"حلقات العمل أو" - Translation from Arabic to French

    • des ateliers ou
        
    • ateliers et
        
    • d'ateliers ou
        
    • du séminaire ou
        
    • 'ateliers ou de
        
    • ou ateliers
        
    Il a été expliqué que dans certains cas, des membres de la direction avaient dû participer à des ateliers ou cours de formation qui n'étaient pas prévus au budget mais qui avaient été jugés utiles pour leur perfectionnement. UN وأوضحت القوة أنه كانت هناك حالات حيث كان على الإدارة أن تشارك في بعض حلقات العمل أو البرامج التدريبية التي لم تكن مدرجة في الميزانية ولكنها اعتبرت مفيدة لتنمية القوى العاملة لموظفيها.
    On pourrait par exemple mettre sur pied des ateliers ou groupes d'experts sur des pays ou secteurs précis et diffuser des monographies solidement documentées dont les résultats seraient communiqués à la Commission. UN ومن اﻷمثلة على سبل القيام بذلك عقد حلقات العمل أو تنظيم أفرقة الخبراء القطرية أو التي تتناول قطاعات محددة، ونشر دراسات الحالة المزودة بالوثائق بصورة جيدة، وإتاحة ما يتم التوصل إليه من نتائج للجنة.
    En 2009 et 2010, les spécialistes des questions militaires, de la police, de l'administration et de l'appui des équipes opérationnelles intégrées ont également participé à des ateliers ou à des séminaires organisés par leurs unités fonctionnelles spécialisées respectives, afin de se tenir au fait des dernières évolutions et priorités de leur profession. UN وفي عامي 2009 و 2010، شارك أيضا أفراد عسكريون وأفراد من الشرطة وموظفون إداريون وموظفو دعم من الأفرقة العملياتية المتكاملة في حلقات العمل أو الحلقات الدراسية ذات الصلة التي نظمتها وحداتها الوظيفية المتخصصة، كي يظلوا على اطلاع على أحـدث التطورات فيما يتعلق بعملها وأولوياتها.
    Au total, 1 850 fonctionnaires ont bénéficié d'ateliers et d'autres manifestations de consolidation communautaire. UN وأفاد ما مجموعه 850 1 موظفا من حلقات العمل أو من الأحداث الأخرى لبناء المجتمعات المحلية.
    La proposition comprend l'organisation de séries d'ateliers et de forums avec la participation d'un certain nombre de personnes et de groupes bosniaques, ainsi que d'experts et de facilitateurs étrangers. UN ويتضمن الاقتراح تنظيم سلسلة من حلقات العمل أو المحافل يشارك فيها عدد من الجماعات واﻷشخاص البوسنيين بالاضافة الى خبراء وميسرين من الخارج.
    Les demandes d'avis sont souvent présentées à la suite d'ateliers ou de séances d'information sur la déontologie. UN 41 - وكثيرا ما تقدم طلبات الحصول على المشورة في أعقاب حلقات العمل أو الإحاطات في مجال الأخلاقيات.
    35. Par anticipation du dixième Congrès, les États ainsi que les organisations internationales ou autres organisations intéressées voudront sans doute exprimer leur intérêt pour une participation aux activités du séminaire ou une contribution à son organisation, définir leurs préoccupations de fond en vue des débats et formuler leurs propositions ou préciser leurs besoins en matière d’assistance technique. UN ٥٣- قبل انعقاد المؤتمر العاشر، قد ترغب الدول والمنظمات الدولية والمنظمات المهتمة اﻷخرى في التعبير عن اهتمامها بالمشاركة في أنشطة حلقات العمل أو تنظيم هذه الحلقات، وقدد ترغب أيضا في تحديد اهتماماتها الموضوعية لمناقشتها في حلقة العمل، بما في ذلك مقترحاتها واحتياجاتها في مجال المساعدة التقنية.
    Globalement, sur les 246 808 personnes ayant bénéficié d'une formation en participant à des stages, à des séminaires et à des ateliers ou grâce à l'octroi de bourses, 93 802 (33 %) étaient des femmes. UN وإجمالا، من أصل 808 246 مستفيدين من الدورات التدريبية أو الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو من الزمالات، كان عدد النساء 802 93، أي ما نسبته 33 في المائة.
