"حلقات عمل الخبراء" - Translation from Arabic to French

    • ateliers d'experts
        
    Les ateliers d'experts se tiendront à Vienne, Nairobi, Bangkok et Santiago. UN وسوف تُعقد حلقات عمل الخبراء في فيينا ونيروبي وبانكوك وسانتياغو.
    Ces questions ont fait l'objet de débats approfondis à la Commission, aux ateliers d'experts et au Conseil au cours de trois sessions précédentes. UN وتم مناقشة هذه المسائل بصورة مستفيضة داخل اللجنة، وفي حلقات عمل الخبراء وداخل المجلس وخلال الدورات الثلاث الماضية.
    Par ailleurs, ma délégation attend avec intérêt la série d'ateliers d'experts sur l'interdiction de l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse que le Haut-Commissariat aux droits de l'homme organisera l'année prochaine. UN وفي نفس الوقت يتطلع وفدي باهتمام إلى مجموعة حلقات عمل الخبراء بشأن حظر التحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية، وهي الحلقات التي سيعقدها المفوض السامي لحقوق الإنسان في السنة المقبلة.
    Le Haut-Commissariat a organisé des réunions d'information sur les ateliers d'experts à l'intention des États Membres le 14 mai 2010 à Genève et le 20 mai 2010 à New York et à l'intention des organisations non gouvernementales le 17 juin 2010 à Genève. UN ونظمت المفوضية حلقات إحاطة عن حلقات عمل الخبراء في 14 أيار/مايو 2010 للدول الأعضاء في جنيف وفي 20 أيار/مايو 2010 للدول الأعضاء في نيويورك وفي 17 حزيران/يونيه 2010 للمنظمات غير الحكومية في جنيف.
    Afin de contribuer à la prévention et à l'élimination de l'incitation à la haine religieuse et de ses conséquences négatives sur les droits de l'homme, le HCDH tiendra en 2011 une série d'ateliers d'experts sur l'interdiction de l'incitation à la haine nationale, raciale et religieuse. UN وفي محاولة للإسهام في منع التحريض على الكراهية الدينية والقضاء عليها لما لها من عواقب سلبية على حقوق الإنسان، ستعقد مفوضية حقوق الإنسان في عام 2011 سلسلة من حلقات عمل الخبراء عن حظر التحريض على الكراهية الوطنية أو العنصرية أو الدينية.
    Le HCDH a organisé des réunions d'information sur les ateliers d'experts à l'intention des États Membres, en mai 2010 à New York et à Genève, et des organisations non gouvernementales, en juin 2010 à Genève. UN وقد نظمت المفوضية جلسات إحاطة عن حلقات عمل الخبراء للدول الأعضاء في أيار/مايو 2010 في جنيف ونيويورك، وللمنظمات غير الحكومية في حزيران/يونيه 2010 في جنيف.
    6. À la suite de la série d'ateliers d'experts consacrés à l'interdiction de l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse, qui ont lieu en 2011, le HCDH a organisé une réunion finale d'experts au Maroc en octobre. UN 6- وبعد أن عقدت المفوضية مجموعة من حلقات عمل الخبراء في عام 2011 بشأن حظر التحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية، نظمت في تشرين الأول/ أكتوبر اجتماعاً نهائياً للخبراء في المغرب.
    Un groupe de recommandations est issu des ateliers d'experts internationaux organisés sur des questions précises à la suite de décisions de l'Instance permanente. UN 40 - وتنبثق مجموعة من التوصيات عن حلقات عمل الخبراء الدولية التي تعقد بشأن قضايا محددة في أعقاب إصدار المنتدى الدائم قرارات في هذا الصدد.
    Un troisième groupe de recommandations qui émane des ateliers d'experts traitant de questions particulièrement complexes, sur décision de l'Instance. UN 2 - وثمة مجموعة ثالثة من التوصيات تنبثق عن حلقات عمل الخبراء الدوليين المعقودة بشأن قضايا محددة وبصورة خاصة في أعقاب قرارات اتخذها المنتدى.
    Les 22 et 23 août, en collaboration avec les Ministères de la justice et de la sécurité publique et avec l'appui de partenaires internationaux, le BNUB a également organisé le premier d'une série d'ateliers d'experts sur la protection des témoins et des victimes. UN وفي يومي22 و 23 آب/أغسطس، قام المكتب أيضا، بالتعاون مع وزارتي العدل والأمن العام، وبدعم من الشركاء الدوليين، بتنظيم أول حلقة عمل في سلسلة من حلقات عمل الخبراء المعنية بحماية الشهود والضحايا.
