"حكومة كوستاريكا" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement costa-ricien
        
    • Gouvernement du Costa Rica
        
    • le Gouvernement costaricien
        
    • du Gouvernement costa-ricien
        
    • le Costa Rica
        
    • le Gouvernement costa
        
    • du Gouvernement costaricien
        
    • Gouvernements du Costa Rica
        
    Il a rappelé que le projet présenté par le Gouvernement costa-ricien devait servir de base et de cadre de référence aux délibérations du Groupe. UN وأشار إلى أن المشروع المقدم من حكومة كوستاريكا شكل اﻷساس واﻹطار المرجعي لمداولات الفريق.
    Projet de protocole à la Convention établi par le Gouvernement costa-ricien pour adoption à UN مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة كوستاريكا لاعتماده في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Le Gouvernement du Costa Rica a souligné qu'il favorisait l'accès des victimes de viol à un traitement postexposition au VIH. UN وأشارت حكومة كوستاريكا إلى دعمها لحصول الناجين من الاغتصاب على العلاج الوقائي من الفيروس بعد التعرض له.
    Déclaration de principe du Gouvernement du Costa Rica concernant la reconstruction de l'Iraq UN ورقة موقف من حكومة كوستاريكا بشأن إعادة إعمار العراق
    Projet de protocole à la Convention établi par le Gouvernement costaricien pour adoption à la quinzième session de la Conférence des Parties. UN مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدّته حكومة كوستاريكا لاعتماده في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Arrêtés et directives du Gouvernement costa-ricien UN القرارات والتوجيهات الصادرة عن حكومة كوستاريكا
    Projet de protocole à la Convention établi par le Gouvernement costa-ricien pour adoption à la quinzième session de la Conférence des Parties. UN مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة كوستاريكا لاعتماده في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Projet de protocole à la Convention établi par le Gouvernement costa-ricien pour adoption à la quinzième session de la Conférence des Parties. UN مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة كوستاريكا لاعتماده في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Projet de protocole à la Convention établi par le Gouvernement costa-ricien pour adoption à la quinzième session de la Conférence des Parties. UN مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة كوستاريكا لاعتماده في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Projet de protocole à la Convention établi par le Gouvernement costa-ricien pour adoption à la quinzième session de la Conférence des Parties. UN مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة كوستاريكا لاعتماده في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Projet de protocole à la Convention établi par le Gouvernement costa-ricien pour adoption à la quinzième session de la Conférence des Parties. UN مشروع بروتوكول للاتفاقية أعدته حكومة كوستاريكا لاعتماده في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    B. Assistance au Gouvernement du Costa Rica UN باء ـ تقديم المساعدة إلى حكومة كوستاريكا
    B. Assistance au Gouvernement du Costa Rica UN باء ـ تقديم المساعدة إلى حكومة كوستاريكا
    En examinant cette question, le Gouvernement du Costa Rica a considéré avec beaucoup d'intérêt certaines des propositions contenues dans le rapport de la Commission pour ce qui est du cadre institutionnel mondial. UN وأن حكومة كوستاريكا في تحليلها لهذه المسألة قد درست دراسة عميقة بعض المقترحات الواردة في تقرير لجنة اﻹدارة العالمية.
    Nous tenons à noter tout particulièrement la généreuse assistance fournie par le Gouvernement du Costa Rica pendant cette période pour adapter les travaux de l'Université à notre région. UN ونود اﻹشارة على وجه الخصوص إلى المساعدة الكريمة التي قدمتها حكومة كوستاريكا طوال تلك الفترة ونتمنى أن يكون عمل الجامعة ذا قيمة عملية لمنطقتنا.
    214. Le Comité se félicite de la détermination avec laquelle le Gouvernement du Costa Rica entend s'acquitter des obligations qui découlent pour lui de la Convention. UN ٢١٤ - ترحب اللجنة بالتعهد الذي أبدته حكومة كوستاريكا بالاضطلاع بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    le Gouvernement costaricien juge par ailleurs nécessaire que, pour témoigner sa bonne foi et son engagement en faveur de la réussite du mécanisme bilatéral, le Gouvernement nicaraguayen suspende les travaux de dragage. UN ومع ذلك، ترى حكومة كوستاريكا أن من الضروري تعليق أعمال التجريف المذكورة أعلاه كبادرة على حسن النية وعلى التزام حكومة نيكاراغوا بإنجاح الآلية المشتركة بين الدولتين.
    À défaut, le Gouvernement costaricien usera de tous les moyens que met à sa disposition le droit international pour régler ce type de situations et pour protéger son territoire comme il se doit. UN وفي حالة عدم تنفيذ ذلك، فإن حكومة كوستاريكا سوف تستخدم كل السبل المتاحة لها بموجب القانون الدولي لتسوية هذا النوع من الحالات وتحقيق الحماية المناسبة لإقليمها.
    3. le Gouvernement costaricien n'a pas de représentation diplomatique ni consulaire en Somalie; UN 3 - وليس لدى حكومة كوستاريكا تمثيل دبلوماسي أو ثقافي مع الصومال.
    C'est pourquoi le Haut Commissaire aux droits de l'homme a donné une suite favorable à une demande d'assistance financière du Gouvernement costa-ricien pour l'organisation d'une consultation internationale sur les théories et les pratiques pédagogiques adaptées à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN وفي هذا السياق، استجاب المفوض السامي لطلب للمساعدة المالية مقدم من حكومة كوستاريكا لتنظيم مشاورة دولية بشأن أهمية النظريات والممارسات التعليمية لعملية التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    3. Le rapport du Secrétaire général est axé sur trois grands principes, à savoir intégration, mondialisation et revitalisation, principes que le Costa Rica estime utiles pour réaliser les objectifs proposés par l'Organisation en matière de désarmement. UN ٣ - ويركز تقرير اﻷمين العام على ثلاثة مفاهيم رئيسية هي: اﻹدماج وشمولية المنحى وإعادة التنشيط، وهي مفاهيم تعتبرها حكومة كوستاريكا مفيدة لبلوغ الغايات التي تقترحها المنظمة في مجال نزع السلاح.
    3. En 1995, le Gouvernement costa—ricien a proposé de porter de 10 à 18 le nombre des membres du Comité et a présenté à cet effet l’amendement ci—après au paragraphe 2 de l’article 43 de la Convention : UN ٣- وقد اقترحت حكومة كوستاريكا عام ٥٩٩١ الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الى ٨١ عضواً بدلاً من ٠١ أعضاء وقدمت التعديل التالي على الفقرة ٢ من المادة ٣٤ من الاتفاقية:
    En ce sens, je voudrais une fois encore présenter à l'Assemblée l'initiative du Gouvernement costaricien, que nous avons appelée le < < Consensus de Costa Rica > > . UN وعليه، أود أن أطرح مرة أخرى مبادرة حكومة كوستاريكا المعروفة باسم توافق آراء كوستاريكا على الجمعية لتنظر فيها.
    À cet effet, les Gouvernements du Costa Rica et du Nicaragua diligenteront les études techniques nécessaires. UN ولهذا الغرض، ستباشر حكومة كوستاريكا ونيكاراغوا على الفور إعداد الدراسات التقنية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more