"حكومة ليتوانيا" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement lituanien
        
    • du Gouvernement lituanien
        
    • la Lituanie
        
    • Gouvernement letton
        
    Nous nous félicitons également de ce que le Gouvernement lituanien a présenté devant le Parlement de ce pays, à la fin de l'année 2002, une proposition visant à ratifier la Convention. UN كما نرحب بعرض حكومة ليتوانيا لمشروع على البرلمان بشأن التصديق على الاتفاقية في نهاية عام 2002.
    Entre-temps, le Gouvernement lituanien complète les dispositions relatives au stockage permanent du combustible nucléaire usé par le biais de la législation et de fonds nationaux. UN وأثناء ذلك، تنهي حكومة ليتوانيا وضع ترتيبات للتخزين الدائم للوقود النووي المستهلك عن طريق تشريع وطني واعتمادات مالية.
    En 1997, le Gouvernement lituanien a introduit un système d’assurance maladie obligatoire. UN ففي عام 1997، أقرت حكومة ليتوانيا نظاما للتأمين الصحي الإلزامي.
    Le poste de Consultant national pour les droits de l'homme a été établi au sein du Gouvernement lituanien. UN وقد أنشئ منصب مستشار الدولة لحقوق اﻹنسان ضمن حكومة ليتوانيا.
    Il demande cependant si, dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, le Gouvernement lituanien serait vraiment prêt à faire entorse au principe de non-refoulement. UN وتساءل عما إذا كانت حكومة ليتوانيا مستعدة فعلا للخروج عن مبدأ عدم الإعادة القسرية في قضايا الإرهاب.
    le Gouvernement lituanien est conscient des risques liés au terrorisme international et estime que la coopération en matière de prévention contribue à limiter considérablement les actes terroristes. UN تدرك حكومة ليتوانيا الخطر الذي ينطوي عليه الإرهاب الدولي وترى أن بذل جهود جماعية لمنع الإرهاب تقلل من إمكانية وقوع هجمات إرهابية.
    le Gouvernement lituanien comprend le Premier Ministre et les ministres. UN وتتكون حكومة ليتوانيا من رئيس الوزراء والوزراء.
    Lorsqu'ils sont ratifiés par la Seimas, ils deviennent des lois et leur respect est garanti par le Gouvernement lituanien. UN ولدى التصديق عليها من جانب السيماز فإنها تكتسب سلطان القانون، وتكفل حكومة ليتوانيا احترامها.
    le Gouvernement lituanien appuie l'initiative du Secrétaire général d'apporter une réforme qui doit provoquer les changements les plus fondamentaux. UN وتؤيد حكومة ليتوانيا مبادرة اﻷمين العام لﻹصلاح، المتوقع أن تسفر عنها تغيرات أساسية للغاية.
    Il y a deux semaines, le Gouvernement lituanien a présenté au parlement un projet de loi sur la gestion de la centrale d'Ignalina. UN وقبــل أسبوعيـن قدمت حكومة ليتوانيا إلى البرلمان مشروع قانون بشأن إدارة محطة إغنالينا.
    Puisque la sûreté nucléaire préoccupe tout le monde, le Gouvernement lituanien a élaboré des programmes de sensibilisation publique et d'intervention de la défense civile. UN ونظرا ﻷن اﻷمان النووي يهم الجميع، وضعت حكومة ليتوانيا مشاريع للتوعية العامة والاستعــداد للحمايــة المدنية.
    le Gouvernement lituanien a adopté, à l’intention des enfants et des jeunes issus de familles défavorisées, un programme national de prévention de la délinquance juvénile. UN 251 - ونفذت حكومة ليتوانيا برنامجا وطنيا لمنع جريمة الأطفال وجريمة الأحداث يستفيد منه الأطفال والشباب من الأسر المحرومة اجتماعيا.
    En 1998, le Gouvernement lituanien a mis en place un programme triennal au titre duquel des subventions proportionnelles étaient versées aux ONG à l’appui des projets concernant les services sociaux et la mise en valeur des infrastructures. UN ففي عام 1998، استحدثت حكومة ليتوانيا برنامجا مدته ثلاث سنوات تقدم بموجبه منح مناظِرة إلى المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية في مجال الخدمات الاجتماعية وتطوير الهياكل الأساسية.
