"حكومتكم" - Translation from Arabic to French

    • votre gouvernement
        
    • votre administration
        
    • le gouvernement
        
    • vos autorités
        
    • maladies
        
    Je vous serais obligé de bien vouloir confirmer que votre gouvernement souscrit à cette interprétation. UN وأكون شاكرا لو أكدتم أن ما ذكر أعلاه هو أيضا فهم حكومتكم.
    J'ai donc demandé au HCR d'examiner la question avec votre gouvernement. UN ولذلك فقد طلبت إلى المفوضة السامية لشؤون اللاجئين دراسة المسألة مع حكومتكم.
    ii) votre gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse. UN `2` هل ترتئي حكومتكم نهجا آخر لحل هذه المسألة؟ يرجى تقديم تبرير للإجابة.
    ii) votre gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse. UN `2` هل ترتئي حكومتكم نهجا آخر لحل هذه المسألة؟ يُرجى تقديم تبرير للإجابة.
    10. Veuillez décrire les structures et les mécanismes mis en place dans votre administration pour mettre au jour les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban, pour identifier leurs complices et leurs contacts dans votre pays, et pour enquêter à leur sujet. UN 10 - يرجى توضيح أي هياكل أو آليات قائمة في إطار حكومتكم معنية بالتعرف على الشبكات المالية لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة والطالبان والتحري عنها، أو بالتعرف على مناصريهم الذين يمدونهم بالدعم الموجودين في إطار الولاية القضائية للبرتغال.
    Je veux également remercier le gouvernement polonais pour l'importance qu'il accorde aux travaux de la Conférence et l'appui qu'il a apporté par la voix de son ministre aux présidents de l'organe. UN وأشكركم أيضاً يا معالي الوزير على الأهمية التي توليها حكومتكم لأعمال هذا المؤتمر وعلى الدعم الذي أعربتم عنه لرؤسائه.
    ii) votre gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse. UN `2` هل ترتئي حكومتكم نهجا آخر لحلّ هذه المسألة؟ يُرجى تقديم تعليل للإجابة.
    Je reste à votre disposition pour de nouveaux échanges ou entretiens avec vous-même ou d'autres représentants de votre gouvernement. UN وسأظل متاحاً لأي مناقشات واجتماعات أخرى معكم أو مع أي ممثلين آخرين من حكومتكم على النحو الملائم.
    ii) votre gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse; UN `2` هل تنظر حكومتكم في نهج آخر لحل هذه المسألة؟ ويرجى تعليل الإجابة؛
    QUESTION 1 Quelle est la structure de la représentation de votre gouvernement auprès de l'Organisation des Nations Unies aux Etats-Unis d'Amérique? UN السؤال اﻷول: ما هو هيكل تمثيل حكومتكم لدى اﻷمم المتحدة في الولايات المتحدة؟
    J'espère que votre gouvernement pourra répondre généreusement, de façon à permettre à cette importante opération de maintien de la paix des Nations Unies de se poursuivre. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتمكن حكومتكم من الاستجابة بسخاء ليتسنى استمرار عملية اﻷمم المتحدة الهامة هذه في مجال حفظ السلم.
    A cet égard, je note avec préoccupation que votre gouvernement semble avoir également adopté une politique de non-coopération avec la CSCE dans d'autres domaines. UN وإني ألاحظ مع القلق في هذا السياق أن حكومتكم اعتمدت، على ما يبدو، سياسة عدم تعاون مع المؤتمر في أمور أخرى أيضا.
    Nous sommes sûrs que vous serez à la hauteur de votre tâche, vu la compétence et l'expérience exceptionnelles que vous avez démontrées au service de votre gouvernement, de votre pays et de la communauté internationale. UN ولا شك أنكم كفء للقيام بهذه المهمة، نظرا لخلقكم الكريم وسجلكم الرفيع في خدمة حكومتكم وبلدكم والمجتمع الدولي.
    ii) votre gouvernement réfléchit-il à une autre manière de résoudre cette question? Veuillez motiver votre réponse; UN `2` هل تتصوّر حكومتكم نهجا آخر لحل هذه المسألة؟ يرجى تبرير الإجابة؛
    Vous avez, au cours de votre mandat, toujours présenté la position de votre gouvernement avec autorité et de réels talents de diplomatie. UN وكنتم دائماً، خلال فترة خدمتكم، تعرضون موقف حكومتكم بقوة وموهبة دبلوماسية.
    Le Comité contre le terrorisme aimerait savoir si votre gouvernement a pris des mesures pour donner suite aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution. UN ترجو لجنة مكافحة الإرهاب إبلاغها ما إذا كانت حكومتكم قد عالجت أيضا الشواغل التي تم الإعراب عنها في الفقرة 4 من القرار
    Nous sommes reconnaissants à votre gouvernement de sa contribution régulière et généreuse au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture. UN إننا نقدر بالغ التقدير التبرع المنتظم والسخي الذي تقدمه حكومتكم إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    5. votre gouvernement préférerait-il que l'Annuaire du désarmement soit disponible en ligne? UN 5 - هل تفضل حكومتكم إتاحة حولية نزع السلاح عبر الإنترنت؟
    Nous vous prions de bien vouloir communiquer à votre gouvernement et aux familles des victimes les condoléances de la délégation angolaise. UN نرجوكم أن تنقلوا إلى حكومتكم والى أهل الضحايا تعازي الوفد الأنغولي.
    Veuillez décrire toutes les structures et tous les mécanismes mis en place au sein de votre administration pour identifier les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction et mener des enquêtes à ce sujet. UN السؤال 10: يرجى بيان الهياكل أو الآليات القائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو الشبكات التي تقدم الدعم لهم أو المجموعات والمشاريع والكيانات والأفراد ذوي الصلة بهم ضمن ولايتكم القضائية والتحقيق فيها.
    3. Informations sur les mesures que le gouvernement compte prendre à l'avenir UN 3 - معلومات عن التدابير التي تعتزم حكومتكم اتخاذها في المستقبل
    10. Veuillez décrire tous les services et les mécanismes qui ont été mis en place par vos autorités pour découvrir les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban et à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction, et pour mener les enquêtes utiles. UN 10 - الرجاء التفضل بشرح النظم والآليات المتبعة في حكومتكم للتعرف عليها والتحقيق مع شبكات التمويل المدعمة لأسامة بن لادن، منظمة القاعدة أو حركة طالبان والجمعيات والكيانات المتعاملة معهم والأفراد؟
    g) Prière de décrire les mesures prises par votre gouvernement pour prévenir, traiter et combattre les maladies épidémiques, endémiques, professionnelles et autres. UN (ز) يرجى وصف التدابير التي اتخذتها حكومتكم للوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية وغيرها من الأمراض وعلاجها ومكافحتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more