    Globalement, sur les 246 808 personnes qui ont bénéficié d'une formation en participant à des stages, à des séminaires et à des ateliers ou grâce à l'octroi de bourses, 82 204 (32 %) étaient des femmes. UN وإجمالا، من أصل 808 246 مستفيدين من الدورات التدريبية أو الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو من الزمالات، كان 204 82، أي ما نسبته 32 في المائة، من النساء.
    Le renforcement des capacités devrait donc cesser d'être fondé sur des interventions isolées individuelles, telles que des ateliers ou des réunions, pour devenir un programme cohérent visant à renforcer les capacités de manière systématique, soutenue et plus large aux niveaux systémique et national. UN وهذا يشير إلى ضرورة الانتقال بنهج بناء القدرات من تدخلات فردية معزولة، مثل حلقات العمل أو الاجتماعات، إلى برنامج مترابط يهدف إلى دعم القدرات على أوسع المستويات البنيوية والوطنية بطريقة شاملة ومتواصلة.
    e) Soutenir le renforcement des moyens permettant de traiter les questions de population, en organisant des ateliers ou en distribuant des supports techniques tels que des manuels et des logiciels, en collaboration avec des sous-programmes et des entités travaillant dans des domaines connexes. UN (هـ) دعم تنمية القدرات لمعالجة القضايا السكانية من خلال حلقات العمل أو نشر المواد التقنية، مثل الكتيبات والبرامجيات، بالتعاون مع البرامج الفرعية والكيانات الأخرى المعنية بالمجالات ذات الصلة.
    a) Accueillir des conférences, des ateliers ou des séminaires, et diffuser des publications, afin de faire mieux connaître et comprendre les principaux instruments législatifs, notamment élaborer des guides pratiques à l'intention des juges; UN (أ) استضافة المؤتمرات أو حلقات العمل أو الحلقات الدراسية، وإصدار المنشورات، لإذكاء الوعي بالصكوك التشريعية الرئيسية وتعزيز فهمها، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية للممارسة العملية من أجل القضاة؛
    42. Dans plusieurs provinces, en particulier dans les zones où les conflits fonciers sont omniprésents et inquiétants, les ONG sont souvent tenues d'informer les autorités provinciales ou d'obtenir leur autorisation avant de rendre visite aux villageois de la région, ou d'organiser des ateliers ou des réunions. UN 42- وفي عدة أقاليم، وبخاصة في المناطق التي تنتشر وتحتد فيها المنازعات على الأراضي والموارد الطبيعية، كثيراً ما يُشترط على المنظمات غير الحكومية أن تُخطر السلطات الإقليمية أو حتى أن تستأذن منها قبل زيارة القرويين وعقد حلقات العمل أو الاجتماعات.
    e) Renforcer la capacité à traiter les questions de population au niveau national en organisant des ateliers ou en proposant du matériel technique, par exemple des manuels et des logiciels. UN (هـ) بناء القدرة على بحث القضايا السكانية على الصعيد الوطني عن طريق عقد حلقات العمل أو نشر المواد التقنية، من قبيل الأدلة والبرمجيات.
    e) Renforcer la capacité à traiter les questions de population au niveau national en organisant des ateliers ou en proposant du matériel technique, par exemple des manuels et des logiciels. UN (هـ) بناء القدرة على بحث القضايا السكانية على الصعيد الوطني عن طريق عقد حلقات العمل أو نشر المواد التقنية، من قبيل الأدلة والبرمجيات.
    Tous les participants aux séminaires, ateliers et cours de formation organisés ont déclaré que les services de coopération technique fournis par la Commission les avaient aidés à renforcer leurs capacités pour ce qui est de favoriser la convergence, la productivité et l'innovation. UN وأخيرا، أقرّ جميع المشاركين في الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدورات التدريبية التي نظمها البرنامج الفرعي بأنهم قد استفادوا من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدرتهم على زيادة تقارب الإنتاجية والابتكار.
