les Gouvernements du Royaume-Uni et de Hongkong espèrent que d'autres pays feront de même. | UN | وتأمل حكومتا المملكة المتحدة وهونغ كونغ أن تحذو البلدان اﻷخرى حذو المملكة المتحدة. |
Dans la même logique, les Gouvernements du Royaume-Uni et de l'Allemagne ont pris des mesures destinées à empêcher le prélèvement de taxes érythréennes sur leurs territoires respectifs. | UN | وهذا القرار عززته تدابير فرضتها حكومتا المملكة المتحدة وألمانيا لمنع تحصيل الضرائب الإريترية في أراضي البلدين. |
En 1993, les Gouvernements du Royaume-Uni et des États-Unis ont signé un traité ayant notamment pour objet de fixer les frontières entre les îles Vierges britanniques, les îles Vierges américaines et Porto Rico. | UN | وفي عام ١٩٩٣، وقعت حكومتا المملكة المتحدة والولايات المتحدة معاهدة الحدود بين جزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وبورتوريكو التي تعين، في جملة أمور، الحدود بين تلك اﻷقاليم. |
À la fin de 2004, les Gouvernements du Royaume-Uni et de la Suède s'étaient engagés à fournir 20 millions des 30 millions de dollars nécessaires pour un effort initial étalé sur trois ans. | UN | وفي نهاية عام 2004، أعلنت حكومتا المملكة المتحدة والسويد التبرع بمبلغ 20 مليون دولار من واقع مبلغ 30 مليون دولار الضروري لتمويل أنشطة السنوات الثلاث الأولى. |
Il faut espérer que les Gouvernements britannique et argentin s'efforceront d'instaurer un dialogue et une coopération sur la base de négociations bilatérales. | UN | وسيكون من المأمول أن تقوم حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين ببذل جهود لإقـامـة حوار وتعاون على أساس مفاوضات ثنائية. |
les Gouvernements britannique et argentin ont confirmé la mise en place des mesures concrètes envisagées à Madrid. | UN | وأكدت حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين تنفيذ التدابير العملية التي نوقشت في مدريد. |
les Gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar ont reconnu qu'elle prévoyait, entre les deux parties, des relations modernes et mûres ne reposant pas sur le colonialisme. | UN | واعترفت حكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق بأن الدستور الجديد يقيم علاقة دستورية عصرية وناضجة بين الطرفين، لا تستند إلى الاستعمار. |
La Chine espère que les Gouvernements du Royaume-Uni et de l'Argentine poursuivront un dialogue constructif, en application des résolutions de l'Assemblée générale sur la question, afin qu'il soit trouvé une solution juste et pacifique dès que possible. | UN | وتأمل الصين في أن تنتهج حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين نهج الحوار البناء، وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، بغرض إيجاد حل سلمي وعادل في أقرب وقت ممكن. |
247. les Gouvernements du Royaume-Uni et de Hongkong comprennent l'inquiétude quant à la liberté de la presse provoquée par l'affaire Xi Yang. | UN | ٧٤٢- وتعترف حكومتا المملكة المتحدة وهونغ كونغ بما أثارته قضية كسي يانغ من قلق ومخاوف على نطاق واسع فيما يتعلق بحرية الصحافة. |
Une autre initiative importante, également en cours sous les auspices du PNUE, consiste dans la préparation en commun, par les Gouvernements du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et des Pays-Bas, de nouvelles directives techniques internationales sur l'innocuité des biotechniques. | UN | ويجري حاليا تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتخاذ مبادرة أكثر أهمية لوضع مشروع آخر للمبادئ التقنية الدولية بشأن السلامة في مجال التكنولوجيا الحيوية، اشتركت في إعداده حكومتا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا. |
les Gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar ont tous deux reconnu que la Constitution de 2006 offrait aux deux parties la possibilité d'entretenir des relations constitutionnelles modernes et matures ne reposant pas sur le colonialisme. | UN | 59 - اعترفت حكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق بأن دستور عام 2006 يتيح علاقة دستورية حديثة وناضجة بين الطرفين، لا تقوم على أساس الاستعمار. |
les Gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar ont tous deux reconnu que la Constitution de 2006 offrait aux deux parties la possibilité d'entretenir des relations constitutionnelles modernes et mûres ne reposant pas sur le colonialisme. | UN | 51 - اعترفت حكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق بأن دستور عام 2006 يتيح علاقة دستورية حديثة وناضجة بين الطرفين، لا تقوم على أساس الاستعمار. |
les Gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar ont tous deux reconnu que la Constitution de 2006 offrait aux deux parties la possibilité d'entretenir des relations constitutionnelles modernes et matures ne reposant pas sur le colonialisme. | UN | 43 - اعترفت حكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق بأن دستور عام 2006 يتيح علاقة دستورية حديثة وناضجة بين الجانبين، لا تقوم على أساس الاستعمار. |
les Gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar ont tous deux reconnu que la Constitution en vigueur offrait aux deux parties la possibilité d'entretenir des relations constitutionnelles modernes et matures ne reposant pas sur le colonialisme. | UN | 38 - اعترفت حكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق بأن الدستور الحالي يتيح علاقة دستورية حديثة وناضجة بين الجانبين، لا تقوم على الاستعمار. |
les Gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar ont tous deux reconnu que la Constitution de 2006 offrait aux deux parties la possibilité d'entretenir des relations constitutionnelles modernes et matures ne reposant pas sur le colonialisme. | UN | 60 - اعترفت حكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق بأن دستور عام 2006 يتيح علاقة دستورية حديثة وناضجة بين الطرفين، لا تقوم على أساس الاستعمار. |
Dix de ces pays, qui sont des PMA, reçoivent une assistance technique au titre du Fonds d'affectation spéciale de la CNUCED pour l'adhésion, alimenté par des fonds fournis par les Gouvernements du Royaume-Uni et de la Norvège. | UN | ويتم تزويد عشرة من هذه البلدان، وهي من أقل البلدان نمواً، بالمساعدة التقنية التي تقدم في إطار صندوق الأونكتاد الاستئماني لأغراض الانضمام وذلك باستخدام الأموال التي تقدمها حكومتا المملكة المتحدة والنرويج. |
42. les Gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar ont tous deux reconnu que la Constitution en vigueur offrait aux deux parties la possibilité d'entretenir des relations constitutionnelles modernes et reflétant la maturité, des relations qui ne reposent pas sur le colonialisme. | UN | 42 - اعترفت حكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق بأن الدستور الحالي يتيح علاقة دستورية حديثة وناضجة بين الجانبين، علاقة لا تقوم على الاستعمار. |
51. les Gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar ont tous deux reconnu que la Constitution en vigueur offrait aux deux parties la possibilité d'entretenir des relations constitutionnelles modernes et matures, non fondées sur le colonialisme. | UN | 51 - اعترفت حكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق بأن الدستور الحالي يتيح علاقة دستورية حديثة وناضجة بين الجانبين، وهي علاقة لا تقوم على الاستعمار. |
En 1992, nommé Président de la deuxième série d'entretiens sur l'Irlande du Nord par les Gouvernements britannique et irlandais. | UN | وعينته حكومتا المملكة المتحدة وجمهورية ايرلندا في عام ١٩٩٢ رئيسا لمجموعة الاثنين في المحادثات المتعلقة بايرلندا الشمالية. |
Lors de la deuxième étape, les Gouvernements britannique et bermudien examineraient le rapport et décideraient de l'application de ses recommandations et de toute autre question connexe, telle que la taille du Cabinet et le nombre maximum de ministres autorisé. | UN | وفي مرحلة ثانية، تنظر حكومتا المملكة المتحدة وبرمودا في التقرير وتبتان في أمر تنفيذه وفي أية مسائل تترتب عليه مثل حجم مجلس الوزراء والعدد الأقصى المسموح به من الوزراء. |