"حلقات العمل الإقليمية ودون" - Translation from Arabic to French

    • ateliers régionaux et
        
    Les consultants animent également les séances lors des ateliers régionaux et sous-régionaux. UN ويعمل الخبراء الاستشاريون أيضا على تيسير عقد جلسات في حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    Cependant, les données d'expérience reçues d'une série d'ateliers régionaux et sous-régionaux, tenus entre 2001 et 2005, ont poussé les deux derniers groupes d'experts gouvernementaux à apporter des changements sensibles au Registre. UN ومع ذلك فإن رد الفعل في سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المعقودة بين عامي 2001 و 2005 دفع آخر فريقين من الخبراء الحكوميين إلى إجراء تغييرات مضمونية على السجل.
    Des ateliers régionaux et sous-régionaux de sensibilisation et de formation ont été organisés dans les pays en développement, certaines localités ayant accueilli des ateliers nationaux plus détaillés sur la formation des formateurs. UN ويعقد عدد من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية للتوعية والتدريب في البلدان النامية، فيما تعقد حلقات عمل وطنية أكثر تفصيلا لتدريب المتدربين في مواقع مختارة.
    La Division de statistique prévoit d'organiser une série d'ateliers régionaux et sous-régionaux pour faciliter la mise en œuvre de ces recommandations dans les systèmes statistiques nationaux. UN وتعتزم شعبة الإحصاءات عقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تنفيذ هذه التوصيات في النُظم الإحصائية الوطنية.
    19. Les ateliers régionaux et sousrégionaux favorisent une coopération active entre tous les protagonistes et la mise en place de corps régionaux de formateurs. UN 19- إن حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية تيسر التعاون النشط بين جميع الجهات الفاعلة وعملية إنشاء مجمَّعات إقليمية للمتدربين.
    L'IPEN avait élaboré un mémorandum d'accord avec le PNUE concernant la participation des organisations non gouvernementales aux ateliers régionaux et sous-régionaux organisés par le PNUE. UN وذكر أن الشبكة وضعت مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة تتعلق بمشاركة منظمات غير حكومية في حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Toutefois, les informations reçues à l'issue d'un certain nombre d'ateliers régionaux et sous-régionaux organisés entre 2001 et 2005 ont conduit les deux derniers groupes d'experts à apporter des modifications substantielles au Registre. UN بيد أن المعلومات الواردة من سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المعقودة بين عامي 2001 و2005، دفعت الفريقين الأخيرين إلى إدخال تعديلات جوهرية على السجل.
    ateliers régionaux et sous-régionaux UN حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية
    La Division de statistique a prévu une série d'ateliers régionaux et sous-régionaux pour faciliter la mise en application de ces recommandations dans les systèmes statistiques nationaux. UN ٣٩ - وتعمل شعبة الإحصاءات حاليا على إعداد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تنفيذ هذه المبادئ والتوصيات في النُظم الإحصائية الوطنية.
    Pour faciliter la fourniture d'une assistance technique aux Parties, le secrétariat a lancé un programme pour promouvoir le renforcement des capacités, lequel comprend une série d'ateliers régionaux et sous-régionaux de sensibilisation et de formation en vue d'aider les Parties à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. UN وبغية تيسير تقديم المساعدة التقنية للأطراف، شرعت الأمانة في برنامج لتعزيز بناء القدرات يشمل سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية من أجل زيادة الوعي وحلقات عمل تدريبية بهدف مساعدة الأطراف على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    2. ateliers régionaux et sous-régionaux UN 2- حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية
    2. ateliers régionaux et sous-régionaux UN 2- حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية
    22. Le coût indicatif total d'un réseau régional de conseillers en lutte contre la corruption, des activités de soutien et d'appui technique et des ateliers régionaux et sous-régionaux décrits ci-après s'élève à 20 280 625 dollars. UN 22- وتبلغ التكلفة الإرشادية الإجمالية لإقامة شبكة إقليمية من مستشاري مكافحة الفساد ودعمها ومساندتها، وتنظيم حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المبينة أدناه، ما مقداره 625 280 20 دولارا.
    La tenue d'ateliers régionaux et sous-régionaux a permis d'améliorer les compétences et connaissances des participants locaux dans les domaines des normes internationales d'élaboration et de mise en œuvre de politiques. UN 614 - وأسفرت حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية عن تحسين مهارات ومعارف المشاركين الوطنيين في مجالات القواعد والمعايير الدولية لوضع السياسات وتنفيذها.
    Le PNUE a entrepris d'organiser une série d'ateliers régionaux et sous-régionaux visant à promouvoir la mise en œuvre coordonnée au niveau national des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN 65 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية ترمي إلى تحسين تنسيق التنفيذ القطري لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Ce projet vise à aider les pays remplissant les conditions requises par le FEM qui ont signé le Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques à mettre en œuvre le Protocole en élaborant des cadres nationaux relatifs à la biosécurité et en promouvant la coopération régionale et sous-régionale dans le cadre d'ateliers régionaux et sous-régionaux. UN يهدف هذا المشروع إلى مساعدة البلدان المؤهلة لدى مرفق البيئة العالمية التي وافقت على بروتوكول كارتاخنا بشأن السلامة الأحيائية على تنفيذ البروتوكول من خلال إعداد أطر وطنية للسلامة الأحيائية وتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي من خلال حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    2. ateliers régionaux et sous-régionaux UN 2- حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية
    Dans cette perspective, il fallait prendre de nouvelles mesures pour favoriser la participation au Registre, tout en continuant de tenir les ateliers régionaux et sous-régionaux et en poursuivant les autres initiatives qui avaient pour but de promouvoir cette participation. UN وفي ذلك الصدد، يعتقد الفريق أن من الضروري اتخاذ مزيد من الإجراءات لتعزيز المشاركة في السجل بما في ذلك مواصلة عقد حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية والتدابير الأخرى الرامية إلى تعزيز المشاركة في السجل.
    La tenue d'ateliers régionaux et sous-régionaux a permis de renforcer les compétences et les connaissances en ce qui concerne les normes internationales relatives à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques. UN 624 - وساهمت حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية في تحسين المهارات والمعارف في ما يتعلق بالقواعد والمعايير الدولية لوضع السياسات العامة وتنفيذها.
    75. Divers ateliers régionaux et sous-régionaux ont été organisés par des Parties, des organismes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et des ONG pour partager l'expérience acquise concernant les activités exécutées au titre de l'article 6 de la Convention. UN 75- ونظمت الأطراف، ومنظمات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، عدداً من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتبادل التجارب في مجال تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more