un certain nombre de points qui, de l'avis du Gouvernement canadien, réclament notre attention et notre appui. UN وأود أن أبرز عددا من المجالات التي ترى حكومة كندا أن اهتمامنا الجماعي بها ودعمنا لها أمر مطلوب.
    Un don du Gouvernement canadien a permis d'acheter des insecticides. UN ويجري استخدام منحة مقدمة من حكومة كندا لشراء مبيدات للحشرات.
    Tant au niveau judiciaire qu'au niveau de la procédure administrative, le Canada a accordé à tous les aspects de l'affaire concernant M. Ng l'attention qu'ils méritaient, compte tenu de ses obligations en vertu du Pacte. UN فقد أولت حكومة كندا جميع جوانب قضية السيد نغ.
    Il a été réalisé avec l'appui du Gouvernement du Canada par l'ensemble du programme du Bureau de la Gouvernance démocratique de l'agence canadienne de développement internationale. UN وقد تحقق المشروع بدعم من حكومة كندا عن طريق مجموع برامج مكتب الحكم الديمقراطي التابع للوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Nous sommes également reconnaissants au Gouvernement canadien pour son assistance, financière et en nature. UN ونحن ممتنون كذلك إلى حكومة كندا على مساعدتها لنا، ماليا وعينيا.
    La Mission permanente de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies fait également savoir que les Gouvernements du Canada et de la Nouvelle-Zélande soutiennent la candidature de M. Dutton. UN ومما يشرّف كذلك البعثة الدائمة لأستراليا لدى الأمم المتحدة أن تعلن أن ترشيح الدكتور دتون قد حظي بتأييد حكومة كندا وحكومة نيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more