"حكومتا المغرب" - Translation from Arabic to French

    • les Gouvernements du Maroc
        
    • les Gouvernements marocain
        
    Le Conseil économique et social s’intéresse à ce projet depuis l’année 1982 suite à la décision prise par les Gouvernements du Maroc et de l’Espagne dans le cadre d’un Accord bilatéral de coopération adopté le 24 octobre 1980 d’étudier ensemble la faisabilité du projet. UN ٢ - وقد ظل المجلس الاقتصادي والاجتماعي مهتما بهذا المشروع منذ ١٩٨٢، إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب وإسبانيا في إطار اتفاق ثنائي للتعاون اعتمد في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، ويقضي بالاشتراك في دراسة جدوى المشروع.
    3. Il convient de rappeler que les études pour le développement du projet sont réalisées conjointement par les Gouvernements du Maroc et de l'Espagne depuis le 24 octobre 1980, date à laquelle les deux gouvernements ont adopté un Accord bilatéral à ce sujet. UN ٣ - ويجدر بالذكر أن الدراسات المتعلقة بتطوير المشروع قد أنجزتها، بصورة مشتركة، حكومتا المغرب واسبانيا منذ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، وهو التاريخ الذي اعتمدت فيه الحكومتان اتفاقا ثنائيا بهذا الشأن.
    Le Conseil économique et social s'intéresse à ce projet depuis 1982 suite à la décision prise par les Gouvernements du Maroc et de l'Espagne, dans le cadre d'un accord bilatéral de coopération adopté le 24 octobre 1980, d'étudier ensemble la faisabilité du projet. UN 2 - وقد بدأ اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا المشروع منذ سنة 1982 إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب وإسبانيا في إطار اتفاق ثنائي للتعاون اعتُمد في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1980، ينص على الاشتراك في دراسة جدوى المشروع.
    Le Conseil économique et social s'intéresse à ce projet depuis l'année 1982 suite à la décision prise par les Gouvernements du Maroc et de l'Espagne dans le cadre d'un accord bilatéral de coopération adopté le 24 octobre 1980 d'étudier ensemble la faisabilité du projet. UN 2 - وقد بدأ اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا المشروع منذ سنة 1982 إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب وإسبانيا في إطار اتفاق ثنائي للتعاون أعتمد في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1980، ينص على الاشتراك في دراسة جدوى للمشروع.
    les Gouvernements marocain et algérien ont continué de prêter leur concours pour loger le personnel de la MINURSO nouvellement recruté. UN وواصلت حكومتا المغرب والجزائر تقديم دعمهما فيما يتعلق بتهيئة أماكن ﻹقامة العدد المتزايد من موظفي البعثة.
    2. Le Conseil économique et social s'intéresse à ce projet depuis l'année 1982 suite à la décision prise par les Gouvernements du Maroc et de l'Espagne dans le cadre d'un Accord bilatéral de coopération adopté le 24 octobre 1980 d'étudier ensemble la faisabilité du projet. UN 2 - وقد بدأ اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا المشروع منذ سنة 1982، إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب وإسبانيا في إطار اتفاق ثنائي للتعاون اعتمد في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1980، ويقضي بالاشتراك في دراسة جدوى المشروع.
    Le Conseil économique et social s'intéresse à ce projet depuis l'année 1982 suite à la décision prise par les Gouvernements du Maroc et de l'Espagne dans le cadre d'un accord bilatéral de coopération adopté le 24 octobre 1980 d'étudier ensemble la faisabilité du projet. UN 2 - وقد بدأ اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا المشروع منذ سنة 1982، إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب وإسبانيا في إطار اتفاق ثنائي للتعاون اعتمد في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1980، ويقضي بالاشتراك في دراسة جدوى المشروع.
    Le Conseil économique et social s'intéresse à ce projet depuis l'année 1982 suite à la décision prise par les Gouvernements du Maroc et de l'Espagne dans le cadre d'un Accord bilatéral de coopération adopté le 24 octobre 1980 d'étudier ensemble la faisabilité du projet. UN 2 - وقد ظل المجلس الاقتصادي والاجتماعي مهتما بهذا المشروع منذ 1982، إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب وإسبانيا في إطار اتفاق ثنائي للتعاون اعتمد في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1980، ويقضي بالاشتراك في دراسة جدوى المشروع.
