"حكومة يوغوسلافيا" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement yougoslave
        
    • du Gouvernement yougoslave
        
    • Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie
        
    • Gouvernement yougoslave a
        
    • Gouvernement de la Yougoslavie
        
    • le Gouvernement de la République fédérale
        
    • Gouvernement de la République fédérative
        
    Dans l'intérêt de la vérité, le Gouvernement yougoslave voudrait apposer la réalité des faits aux allégations contenues dans la déclaration du Ministre des affaires étrangères. UN وإحقاقا للحق، تود حكومة يوغوسلافيا أن تقدم الحقائق فيما يتصل باﻹدعاءات الواردة في بيان وزير الخارجية.
    le Gouvernement yougoslave a envoyé des informations supplémentaires sur la condition de la minorité bulgare sur son territoire. UN وأرسلت حكومة يوغوسلافيا معلومات إضافية عن حالة اﻷقلية البلغارية فيها.
    le Gouvernement yougoslave exprimera son opinion sur le parquet dans ses observations sur l'article 13. UN أما فيما يتعلق بهيئة اﻹدعاء، فإن موقف حكومة يوغوسلافيا سيجري عرضه في تعليقاتها على المادة ١٣.
    Suite à une notification du Gouvernement yougoslave, le secrétariat a corrigé les renseignements figurant dans la base de données de la Commission. UN وقامت الأمانة بعد أن تلقت إخطاراً من حكومة يوغوسلافيا بهذا الشأن بتصويب المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة.
    V. Exigences du Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie UN خامسا - مطالب حكومة يوغوسلافيا الاتحادية
    le Gouvernement yougoslave considère inacceptable que la perte de fonctions soit décidée par la cour, c'est-à-dire deux tiers des juges. UN وترى حكومة يوغوسلافيا أن من غير المقبول أن تقرر المحكمة فقدان المنصب، أي بأغلبية ثلثي القضاة.
    Dans ce contexte, le Gouvernement yougoslave demande en particulier avec insistance : UN وفي هذا السياق، تشدد حكومة يوغوسلافيا الاتحادية بالخصوص على ما يلي:
    le Gouvernement yougoslave a pris récemment quelques mesures en vue de se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité sur la situation au Kosovo. UN وذكر أن حكومة يوغوسلافيا اتخذت في اﻵونة اﻷخيرة، بعض الخطوات لامتثال قرارات مجلس اﻷمن بشأن الحالة في كوسوفو.
    le Gouvernement yougoslave note avec la plus grande préoccupation que les autorités officielles turques ne se sont jamais publiquement distanciées des positions des séparatistes du Sandjak, dont elles tolèrent les activités sur le territoire turc. UN وتلاحظ حكومة يوغوسلافيا ببالغ القلق أن الرسميين اﻷتراك لم يحاولوا قط أن ينأوا بأنفسهم عن المواقف التي يتخذها انفصاليو سندياك، الذين تتسامح تركيا مع أنشطتهم في أراضيها.
    le Gouvernement yougoslave demande au Gouvernement turc de prendre des mesures résolues afin d'empêcher les séparatistes du Sandjak de mener des activités sur le territoire de la Turquie. UN وتطلب حكومة يوغوسلافيا الى الحكومة التركية أن تقوم من جانبها باتخاذ تدابير حازمة لمنع انفصاليي سندياك من ممارسة أنشطتهم في اﻷراضي التركية.
    88. le Gouvernement yougoslave a indiqué que la municipalité est l'unité administrative chargée du gouvernement local. UN ٨٨ - أشارت حكومة يوغوسلافيا إلى أن البلديات تتولى بوصفها وحدات إقليمية، مسؤولية الحكومة المحلية.
    Déclaration faite par le Gouvernement yougoslave le 5 novembre 1994 UN بيان صادر في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ عن حكومة يوغوسلافيا
    Il a souligné que ce comité avait demandé à son président de poursuivre le dialogue avec le Gouvernement yougoslave pour s'assurer sa coopération dans le cadre des efforts constants déployés pour améliorer le niveau d'instruction et les conditions de santé de la population du Kosovo. UN وأضاف أن اللجنة طلبت من رئيسها أن يواصل الحوار مع حكومة يوغوسلافيا بغية كسب تعاونها في الجهود المتواصلة الرامية الى تهيئة ظروف أفضل لسكان كوسوفو في مجال التعليم والصحة.
    13. M. POCAR rappelle que le Gouvernement yougoslave n'assiste en principe pas aux réunions des États parties. UN 13- السيد بوكار قال إن حكومة يوغوسلافيا لم تعتد حضور اجتماعات الدول الأطراف.
    le Gouvernement yougoslave demande instamment que cette obligation soit remplie immédiatement et sans conditions, dans l'intérêt de tous les citoyens du Kosovo-Metohija et de la protection de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie et de la République de Serbie. UN وتصر حكومة يوغوسلافيا على أن يُنفذ هذا الالتزام فورا ودون أي شروط، تحقيقا لصالح جميع سكان كوسوفو وميتوهيا وحماية لسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا وسلامتهما الإقليمية.
    Vues du Gouvernement yougoslave concernant le rapport du Secrétaire UN موقف حكومة يوغوسلافيا إزاء تقرير اﻷمين العام
    Déclaration du Gouvernement yougoslave en date du 12 novembre 1994 UN بيان حكومة يوغوسلافيا المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    Mémorandum du Gouvernement yougoslave concernant les effets des sanctions sur l'environnement UN مذكرة من حكومة يوغوسلافيا بشأن تأثير الجزاءات على البيئة
    Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie exige que les autorités judiciaires et les médecins légistes yougoslaves participent aux enquêtes et à l'identification de toutes les personnes tuées au Kosovo-Metohija. UN وتصر حكومة يوغوسلافيا الاتحادية على إشراك سلطات التحقيق اليوغوسلافية وأخصائييها من اﻷطباء الشرعيين في التحقيقات، وفي عملية التعرف على هوية المواطنين في كوسوفو وميتوهيا.
    En conséquence, la CSCE, une fois de plus, prie instamment le Gouvernement de la Yougoslavie (Serbie et Monténégro) de respecter ses engagements à l'égard des principes de la CSCE et de faciliter le retour rapide et inconditionnel des Missions. " UN ولذلك، فإن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يحث حكومة يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود( مرة أخرى على احترام التزامها بمبادئ مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وتسهيل عودة البعثات المبكرة وغير المشروطة " .
    Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie continuera d'apporter son plein appui à cet égard. UN وفي هذا الصدد ستواصل حكومة يوغوسلافيا الاتحادية تقديم كامل دعمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more