"حلقات عمل على" - Translation from Arabic to French

    • des ateliers
        
    • ateliers au
        
    • d'ateliers
        
    • ateliers de
        
    des ateliers organisés à l'échelle nationale dans le cadre d'un projet bénéficiant de l'appui du FNUAP en vue de changer l'attitude traditionnelle des hommes; UN تنظيم حلقات عمل على الصعيد الوطني في إطار مشروع يدعمه صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تغيير السلوك التقليدي للذكور
    des ateliers ont été organisés dans tout le pays avec l'appui des partenaires internationaux du Burundi pour mieux faire comprendre la nécessité de lutter contre la corruption. UN كما تم تنظيم حلقات عمل على نطاق البلد بدعم من شركاء بوروندي الدوليين لزيادة الوعي بضرورة مكافحة الفساد.
    M. Oleg Egorov a proposé d'organiser des ateliers au niveau régional ou national, avec la participation d'organes de presse, autochtones et autres. UN واقترح السيد أولغ إيغوروف عقد حلقات عمل على المستوى الإقليمي أو القطري بمشاركة الصحافة التابعة للسكان الأصليين وسواهم.
    Ce Plan a été élaboré de manière participative, avec l'organisation d'ateliers au niveau national. UN وقد اتسم وضع الخطة بطابع تشاركي، مما اقتضى إقامة حلقات عمل على المستوى الوطني.
    :: Organisation d'ateliers nationaux sur le Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques UN تنظيم حلقات عمل على الصعيد الوطني بشأن الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي اللازم لبناء القدرات الإحصائية
    :: 3 000 Australiens autochtones ont participé à des réunions ou des ateliers consacrés aux priorités locales UN :: تركيز 000 3 أسترالي من السكان الأصليين الذين شاركوا في لقاءات أو حلقات عمل على الأولويات المحلية
    La plupart des pays africains participant à la Convention ont tenu des ateliers nationaux pour mettre en route l'établissement de leurs PAN. UN فقد عقدت معظم البلدان المشاركة في الاتفاقية حلقات عمل على الصعيد الوطني للشروع في إعداد برامج العمل الوطنية الخاصة بها.
    Il est prévu de réaliser des études par pays et d'organiser des ateliers régionaux et sous-régionaux afin d'échanger des données d'expérience. UN ومن المقترح إجراء دراسات قطرية وتنظيم حلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتشاطر الخبرات.
    des ateliers de réflexion ont été mis en place à l'échelle provinciale dans les territoires les plus touchés par ce phénomène. UN وقد نُظمت حلقات عمل على مستوى المقاطعات في المناطق التي تعاني أكثر من غيرها من استفحال المشكلة.
    Fusi Alofa a également organisé des ateliers de formation sur le VIH ainsi que des ateliers de couture, de cuisine, etc. pour les femmes handicapées. UN كما أجرت المنظمة تدريبات في حلقات عمل على فيروس نقص المناعة البشرية، والحياكة والطهي، إلخ للنساء من ذوات الإعاقة.
    Quand le rapport a été prêt, des ateliers ont été tenus aux niveaux central, provincial et local. UN وحينما كان التقرير جاهزا عقدت حلقات عمل على المستويين المركزي والمحلي ومستوى المحافظة.
    des ateliers de suivi ont été organisés à l'intention des personnes ayant participé aux stages précédents, afin d'évaluer les effets de la formation. UN ونُظِّمت للمشاركين في دورات تدريبية سابقة حلقات عمل على سبيل المتابعة لتقييم أثر ذلك التدريب.
    Il faudrait aussi prévoir des ateliers à l'échelon mondial pour intégrer la production des ateliers régionaux. UN وسوف تدعو الحاجة أيضا إلى عقد حلقات عمل على الصعيد العالمي للأخذ بنتائج حلقات العمل الإقليمية.
    des ateliers nationaux et régionaux sont organisés par l'intermédiaire d'ATAS pour évaluer des techniques déterminées et pour qu'il soit tenu compte des évaluations ainsi faites dans les choix de développement. UN وتنظم عن طريق نظام تقييم التكنولوجيا المتقدمة، حلقات عمل على الصعيدين الوطني والاقليمي لتقييم تكنولوجيات محددة، وتنسيق هذه التقييمات مع الاتجاهات السائدة في تخطيط التنمية وصنع القرارات.
    Le Ministère de la condition de la femme en collaboration avec le Département de la justice a mené des séminaires/ateliers au niveau des villages pour promouvoir la défense et l'enseignement dans le domaine des droits de la femme. UN :: عقدت وزارة شؤون المرأة، بالاشتراك مع وزارة العدل، ندوات/ حلقات عمل على صعيد القرى للتوعية والتثقيف بحقوق المرأة.
    3 ateliers ont été organisés dans l'État du Haut-Nil au sujet des dispositions de l'Accord de paix global applicables aux organisations confessionnelles et 8 ateliers au niveau national, et y ont participé en moyenne 85 personnes. UN 3 حلقات عمل في ولاية أعالي النيل بشأن أحكام اتفاق السلام الشامل لفائدة المنظمات الكنسية، و 8 حلقات عمل على الصعيد الوطني حضرها في المتوسط 85 مشاركا
    :: Organisation d'une conférence régionale et d'une conférence nationale de formation de formateurs et de 5 ateliers au niveau des États sur le rôle des jeunes femmes dans la promotion d'une paix durable au Soudan, à Wau, Malakal, Kadugli, Ed-Damazin et Rumbek UN :: تنظيم مؤتمر إقليمي ومؤتمر وطني لتدريب المدرِّبين و 5 حلقات عمل على مستوى الولايات بشأن دور الشابات في تحقيق سلام دائم في السودان في كل من واو وملكال وكادقلي والدمازين ورمبيك
    On s'est félicité de l'organisation, par l'UNODC, d'ateliers régionaux et sous-régionaux, notamment au niveau ministériel. UN وأُعرب عن التقدير لقيام المكتب بتنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية، بما في ذلك عدة حلقات عمل على المستوى الوزاري.
    ateliers de consultation mondiaux et régionaux sur l'établissement du réseau mondial pour l'adaptation aux changements climatiques UN عقد حلقات عمل على الصعيدين العالمي والإقليمي للتشاور بشأن إقامة شبكة عالمية للتكيف مع تغير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more