    2. Le Conseil économique et social s'intéresse à ce projet depuis l'année 1982 suite à la décision prise par les Gouvernements du Maroc et de l'Espagne dans le cadre d'un Accord bilatéral de coopération adopté le 24 octobre 1980 d'étudier ensemble la faisabilité du projet. UN ٢ - وقد ظل المجلس الاقتصادي والاجتماعي مهتما بهذا المشروع منذ ٢٨٩١، إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب واسبانيا في إطار اتفاق للتعاون الثنائي اعتمد في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٨٩١، ويقضي بالاشتراك في دراسة جدوى المشروع.
    Le Conseil économique et social s'intéresse à ce projet depuis 1982 à la suite de la décision prise par les Gouvernements du Maroc et de l'Espagne dans le cadre d'un accord bilatéral de coopération adopté le 24 octobre 1980 d'étudier ensemble la faisabilité du projet. UN 2 - وقد بدأ اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا المشروع منذ سنة 1982 إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب وإسبانيا في إطار اتفاق ثنائي للتعاون اعتُمد في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1980، ينص على الاشتراك في دراسة جدوى المشروع.
    Le Conseil économique et social s'intéresse à ce projet depuis l'année 1982, suite à la décision prise par les Gouvernements du Maroc et de l'Espagne dans le cadre d'un accord bilatéral de coopération adopté le 24 octobre 1980 d'étudier ensemble la faisabilité du projet. UN 2 - وقد بدأ اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا المشروع منذ سنة 1982 إثر القرار الذي اتخذته حكومتا المغرب وإسبانيا في إطار اتفاق ثنائي للتعاون اعتمد في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1980، ينص على الاشتراك في دراسة جدوى المشروع.
    les Gouvernements du Maroc et de l'Espagne ont donné une impulsion majeure à ces études en décidant dans le cadre d'un accord spécifique de coopération bilatérale adopté le 24 octobre 1980, d'entreprendre conjointement des études scientifiques et techniques relatives au projet de liaison fixe. UN وقد أعطت حكومتا المغرب واسبانيا زخما كبيرا لهذه الدراسات عندما قررتا، في إطار اتفاق محدد للتعاون الثنائي تم اقراره في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٠، الاضطلاع معا بدراسات علمية وتقنية بشأن إقامة الوصلة الثابتة.
    2. Le Conseil économique et social s'intéresse à ce projet depuis l'année 1982 suite à la décision prise par les Gouvernements du Maroc et de l'Espagne dans le cadre d'un Accord bilatéral de coopération adopté le 24 octobre 1980 d'étudier ensemble la faisabilité du projet. UN ٢ - وقد اهتم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا المشروع منذ ١٩٨٢، إثر قرار اتخذته حكومتا المغرب واسبانيا في اطار اتفاق للتعاون الثنائي اعتمد في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، ويقضي بالاشتراك في دراسة جدوى المشروع.
    À la suite d’un accord de coopération bilatérale, les Gouvernements marocain et espagnol mènent depuis 1982 des études conjointes dans le cadre d’un projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar. UN ٥٦٠ - ومنذ عام ١٩٨٢، تقوم حكومتا المغرب وأسبانيا بدراسات مشتركة لمشروع إقامة وصلة دائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق، وذلك عقب إبرام اتفاق ثنائي بهذا الشأن.
    Toutefois, les Gouvernements marocain et philippin ont rappelé que l'objectif déclaré du projet de principes directeurs était de ne pas mettre particulièrement l'accent sur certains groupes vulnérables spécifiques et, surtout, de ne pas créer un nouveau groupe vulnérable; ils ont toutefois approuvé la place privilégiée donnée aux femmes et aux enfants dans tout le projet. UN ومع ذلك، أكّدت حكومتا المغرب والفلبين مجدداً أن الهدف المعلن لمشروع المبادئ التوجيهية هو ألا تركز بالتفصيل على فئات ضعيفة محددة، وألا تخلق، بالطبع، فئة ضعيفة جديدة، ورغم ذلك وافقت الحكومتان على منح النساء والأطفال حيزاً مناسباً في جميع أجزاء المشروع.
    a Montant tenant compte des installations et des exemptions de redevance aérienne offertes par les Gouvernements marocain (2 001 118 dollars) et algérien (257 812 dollars). UN (أ) يشمل المرافق والتنازل عن رسوم الطائرات التي تقدمها حكومتا المغرب (118 001 2 دولارا) وحكومة الجزائر (812 257 دولارا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more