    Dans de nombreux ateliers et séminaires, on a fait largement appel aux responsables des sociétés transnationales afin que les investisseurs étrangers puissent exposer directement aux représentants des pouvoirs publics et du secteur privé les raisons qui les incitent à investir dans le pays et les obstacles qu'ils rencontrent. UN وفي كثير من حلقات العمل أو الحلقات الدراسية، منح دور رئيسي لممثلي الشركات عبر الوطنية الكبرى لكي تتاح للمشتركين من ممثلي الحكومات المضيفة والقطاع الخاص المحلي فرص الاستماع بصورة مباشرة الى آراء المستثمرين اﻷجانب المحتملين بشأن دوافعهم للاستثمار في البلد المضيف والقيود المفروضة عليه.
    132. Des colloques, des ateliers et des programmes de récompense favorisent la coopération technique ou informatique entre des organisations et des entreprises devant faire face à des problèmes communs. UN ١٣٢ - ويجري تشجيع التعاون فيما بين المنظمات والمؤسسات بشأن المشاكل أو التكنولوجيا أو التعاون القائم على النظم عن طريق الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الجوائز.
    82. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec les États Membres, de continuer à parrainer ateliers et colloques sur les aspects scientifiques et techniques de la fixation de la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins sachant qu'il faut donner aux pays en développement les moyens supplémentaires dont ils ont besoin pour préparer leurs demandes ; UN 82 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في دعم حلقات العمل أو الندوات بشأن الجوانب العلمية والتقنية المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري، مع الأخذ في الاعتبار ضرورة تعزيز بناء قدرات البلدان النامية على إعداد تقاريرها؛
    77. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec les États Membres, de continuer à parrainer ateliers et colloques sur les aspects scientifiques et techniques de la fixation de la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins sachant qu'il faut donner aux pays en développement les moyens supplémentaires dont ils ont besoin pour préparer leurs demandes ; UN 77 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في دعم حلقات العمل أو الندوات بشأن الجوانب العلمية والتقنية المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري، مع الأخذ في الاعتبار ضرورة تعزيز بناء قدرات البلدان النامية على إعداد تقاريرها؛
    La transparence, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'organisation, était indispensable, et on devait pouvoir compter sur la participation de tous à tous les niveaux, éventuellement par le biais d'ateliers ou de groupes thématiques. UN ولابد أن تكون هناك شفافية، داخل المنظمة وخارجها على حد سواء، كما ينبغي أن تكون ثمة مشاركة من القاعدة الى القمة، ولعلها تكون من خلال حلقات العمل أو أفرقة مخصصة.
    35. Par anticipation du dixième Congrès, les États ainsi que les organisations internationales ou autres organisations intéressées voudront sans doute exprimer leur intérêt pour une participation aux activités du séminaire ou une contribution à son organisation, définir leurs préoccupations de fond en vue des débats et formuler leurs propositions ou préciser leurs besoins en matière d’assistance technique. UN ٥٣ - قبل انعقاد المؤتمر العاشر، قد ترغب الدول والمنظمات الدولية والمنظمات المهتمة اﻷخرى في التعبير عن اهتمامها بالمشاركة في أنشطة حلقات العمل أو تنظيم هذه الحلقات، وقدد ترغب أيضا في تحديد اهتماماتها الموضوعية لمناقشتها في حلقة العمل، بما في ذلك مقترحاتها واحتياجاتها في مجال المساعدة التقنية.
    L'on trouvera à la figure 4 une indication du lieu où se sont tenus les réunions d'information ou ateliers présentiels. UN ويبين الشكل 4 تفصيلا أماكن انعقاد حلقات العمل أو الإحاطات المنظمة بحضور المشاركين فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more