    En s'inspirant des conclusions de la série d'ateliers d'experts régionaux organisés en 2011 et 2012 sur le droit à un procès équitable et à une procédure régulière dans le contexte de la lutte antiterroriste, le Groupe de travail élaborera également un guide de référence sur les droits de l'homme sur ce sujet. UN وبناء على نتائج سلسلة من حلقات عمل الخبراء الإقليمية التي عقدت عامي 2011 و 2012 بشأن الحق في المحاكمة العادلة ومراعاة الأصول القانونية في سياق مكافحة الإرهاب، سيعمل أيضا الفريق العامل على إعداد دليل مرجعي لحقوق الإنسان عن هذه المسألة.
    Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les ateliers d'experts sur l'interdiction de l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse*, ** UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقات عمل الخبراء المعنية بحظر التحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية* **
    Ses contours ont fait l'objet d'un travail notable de définition lors d'une série d'ateliers d'experts organisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) sur l'application de l'article 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وكان أحد المشاريع البارزة التي تتناول الخطوط العريضة لتلك الجريمة سلسلةٌ من حلقات عمل الخبراء نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن تنفيذ المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Notant les conclusions et recommandations qui ont été formulées à l'issue des ateliers d'experts organisés par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et figurent dans le Plan d'action de Rabat sur l'interdiction de l'appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence, adopté à Rabat le 5 octobre 2012, UN وإذ تحيط علما باستنتاجات وتوصيات حلقات عمل الخبراء التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والواردة في خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف، التي اعتمدت في الرباط، في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012،
    Notant les conclusions et recommandations qui ont été formulées à l'issue des ateliers d'experts organisés par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et figurent dans le Plan d'action de Rabat sur l'interdiction de l'appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence, adopté à Rabat le 5 octobre 2012, UN وإذ تحيط علما باستنتاجات وتوصيات حلقات عمل الخبراء التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والواردة في خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف، التي اعتمدت في الرباط، في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012،
    Notant les conclusions et recommandations qui ont été formulées à l'issue des ateliers d'experts organisés par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et figurent dans le Plan d'action de Rabat sur l'interdiction de l'appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence, adopté à Rabat le 5 octobre 2012, UN وإذ تحيط علما باستنتاجات وتوصيات حلقات عمل الخبراء التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والواردة في خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف، التي اعتمدت في الرباط، في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012،
    L'Instance est en mesure de s'acquitter de son mandat en identifiant les recommandations prioritaires qu'il convient d'appliquer ainsi que les thèmes spéciaux pour ses sessions. Il n'est pas aisé de décider lesquels parmi les ateliers d'experts seront inscrits au budget ordinaire. UN 24 - وبوسع المنتدى الاضطلاع بولايته من خلال تحديد التوصيات ذات الأولوية التي ينبغي تنفيذها وكذا المواضيع الخاصة بدوراته وإن كانت مهمة اختيار حلقات عمل الخبراء التي سوف تتلقى الدعم من الميزانية العادية ليست بالمهمة اليسيرة.
    L'Instance s'acquitte de son mandat en déterminant les recommandations prioritaires (qui devraient être mises en œuvre) et les thèmes spéciaux de ses sessions. Il n'est pas facile de choisir les ateliers d'experts qui seront financés par le budget ordinaire. UN 20 - وبوسع المنتدى الاضطلاع بولايته من خلال تحديد التوصيات ذات الأولوية التي ينبغي تنفيذها والمواضيع الخاصة بدوراته وإن كانت مهمة اختيار حلقات عمل الخبراء التي سوف تتلقى الدعم من الميزانية العادية ليست بالمهمة اليسيرة.
    La série d'ateliers d'experts organisés par le HCDH en 2011 sur la liberté d'expression et l'interdiction visant l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse a concerné les lois, les politiques et la jurisprudence dans des pays de différentes régions. UN 71 - وتناولت سلسلة حلقات عمل الخبراء التي نظمتها مفوضية حقوق الإنسان في عام 2011، بشأن حرية التعبير وحظر التحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية، قوانين وسياسات واجتهادات قضائية ذات صلة في بلدان واقعة في مناطق مختلفة.
    Il s'est félicité des travaux menés sous les auspices du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention, en particulier des ateliers d'experts régionaux et internationaux organisés par le Groupe de travail sur les indicateurs du Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité. UN ورحب بالعمل المنجز برعاية الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة، وخصوصا حلقات عمل الخبراء الإقليمية والدولية التي نظمها الفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع للمنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more