"حلقات عمل دون إقليمية" - Translation from Arabic to French

    • ateliers sous-régionaux
        
    • ateliers sousrégionaux
        
    • des ateliers
        
    • séminaires sous-régionaux
        
    Organisation d'ateliers sous-régionaux sur le renforcement des capacités pour l'alignement des programmes d'action nationaux, des programmes d'action sous-régionaux et des programmes d'action régionaux. UN :: تنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن بناء القدرات لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية
    Cinq ateliers sous-régionaux ont été organisés pour faire connaître les outils mis au point par la CEA et former les participants à leur utilisation. UN وقد نظمت خمس حلقات عمل دون إقليمية لنشر المعرفة بالأدوات التي أعدتها اللجنة وتدريب المشاركين على استخدامها.
    ateliers sous-régionaux sur la conception de SFI pour lutter contre la désertification UN تنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن تصميم استراتيجيات تمويل متكاملة لمكافحة التصحر
    Par ailleurs, plusieurs États, à savoir le Kenya, la Namibie, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Sénégal et le Viet Nam ont demandé à la Division d'organiser des ateliers sous-régionaux. UN وفي الوقت نفسه، طلبت دول بصفة فردية، هي بابوا غينيا الجديدة والسنغال وفييت نام وكينيا وناميبيا، من الشعبة تنظيم حلقات عمل دون إقليمية.
    À ce propos, trois ateliers sousrégionaux consacrés aux repères et indicateurs se sont tenus pendant l'exercice biennal. UN وفي هذا الصَّدد، عُقِدت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية بشأن المعايير والمؤشرات خلال فترة السنتين.
    Un appui technique pourrait être fourni, le cas échéant, notamment par le biais d'ateliers sous-régionaux, en vue de faciliter l'élaboration de ladite note. UN ويتعين، حيثما اقتضى اﻷمر، توفير دعم فني، بما في ذلك عن طريق عقد حلقات عمل دون إقليمية لتيسير إعداد مذكرة الاستراتيجية الاقليمية.
    L'alignement des programmes d'action sous-régionaux et régionaux a progressé à l'occasion de trois ateliers sous-régionaux. UN وساهمت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية في النهوض بمواءمة برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية.
    Trois ateliers sous-régionaux ont débouché sur l'alignement des plans d'action sous-régionaux pour l'Afrique du Nord et l'Afrique de l'Ouest avec la Stratégie. UN وأدت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية إلى مواءمة برامج العمل دون الإقليمية في شمال أفريقيا وغرب أفريقيا.
    ateliers sous-régionaux d'initiation des fonctionnaires à l'utilisation des bases de données aux fins de l'établissement de statistiques économiques UN حلقات عمل دون إقليمية لمسؤولين من القطاع العام عن استخدام قواعد البيانات في الإحصاءات الاقتصادية.
    Au cours de ses deux années d'existence, le programme aura permis d'organiser trois ateliers sous-régionaux et trois ateliers régionaux, impliquant 17 pays et 179 participants. UN وقد نفذ البرنامج على مدار سنتين من وجوده ثلاث حلقات عمل دون إقليمية وثلاث حلقات وطنية ضمت 17 بلداً و179 مشتركا.
    Ce projet permettrait d'intégrer une perspective sexospécifique dans la planification nationale par le biais d'une évaluation des besoins et de l'organisation d'ateliers sous-régionaux sur la planification nationale tenant compte des sexospécificités. UN وسيعمل المشروع على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط الوطنية من خلال تقييم الاحتياجات وتنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن الخطط الوطنية التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Des ateliers sous-régionaux sur l'établissement des rapports nationaux ont été organisés au printemps 2000 à l'intention des pays d'Asie occidentale à Beyrouth (Liban); des pays d'Europe d'Asie centrale et d'Europe orientale à Almaty (Kazakhstan); et d'autres pays d'Asie à New Delhi (Inde). UN ونظمت حلقات عمل دون إقليمية بشأن إعداد التقارير في ربيع عام 2000 لبلدان غرب آسيا في بيروت بلبنان؛ ولبلدان وسط آسيا وأوروبا الشرقية في ألماتي بكازاخستان؛ وللبلدان الآسيوية الأخرى في نيودلهي بالهند.
