Et beaucoup de nos alliés se sont joints à nos efforts. | UN | وقد انضم إلينا في هذا الجهد العديد من حلفائنا. |
Si vous êtes vraiment nos alliés, pourquoi déposer nos armes? | Open Subtitles | إن كنتم فعلاً حلفائنا فلمَ تنزعون سلاحنا ؟ |
Je crois savoir à qui vous faites allusion, et croyez-moi, ils ne sont pas nos alliés. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف من هو الذي تشير إليه ، وصدقوني انهم ليسوا حلفائنا |
Si nous rejettons maintenant nos alliés allemands alors l'Angleterre se retrouvera seule et sans amis à la merci du Roi et de l'Empereur. | Open Subtitles | إذا رفضنا الآن حلفائنا الألمان فإن انجلترا سوف تبقى وحدها ، ومن غير صديق وتحت رحمة الملك والامبراطور |
Nous sommes aux côtés de nos alliés européens en ce moment où ils essaient de restructurer leurs institutions et de résoudre leurs propres problèmes en matière de finances publiques. | UN | إننا نقف إلى جانب حلفائنا الأوروبيين بينما يعيدون تشكيل مؤسساتهم والتصدي لتحدياتهم المالية. |
Mais je suis sûr que, le moment venu, nous saurons trouver, en compagnie de nos alliés les plus proches, des terrains d'entente. | UN | غير أنني متأكد من أننا، سنتمكن متى حان الوقت، من إيجاد أرضية مشتركة بيننا وبين أقرب حلفائنا. |
Comme par le passé, nous serons aux côtés de nos alliés et des pays épris de paix pour défendre la paix dans le monde. | UN | وكما فعلنا في الماضي، سنقف مع حلفائنا ومع الأمم المحبة للحرية صفا واحدا دفاعا عن السلام العالمي. |
Nos Casques bleus côtoient ceux de nos alliés en Europe du Sud-Est et en Afghanistan. | UN | وتقف قواتنا الحافظة للسلام إلى جانب قوات حلفائنا في جنوب شرقي أوروبا وفي أفغانستان. |
Nous avons deux réserves majeures à l'égard de ce texte : premièrement, il appelle à une remise en question d'une doctrine fondamentale de notre défense et de celle de nos alliés. | UN | اﻷول، مشروع القرار هذا يشكك في مبدأ أساسي لدفاعنا ودفاع حلفائنا. |
Avec nos alliés et amis, nous l'avons réexaminée récemment et avons conclu qu'elle devrait rester la base de notre défense. | UN | وقد قمنا مع حلفائنا باستعراضها مؤخرا وخلصنا إلى أنها يجب أن تبقى أساسا لدفاعنا. |
:: Nous accueillons favorablement toute aide que pourraient nous fournir nos alliés et nos partenaires internationaux afin de nous aider dans cette révolution pour la liberté et la dignité. | UN | :: نحن نرحب بمساعدة حلفائنا وشركائنا الدوليين إلينا في هذه الثورة التي قامت من أجل الحرية والكرامة. |
Je le dis à tous nos alliés : la France est et restera fidèle à ses engagements au titre de l'article V du traité de l'Atlantique nord. | UN | وأقول لجميع حلفائنا: فرنسا وفية وستظل كذلك بالنسبة لالتزاماتها بموجب المادة الخامسة من معاهدة شمال الأطلسي. |
Nous continuerons à collaborer étroitement avec l'Agence, ainsi qu'à compter sur l'aide de nos alliés et amis. | UN | ونواصل التعاون بشكل وثيق مع الوكالة الدولية، والاعتماد على مساعدة حلفائنا وأصدقائنا. |
En tant que pays en développement, nous remercions nos alliés et partenaires des subentions versées pour notre développement. | UN | ونحن، كدولة نامية، نشعر بالامتنان للهبات الآتية من حلفائنا وشركائنا بهدف النهوض بتنميتنا. |
Le Gouvernement afghan est de plus en plus convaincu que la seule paix durable sera une paix forgée de concert avec nos alliés de la région. | UN | وتدرك حكومة أفغانستان بصورة متزايدة أن السلام الدائم الوحيد هو السلام الذي يتم التوصل إليه سويا مع حلفائنا في المنطقة. |
Des choses que nos alliés ne voulaient pas voir divulguées. | Open Subtitles | على شيء حلفائنا يفضلون التزامنا الصمت بشأنه. |
Si nos ennemis capturent ce sous-marin, sa technologie pourrait être utilisée pour tuer des milliers d'Américains ou nos alliés. | Open Subtitles | إن إستحوذ أعداؤنا على هذه الغواصة، يمكن إستعمال تقنيتها لقتل آلاف الأمريكيين أو حلفائنا. |
Pour nos alliés, peut-être. Mais à cette heure, il est déjà trop tard. | Open Subtitles | بالنسبة إلى حلفائنا قد يكون الوقت متأخرا بعض الشيء |
S'ils changent, nous auront besoin de nos alliés. | Open Subtitles | لو أنهم يتجهون للهجوم ، سنحتاج كل حلفائنا |
Il se peut maintenant qu'il soit notre allié le plus important. | Open Subtitles | والآن، بات من الممكن أن يكون أهم حلفائنا |
S'agissant des mesures de transparence et de confiance bilatérales et multilatérales, les États-Unis appuient les mesures permettant de renforcer non seulement leur sécurité mais également la sécurité de leurs alliés, amis et partenaires dans l'espace. | UN | فيما يتعلق بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة، تدعم الولايـات المتحدة التدابـير التي لا تعزز أمننا فحسب، بل تعزز أيضا أمن حلفائنا وأصدقائنا وشركائنا في الفضاء. |
Trahi par nos alliés, des alliés incluant le clan Orca, si ma mémoire est bonne. | Open Subtitles | خيانة من قبل حلفائنا بما في ذلك حلفاء فخر أوكرا, إذا أسعفتني الذاكرة. |