"حلقات عمل حول" - Translation from Arabic to French

    • ateliers sur
        
    • ateliers seront consacrés aux
        
    • ateliers consacrés à
        
    • des ateliers portant sur
        
    ateliers sur la gouvernance environnementale, l'économie verte et l'eau UN حلقات عمل حول الحوكمة البيئية والاقتصاد الأخضر والمياه
    Les ateliers sur le fonctionnement de l'institution parlementaire, sur le travail des commissions et sur les procédures de décision se poursuivront. UN واستمرت برامج بناء قدرات الجمعية، بعقد حلقات عمل حول القواعد الإجرائية وعمل اللجان واتخاذ القرارات.
    En outre l'Union démocratique des femmes de Corée organise des ateliers sur les droits des femmes dans les villages et les communautés. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظم الاتحاد النسائي الديمقراطي الكوري حلقات عمل حول حقوق المرأة في القرى والمجتمعات المحلية.
    ii) Formation de groupe. Quatre ateliers seront consacrés aux capacités de mise au point de plans et de programmes nationaux visant un développement écologiquement rationnel et durable; UN ' ٢` التدريب الجماعي - أربع حلقات عمل حول بناء القدرات لوضع الخطط والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة والسليمة بيئيا.
    Six ateliers consacrés à la préparation des enquêtes et à la collecte des données se sont déjà tenus. UN وقد تم حتى الآن إكمال ست حلقات عمل حول تخطيط عمليات المسح وجمع البيانات.
    Un autre État a jugé utile que ses agents compétents assistent à des ateliers portant sur des études de cas émanant de diverses juridictions. UN وأشارت دولة أخرى إلى أنه قد يكون من المفيد لموظفيها المعنيين حضور حلقات عمل حول دراسات حالة مأخوذة من ولايات قضائية مختلفة.
    Le Groupe d'experts voudra peutêtre demander aux membres du bureau du Comité de la science et de la technologie d'organiser des ateliers sur l'évaluation de la désertification en vue de coordonner les projets en cours. UN وقد يرغب فريق الخبراء أن يطلب إلى أعضاء مكتب اللجنة تنظيم حلقات عمل حول تقييم التصحر لتنسيق المشاريع الجاري تنفيذها.
    La tenue d'ateliers sur les dossiers de l'heure a beaucoup contribué à orienter les travaux à des fins pratiques. UN إن عقد حلقات عمل حول مشاكل الساعة قد أسهم بدرجة كبيرة في توجيه اﻷعمال نحو أهداف عملية.
    Des ateliers sur la sécurité en période d'élections sont en cours, en vue de réviser le plan et de l'adapter à chaque province. UN وتعقد حاليا حلقات عمل حول أمن الانتخابات بغرض تنقيح الخطة وتعديلها على صعيد المقاطعات.
    Ils ont également reconnu la nécessité de mettre au point des formations de courte durée sur les GNSS dans le cadre d'ateliers sur le sujet. UN وأقرّ المشاركون أيضا بالحاجة إلى عقد دورات تدريبية قصيرة على النظم العالمية لسواتل الملاحة كجزء من حلقات عمل حول موضوع هذه النظم.
    En collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies et des ministères nationaux, elle a organisé dans neuf capitales d'État des ateliers sur la lutte contre la violence à l'égard des femmes et des filles. UN وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع وزارات حكومة جنوب السودان، نظمت البعثة حلقات عمل حول موضوع إنهاء العنف ضد النساء والفتيات في تسع من عواصم الولايات.
    Depuis qu'elles ne sont plus empêchées de briguer les fonctions électives du plus haut niveau, des ateliers sur leur participation à la vie politique ont été organisés dans tout le pays. UN ومنذ رفع الحظر المفروض على النساء والذي كان يحول دون ترشحهن لأعلى المناصب المنتخبة، أُطلقَت حملات للدعوة ونُظمَت حلقات عمل حول مشاركة المرأة في السياسة في جميع أنحاء البلاد.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a également organisé des ateliers sur la thématique des peuples autochtones et des sociétés exploitant des ressources naturelles en 2001 et en 2008. UN كما نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقات عمل حول موضوع الشعوب الأصلية وشركات الموارد الطبيعية عام 2001، ثم مرة أخرى عام 2008.