    Elle a tenu deux séminaires sous-régionaux pour faire connaître la version révisée de ce système (SCN de 1993) et envisage d'organiser plusieurs ateliers sous-régionaux pour aider les pays en développement à l'appliquer. UN ونظمت حلقات دراسية دون إقليمية ﻹدخال نظام الحسابات القومية المنقح، وهي تزمع تنظيم عدة حلقات عمل دون إقليمية لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Il a par ailleurs organisé pour les États Membres des ateliers sous-régionaux sur l'application de l'Instrument international de traçage et sur ces directives. UN وقدم المركز كذلك الدعم للدول الأعضاء من خلال حلقات عمل دون إقليمية بشأن تنفيذ الصك الدولي للتعقب وبشأن المبادئ التوجيهية.
    Sept ateliers sous-régionaux sont programmés au minimum avant l'automne 2013 et quatre autres sont prévus d'ici au printemps 2014. UN ومن المخطط له أن تُعقد على الأقل سبع حلقات عمل دون إقليمية بحلول خريف عام 2013، وأربع حلقات عمل أخرى بحلول ربيع عام 2014.
    La CEA a organisé, au titre du Compte pour le développement, cinq ateliers sous-régionaux afin de diffuser les méthodologies et les outils de production et d'exploitation de données sexospécifiques établies par la Commission. UN وفي هذا الإطار، نظمت اللجنة خمس حلقات عمل دون إقليمية لنشر المنهجيات والوسائل اللازمة لتطوير واستخدام البيانات التي أعدتها اللجنة فيما يتعلق بمراعاة المنظور الجنساني.
    Le Service aide les trois comités du Conseil de sécurité à coopérer en organisant des ateliers sous-régionaux sur l'établissement des réponses qui leur sont soumises dans le cadre de la stratégie commune sur la communication d'informations. UN 74- ويسهم فرع منع الإرهاب في التعاون الجاري بين لجان مجلس الأمن الثلاث هذه بتنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن إعداد الردود الموجهة إلى اللجان الثلاث عملا بالاستراتيجية المشتركة بشأن تقديم التقارير.
    5.1.01.03 ateliers sous-régionaux sur la conception de SFI pour lutter contre la désertification UN 5-1-01-03- تنظيم حلقات عمل دون إقليمية لتصميم استراتيجيات تمويل متكاملة لمكافحة التصحر
    Cinq ateliers sous-régionaux se tiendront en 2002, tandis que des séminaires nationaux seront organisés dans un certain nombre de pays, en 2003, pour préparer l'application des directives. UN ومن المقرر عقد خمس حلقات عمل دون إقليمية في عام 2002، كما ستعقد خلال عام 2003 حلقات دراسية وطنية في بلدان مختارة من أجل التطبيق التفصيلي للمبادئ التوجيهية.
    ateliers sous-régionaux et nationaux, formation et autres services consultatifs fournis aux pays d'Amérique latine et des Caraïbes UN حلقات عمل دون إقليمية ووطنية وتقديم التدريب وغير ذلك من الخدمات الاستشارية للبلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Les activités menées au titre du Programme intégré ont eu des retombées importantes dans la plupart des pays membres, notamment la formation d'un grand nombre de personnes dans le cadre d'ateliers sousrégionaux et d'activités locales de formation. UN وقد أسهم البرنامج المتكامل إسهاماً كبيراً من خلال أنشطته في معظم البلدان الأعضاء، بما في ذلك تدريب عدد كبير من الأشخاص بعقد حلقات عمل دون إقليمية ومن خلال التدريب المحلي.
    Les résultats de ces évaluations ont été discutés lors de séminaires sous-régionaux organisés à Cuba, au Zimbabwe et en Thaïlande en 1999, puis en Égypte et au Maroc en 2000. UN ونوقشت النتائج في حلقات عمل دون إقليمية عقدت في كوبا وزمبابوي وتايلند في عام 1999، وفي مصر والمغرب في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more