Au moins 20 gouvernements et organisations du secteur privé conviennent d'utiliser les meilleures pratiques mises au point par le biais des projets de démonstration. | UN | موافقة ما لا يقل عن 20 حكومة ومنظمة من القطاع الخاص على استخدام أفضل الممارسات الموضوعة من خلال المشاريع التجريبية. |
Les gouvernements et organisations internationales intéressés recevront la liste confidentielle des recommandations individuelles concernant les requérants de leur ressort. | UN | وستُزود كل حكومة ومنظمة دولية بقائمة سرية تحتوي على التوصيات الفردية المقدمة فيما يتعلق بالمطالبين التابعين لها. |
Chaque gouvernement et organisation internationale recevra la liste confidentielle des recommandations individuelles concernant les requérants qu'il représente. | UN | وستقدم لكل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تحتوي آحاد التوصيات فيما يتعلق بالمطالبين التابعين لها. |
Chaque gouvernement et organisation internationale recevra la liste confidentielle des recommandations individuelles concernant les requérants qu'il représente. | UN | وستقدم لكل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تحتوي آحاد التوصيات فيما يتعلق بالمطالبين التابعين لها. |
42. L'annexe au présent rapport contient la liste des indemnités que le Comité recommande d'allouer à chaque pays ou organisation internationale pour les réclamations examinées dans la treizième tranche. | UN | 42- يتضمن مرفق هذا التقرير بيان التعويضات التي أوصى بها الفريق لكل حكومة ومنظمة دولية بشأن المطالبات التي سويت في الجزء الأول من الدفعة الخامسة عشرة. |
6. Prie le Secrétaire exécutif de faire tenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements et organismes internationaux concernés. | UN | 6- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم نسخة من التقرير إلى الأمين العام وإلى حكومة جمهورية العراق وإلى كل حكومة ومنظمة دولية معنية. |
Cette tranche concernait 250 réclamations présentées par 18 gouvernements et une organisation internationale au nom de personnes privées. | UN | وهذه الدفعة تتعلق بمطالبات قدمتها ٨١ حكومة ومنظمة دولية نيابة عن أفراد ويبلغ عددها ٠٥٢ مطالبة. |
Les gouvernements et organisations internationales intéressés recevront la liste confidentielle des recommandations individuelles concernant les requérants de leur ressort. | UN | وستُزود كل حكومة ومنظمة دولية بقائمة سرية تحتوي على التوصيات الفردية المقدمة فيما يتعلق بالمطالبين التابعين لها. |
Dix-neuf gouvernements et organisations internationales y participent déjà et sept autres ont fait savoir qu'ils comptaient les rejoindre bientôt. | UN | وتشارك اﻵن ١٩ حكومة ومنظمة دولية في العملية الاستشارية، وأعربت سبع جهات أخرى عن اهتمامها بالانضمام في المستقبل القريب. |
Ces réclamations et les pièces qui y étaient jointes ont nécessité l'ordonnancement de quelque 7 millions de pages de papier, soumises par plus de 70 gouvernements et organisations internationales. | UN | واستتبعت هذه المطالبات ومرفقاتها تنظيم حوالي ٧ ملايين صفحة من الورق، مقدمة من أكثر من ٠٧ حكومة ومنظمة دولية. |
À cette occasion, quelque 90 observateurs détachés par 18 gouvernements et organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont été déployés sur l'ensemble du pays. | UN | وقامت ١٨ حكومة ومنظمة حكومية وحكومية دولية وغير حكومية بتوفير حوالي ٩٠ مراقبا تم نشرهم في جميع أرجاء البلد. |
Ces réclamations et les pièces qui y étaient jointes ont nécessité l'ordonnancement de quelque 7 millions de pages de papier, soumises par plus de 70 gouvernements et organisations internationales. | UN | واستتبعت هذه المطالبات ومرفقاتها تنظيم حوالي ٧ ملايين صفحة من الورق، مقدمة من أكثر من ٠٧ حكومة ومنظمة دولية. |
32. La décision de procédure No 1 a été transmise à tous les gouvernements et organisations internationales ayant présenté des réclamations figurant dans la première tranche ainsi qu'au Gouvernement iraquien. | UN | ٢٣- وأُرسل اﻷمر اﻹجرائي رقم ١ إلى كل حكومة ومنظمة دولية لها مطالبة في الدفعة اﻷولى وإلى حكومة العراق. |