    ateliers sur les pratiques optimales de l'ONU en matière de gestion du transport aérien et terrestre, à l'intention des responsables du parc aérien et terrestre des missions de maintien de la paix UN تنظيم حلقات عمل حول أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة أسطول الأمم المتحدة للنقل الجوي والبري تشمل مديري الأساطيل الجوية والبرية في بعثات حفظ السلام
    :: ateliers sur les pratiques optimales de l'ONU en matière de gestion du transport aérien et terrestre, à l'intention des responsables du parc aérien et terrestre des missions de maintien de la paix UN :: تنظيم حلقات عمل حول أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة أسطول الأمم المتحدة للنقل الجوي والبري تشمل مديري الأساطيل الجوية والبرية في بعثات حفظ السلام
    ii) Formation de groupe. Quatre ateliers seront consacrés aux capacités de mise au point de plans et de programmes nationaux visant un développement écologiquement rationnel et durable; UN ' ٢` التدريب الجماعي - أربع حلقات عمل حول بناء القدرات لوضع الخطط والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة والسليمة بيئيا.
    Huit ateliers seront consacrés aux domaines suivants : renforcement des capacités nationales concernant le transfert des technologies et la promotion des investissements; ouverture de possibilités nouvelles d’expansion et de diversification des échanges commerciaux entre les sous-régions et à l’intérieur d’elles; et renforcement des capacités nationales sur le plan des petites et moyennes entreprises; UN ' ٢` التدريب الجماعي - ثماني حلقات عمل حول تعزيز القدرات الوطنية في نقل التكنولوجيا وتشجيع الاستثمار، وزيادة إمكانيات توسيع وتنويع التجارة في المناطق دون اﻹقليمية وفيما بينها. وتعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالصناعات الصغيرة والمتوسطة؛
    Huit ateliers seront consacrés aux aspects sociaux de l’ajustement structurel et de la réforme économique et aux questions de développement liées à la lutte contre la pauvreté et aux programmes de développement économique; ainsi qu’à l’intégration des femmes dans tous les aspects de la planification du développement; UN ' ٢` التدريب الجماعي - ثماني حلقات عمل حول الجوانب الاجتماعية للتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي ومواضيع التنمية المتعلقة بالتخفيف من وطأة الفقر وبرامج التنمية الاقتصادية، ودمج المرأة في جميع جوانب التخطيط اﻹنمائي؛
    :: Fourniture d'une assistance technique aux centres de formation de la police soudanaise et au Centre de formation des magistrats dans le cadre de 4 ateliers consacrés à la promotion et à l'enseignement des droits de l'homme UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مراكز تدريب الشرطة التابعة للحكومة السودانية ومركز تدريب القضاة من خلال 4 حلقات عمل حول تعزيز حقوق الإنسان والمناهج الدراسية لحقوق الإنسان المتبعة في هذه المراكز
    :: Assistance technique aux centres d'instruction de la police soudanaise et au centre de formation de la magistrature dans le cadre de 4 ateliers consacrés à la promotion et à l'enseignement des droits de l'homme UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مراكز تدريب الشرطة التابعة للحكومة السودانية ومركز تدريب القضاة من خلال 4 حلقات عمل حول تعزيز حقوق الإنسان والمناهج الدراسية لحقوق الإنسان المتبعة في هذه المراكز
    Le programme comprend des ateliers portant sur les affaires familiales, les relations sexuelles, la communication et la dignité entre époux, l'autorité parentale et les secours d'urgence dans les établissements scolaires et les centres communautaires. UN ويتضمن البرنامج حلقات عمل حول قضايا الأسرة والحياة الخاصة والتواصل بين الزوجين والكرامة والسلطة الأبوية، والإسعافات الأولية التي تقدم في المدارس وفي مراكز المجتمعات المحلية.
    La Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan continue d'organiser des ateliers portant sur des thèmes comme la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, l'Islam et les femmes ou le rôle des femmes dans la vie sociale et politique. UN وتواصل لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية تنظيم حلقات عمل حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وحول الإسلام والمرأة، ودور المرأة في الحقلين الاجتماعي والسياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more