Des activités sont menées en coopération ou conjointement avec l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | وهناك تعاون وأنشطة مشتركة مع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Bruxelles est le siège de plusieurs institutions européennes, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ainsi que de près de 850 organisations internationales non gouvernementales. | UN | وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي ونحو 850 منظمة دولية غير حكومية. |
En conséquence, aucun progrès n'a été effectué sur la voie de l'intégration à l'Union européenne ni à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | ونتيجة لذلك لم يكن هناك أي تقدم نحو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي أو حلف شمال الأطلسي. |
Centre de l'OTAN sur les armes de destruction massive | UN | مركز منظمة حلف شمال الأطلسي المعني بأسلحة الدمار الشامل |
Conférence annuelle de l'OTAN sur la maîtrise des armes de destruction massive, le désarmement et la non-prolifération | UN | المؤتمر السنوي لمنظمة حلف شمال الأطلسي المعني بتحديد أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح وعدم الانتشار |
Avant son élection, il était Représentant permanent adjoint à la Mission de son pays auprès de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | وقبل انتخابه، شغل منصب نائب الممثل الدائم في بعثة بلده لدى منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Certains membres ont déploré que les opérations menées par l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) aient endommagé les infrastructures civiles. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن القلق بشأن إلحاق عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي أضراراً بالهياكل الأساسية المدنية. |
Le même jour, le Pakistan a annoncé la réouverture des routes de transit entre l'Afghanistan et le Pakistan pour l'approvisionnement des troupes de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | وفي ذلك اليوم نفسه، أعلنت باكستان إعادة فتح طرق إمدادات منظمة حلف شمال الأطلسي إلى داخل أفغانستان. |
Le meilleur émanait des nations qui se sont rapidement intégrées à l'Union européenne et à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | وتحققت أفضل الظروف لتلك الدول التي انضمت بسرعة إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
La coopération avec l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) en Afghanistan offre un excellent exemple à cet égard. | UN | والتعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان مثال رائع على ذلك. |
L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) revoit également sa position en matière de dissuasion et de défense. | UN | وتعمل منظمة حلف شمال الأطلسي أيضا على استعراض موقف ردعها ودفاعها. |
Un autre exemple très proche est l'Afghanistan, où l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a pris un rôle phare dans l'opération de consolidation de la paix. | UN | ومن الأمثلة الحية الأخرى أفغانستان، التي تولى فيها حلف شمال الأطلسي دورا قياديا في عملية بناء السلام. |
Nous jugeons positive la décision de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord de reprendre le commandement de la FIAS à Kaboul. | UN | ونحن نعتبر قرار منظمة حلف شمال الأطلسي بتولي قيادة القوة في كابل تطورا إيجابيا. |
Il existe un grand potentiel dans le nouveau partenariat entre la Russie et les pays de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | وهناك قدر كبير من الإمكانيات لدى الشراكة الجديدة بين روسيا وبلدان منظمة حلف شمال الأطلسي. |
À cet égard, il y a lieu de souligner les mesures de transparence que l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord a proposées à la Russie. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نشير إلى تدابير الشفافية التي اقترحتها منظمة حلف شمال الأطلسي على روسيا. |
Nous avons appris de nos efforts en vue de l'intégration dans l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord l'importance de la consolidation de notre stabilité et de sa projection dans le voisinage. | UN | ولقد تعلمنا من جهودنا الرامية إلى الانضمام إلى منظمة حلف شمال الأطلسي أهمية تدعيم استقرارنا وانعكاسه على جيراننا. |
La maîtrise des armements, le désarmement et la non-prolifération joueront un grand rôle dans la réalisation des objectifs de sécurité de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | وسيؤدي تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار دورا رئيسيا في تحقيق الأهداف الأمنية لمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Objet: Utilisation potentielle des armes nucléaires par l'Alliance de l'OTAN | UN | الموضوع: إمكانية استخدام أسلحة نووية من جانب منظمة حلف شمال الأطلسي |
Les États-Unis ont joué un rôle capital dans l'intégration et la sécurité européennes, notamment par le biais de l'OTAN. | UN | وقد أدت الولايات المتحدة دورا حاسما في التكامل الأوروبي والأمن الأوروبي، وخاصة من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest. | UN | وجددت تلك البلدان التزاماتها خلال قمة حلف شمال الأطلسي في بوخارست. |
Le film a également été projeté à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et au Parlement européen. | UN | وأقيمت عروض للفيلم أيضا في منظمة حلف شمال الأطلسي والبرلمان الأوروبي. |
Le veto grec a de fait empêché l'adhésion de la République de Macédoine à l'OTAN. | UN | وقد حالت معارضة اليونان، بحكم الأمر الواقع، دون انضمام جمهورية مقدونيا إلى حلف شمال الأطلسي. |
05 h 45 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar à 5 kilomètres à l'est de Vitez. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار هدفا على بعد ٥ كيلومترات الى الشرق من فيتيز. |
Les chasseurs de l'OTAN ont dû cesser leur poursuite pour des raisons opérationnelles. | UN | وقد اضطرت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة إلى تركها ﻷسباب تشغيلية. |
Coopération entre l'OTAN et la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | تعاون منظمة حلف شمال الأطلسي مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
:: European Security Space, The European Union and its Relations with NATO and OSCE, Naples, 2006 | UN | الاتحاد الأوروبي وعلاقاته مع منظمة حلف شمال الأطلسي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، نابولي، 2006 |