"حلقات دراسية ومؤتمرات" - Translation from Arabic to French

    • séminaires et conférences
        
    • des séminaires et des conférences
        
    • séminaires et de conférences
        
    • des séminaires et à des conférences
        
    • conférences et séminaires
        
    • des séminaires et des congrès
        
    :: Participation à des séminaires et conférences internationales, régionales et nationales sur les femmes UN :: المشاركة في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية وإقليمية ووطنية بشأن المرأة
    Il a organisé et parrainé séminaires et conférences prônant la tolérance politique et une démocratie multipartite et non raciale en Afrique du Sud. UN ولقد أقامت ورعت حلقات دراسية ومؤتمرات دعما للتسامح السياسي ولديمقراطية غير عنصرية ومتعددة اﻷحزاب في جنوب افريقيا.
    L'Office organise des séminaires et des conférences en faveur de l'autonomisation des femmes en coopération avec différentes ONG et la société civile. UN وتنظم السلطة حلقات دراسية ومؤتمرات عن تمكين المرأة بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Plusieurs organisations de femmes ont organisé des séminaires et des conférences afin d'étudier la Convention et les justifications des réserves émises. UN وقد قامت منظمات نسائية مختلفة بتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات لمناقشة الاتفاقية ومبررات التحفظات المبداة.
    Nombre de séminaires et de conférences ont témoigné de l'importance de cet événement pour Cuba. UN وقد شهدت حلقات دراسية ومؤتمرات عديدة على أهمية هذا الأمر لدى كوبا.
    C. Participation à des séminaires et à des conférences 6 UN جيم- الاشتراك في حلقات دراسية ومؤتمرات 10 7
    La représentante de l'Association a également participé à des séminaires et conférences organisés par l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN وشاركت ممثلة الرابطة أيضا في حلقات دراسية ومؤتمرات نظمتها المنظمة الدولية للهجرة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Quatre autres séminaires et conférences consacrés entre autres au renforcement des capacités et prescrits dans le programme de travail du Comité ont été organisés par des États membres. UN واستضافت الدول الأعضاء أربع حلقات دراسية ومؤتمرات إضافية تتضمن عناصر بناء القدرات المنصوص عليها في برنامج عمل اللجنة.
    Ceci nécessiterait peut-être un redéploiement des ressources du Comité consacrées aux séminaires et conférences. UN وقد يقتضي ذلك إعادة توزيع موارد اللجنة بالكف عن استخدامها لعقد حلقات دراسية ومؤتمرات.
    Participation à plusieurs séminaires et conférences à l'échelon local destinés aux juges et aux magistrats et organisés par l'Association des magistrats tanzaniens. UN شارك في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات محلية للقضاة، من تنظيم رابطة القضاة بتنزانيا.
    Est intervenu en tant qu'orateur invité dans des séminaires et conférences portant sur les sujets susmentionnés UN استضيف في مناسبات للحديث في حلقات دراسية ومؤتمرات في الموضوعات المشار إليها أعلاه
    A organisé des séminaires et des conférences en partenariat avec des universités UN نظمت حلقات دراسية ومؤتمرات بالشراكة مع الجامعات
    Un montant équivalent à 112 000 dollars a été obtenu auprès de sources diverses pour des activités ponctuelles, essentiellement des séminaires et des conférences sur des questions qui intéressent non seulement la Pologne mais l'ensemble de la région. UN وساهمت عدة مصادر بما يساوي ٠٠٠ ١١٢ دولار لتمويل أنشطة مخصصة تتصل اساسا بعقد حلقات دراسية ومؤتمرات تتناول مسائل لا تهم بولندا وحدها بل المنطقة بأسرها.
    De concert avec diverses organisations opérant dans le domaine du droit des réfugiés, du droit humanitaire et des droits de l'homme, le HCR a organisé des séminaires et des conférences. UN كما تتعاون المفوضية مع شتى المنظمات النشطة في ميدان اللاجئين والقانون الانساني وقانون حقوق اﻹنسان في تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات.
    De concert avec diverses organisations opérant dans le domaine du droit des réfugiés, du droit humanitaire et des droits de l'homme, le HCR a organisé des séminaires et des conférences. UN كما تتعاون المفوضية مع شتى المنظمات النشطة في ميدان اللاجئين والقانون الانساني وقانون حقوق اﻹنسان في تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات.
    Des hauts fonctionnaires et des conseillers régionaux de la CEE ont participé à des séminaires et des conférences organisés par l’OSCE sur les problèmes régionaux en matière d’environnement et sur l’énergie. UN واشترك مسؤولو اللجنة وخبراؤها اﻹقليميون في حلقات دراسية ومؤتمرات معنية بالمشاكل البيئية اﻹقليمية والطاقة عقدتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Ce dernier a établi avec plusieurs organisations non gouvernementales importantes un dialogue sur leurs activités propres qui vont de la convocation de séminaires et de conférences sur certains aspects du Programme d'action à l'application effective de dispositions spécifiques du Programme d'action. UN وقد أقامت اﻹدارة حوارا مع عدة منظمات غير حكومية رئيسية بشأن أنشطتها المحددة التي تجمع بين عقد حلقات دراسية ومؤتمرات بشأن جوانب مختارة من برنامج العمل والتنفيذ الفعلي ﻷحكام محددة من برنامج العمل.
    2. Invite l’UNESCO à appuyer l’organisation de séminaires et de conférences de sensibilisation et d’éducation à l’intention des jeunes de différentes régions d’Afrique. UN ٢ - تدعو اليونسكو إلى دعم تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات للتوعية والتعليم توجه خصيصا إلى الشباب في مختلف مناطق أفريقيا.
    Ce vaste travail de consultation pourra le conduire à participer occasionnellement à des séminaires et à des conférences, voire à en organiser. UN وقد يتخذ التشاور الواسع النطاق شكل الاشتراك في حلقات دراسية ومؤتمرات عند الاقتضاء، بل واستضافتها.
    Des représentants d'organisations russes de jeunes participent à des séminaires et à des conférences tels que ceux organisés sous les auspices du Conseil de l'Europe. UN كما أن ممثلي منظمات الشباب الروسيـــة يشاركون في حلقات دراسية ومؤتمرات كالتي تعقــــد تحت رعاية مجلس أوروبا.
    Il participe activement à des conférences et séminaires internationaux à l'étranger et en organise lui-même à Oman. UN وتنظم الوزارة حلقات دراسية ومؤتمرات دولية في عمان وتشارك بفعالية في مثيلاتها التي تُعقد في الخارج.
    Il a également créé un espace d'activités publiques, qui accueille des séminaires et des congrès, des forums d'échange de connaissances et de débat et où l'on travaille à la formation spécialisée, renforcée par l'organisation de programmes postuniversitaires. UN كما أنشأ المتحف منطقة للأنشطة العامة تُعقد فيها حلقات دراسية ومؤتمرات ومنتديات معرفية ومنتديات للنقاش، ويقدم التدريب المتخصص ويعززه بتنظيم برامج للدراسات العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more