Chaque gouvernement et organisation internationale recevra la liste confidentielle des recommandations individuelles concernant les requérants qu'il représente. | UN | وستقدم إلى كل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تتضمن آحاد التوصيات المتعلقــة بالمطالبــين التابعيــن لهــا. |
Chaque gouvernement et organisation internationale recevra la liste confidentielle des recommandations individuelles concernant les requérants qu'il représente. | UN | وستقدم إلى كل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تتضمن آحاد التوصيات المتعلقــة بالمطالبــين التابعيــن لهــا. |
Chaque gouvernement et organisation internationale recevra la liste confidentielle des recommandations individuelles concernant les requérants qu'il représente. | UN | وستقدَّم إلى كل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تتضمن التوصيات الفردية التي تتعلق بأصحاب مطالباتها. |
Chaque gouvernement et organisation internationale recevra la liste confidentielle des recommandations individuelles concernant les requérants qu'il représente. | UN | وسوف تقدم لكل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تتضمن آحاد التوصيات المقدمة فيما يتعلق بصاحب كل مطالبة يتبعها. |
Chaque gouvernement et organisation internationale recevra la liste confidentielle des recommandations individuelles concernant les requérants qu'il représente. | UN | وستقدم إلى كل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تتضمن توصيات فردية تتعلق بأصحاب مطالباتها. |
22. L'annexe au présent rapport contient la liste des indemnités que le Comité recommande d'allouer à chaque pays ou organisation internationale ayant soumis des réclamations comprises dans la cinquième tranche. | UN | 22- ترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالتعويضات التي أوصى الفريق بدفعها لكل حكومة ومنظمة دولية لها أصحاب مطالبات أُدرجت مطالباتهم في الدفعة الخامسة. |
40. L'annexe au présent rapport contient la liste des indemnités que le Comité recommande d'allouer à chaque pays ou organisation internationale ayant soumis des réclamations comprises dans la septième tranche. | UN | 40- ترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالتعويضات التي أوصى الفريق بدفعها لكل حكومة ومنظمة دولية لها أصحاب مطالبات أدرجت مطالباتهم في الدفعة السابعة. |
6. Prie le Secrétaire exécutif de faire tenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements et organismes internationaux concernés. | UN | 6- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم نسخة من التقرير إلى الأمين العام، وإلى حكومة جمهورية العراق، وإلى كل حكومة ومنظمة دولية معنية. |
Au total, 309 réclamations de cette catégorie avaient été déposées auprès de la Commission par 19 gouvernements et une organisation internationale. | UN | وقد بلغ مجموع هذه المطالبات المقدمة إلى اللجنة ٩٠٣ مطالبات قدمتها ٩١ حكومة ومنظمة دولية واحدة. |
L'annexe III contient une ventilation de ces montants par requérant; chaque gouvernement ou organisation internationale intéressé recevra une liste confidentielle contenant les recommandations faites pour chacun de ses requérants. | UN | ويتضمن التذييل الثالث بيانا تفصيليا بهذه المبالغ فيما يتعلق بأصحاب المطالبات اﻷفراد؛ وسيجري تزويد كل حكومة ومنظمة دولية بقائمة سرية تشمل التوصيات الفردية المقدمة فيما يتعلق بأصحاب المطالبات التابعين لها. |
160. La Commission prend note de la tenue de la Conférence internationale sur la sécurité chimique, qui a été organisée à Stockholm, du 25 au 29 avril 1994, par l'OMS, le PNUE et l'OIT, à l'invitation du Gouvernement suédois, et à laquelle ont participé 114 gouvernements et représentants d'organismes internationaux compétents. | UN | ١٦٠ - وتلاحظ اللجنة أن منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية عقدت المؤتمر الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في ستوكهولم في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من الحكومة السويدية، حيث حضرته ١١٤ حكومة ومنظمة دولية ذات صلة. |