    Pour fournir des services sociaux aux personnes directement touchées par la pauvreté et remédier au manque de moyens des institutions spécialisées, en 1998, le Gouvernement lituanien a lancé un programme de trois ans axé sur le développement des systèmes de services sociaux. UN ولكي توفِّر المؤسسات المتخصصة خدمات اجتماعية للسكان المتضررين مباشرة من الفقر ونقص الموارد، بدأت حكومة ليتوانيا في عام 1998 بتنفيذ برنامج مدته ثلاث سنوات لتنمية الهياكل الأساسية لخدماتها الاجتماعية.
    La Roumanie a signé le Code européen de sécurité sociale et le Gouvernement lituanien a indiqué qu'il le signerait dans un proche avenir. UN ووقعت رومانيا أيضا على المدونة الأوروبية للضمان الاجتماعي. وذكرت حكومة ليتوانيا أنها ستوقع على المدونة في المستقبل القريب.
    11. le Gouvernement lituanien a indiqué que l'amineptine n'était pas enregistrée pour un usage légitime. UN 11- وأبلغت حكومة ليتوانيا بأن الأمينيبتين غير مسجل للاستعمال المشروع.
    1. le Gouvernement lituanien a indiqué que le Comité lituanien de bioéthique avait été créé fin 1995 pour s'occuper des questions de bioéthique et faciliter l'élaboration d'une politique de bioéthique dans le pays. UN 1- أفادت حكومة ليتوانيا بأن اللجنة الليتوانية لأخلاقيات علم الأحياء أُنشئت في نهاية عام 1995 كهيئة تضطلع بمسؤولية معالجة مسائل أخلاقيات علم الأحياء وتيسير وضع سياسةٍ لأخلاقيات علم الأحياء في البلد.
    La liste des questions suscitées par ces rapports a été publiée sous la cote CEDAW/C/LTU/Q/4 et les réponses du Gouvernement lituanien sous la cote CEDAW/C/LTU/Q/4/Add.1. UN وترد قائمة اللجنة بالمسائل والأسئلة في الوثيقة CEDAW/C/LTU/Q/4 وترد ردود حكومة ليتوانيا في الوثيقة CEDAW/C/LTU/Q/4/Add.1.
    La liste des questions suscitées par ces rapports figure dans le document CEDAW/C/LTU/Q/4 et les réponses du Gouvernement lituanien dans le document CEDAW/C/LTU/Q/4/Add.1. UN وترد قائمة المسائل والأسئلة التي آثارتها في الوثيقة CEDAW/C/LTU/Q/4 وردود حكومة ليتوانيا عليها في الوثيقة CEDAW/C/LTU/Q/4/Add.1.
    22. Le Comité appelle l’attention du Gouvernement lituanien sur les dispositions des Directives concernant la forme et le contenu des rapports communiqués par les Etats parties et lui demande d’incorporer dans son prochain rapport périodique, qui doit être présenté le 7 novembre 2001, des renseignements qui répondent à chacune des observations finales et en particulier à celles portant sur l’application des dispositions du Pacte. UN ٢٢- وتسترعي اللجنة انتباه حكومة ليتوانيا إلى أحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف، وتطلب أن يشمل تقريرها الدوري الثاني، المقرر تقديمه في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٠٠٢، مواد تستجيب لهذه الملاحظات الختامية، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ أحكام العهد.
    Lors du débat de haut niveau de ces séances, les Chefs d'État ou de gouvernement de la Hongrie et de la Lituanie ont pris la parole. UN وخلال الجزء الرفيع المستوى من الجلسات التفاعلية، ألقى رئيسا دولة أو حكومة ليتوانيا وهنغاريا كلمة في الاجتماع.
    Dans le même document, le Secrétaire général informe l'Assemblée que le Gouvernement letton a avancé la candidature de M. Uldis Blukis au siège devenu vacant. UN وفي الوثيقة نفسها، يبلغ اﻷمين العام الجمعية العامة بأن حكومة ليتوانيا رشحت السيد أولديس بلوكيس لملء هذا الشاغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more