"حلقة العمل إلى" - Translation from Arabic to French

    • l'atelier
        
    • cet atelier à
        
    Les coprésidents présenteront donc à la réunion du Groupe de travail un résumé des débats qui auront eu lieu lors de l'atelier. UN وعلى ذلك سوف يقدم الرئيسان المشاركان موجزاً للمناقشات التي تجري خلال حلقة العمل إلى الفريق العامل خلال الاجتماع الحالي.
    Le rapport de l'atelier sera présenté à la troisième session de la Conférence des ministres, pour décision. UN وسوف يقدم تقرير حلقة العمل إلى الدورة الثالثة للمؤتمر الوزاري للبت فيه.
    Le Conseil a par ailleurs prié la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de rendre compte des résultats de l'atelier au Conseil à sa quatorzième session. UN ويطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن حصيلة حلقة العمل إلى المجـلس في دورته الرابعة عشرة.
    l'atelier a conclu que REDD-plus offrait des opportunités et comportait des risques tant pour les individus que pour les forêts. UN وخلصت حلقة العمل إلى أن المبادرة المعززة تنطوي على فرص ومخاطر بالنسبة للناس والغابات على حد سواء.
    6. [Prie le secrétariat d'organiser le premier atelier [au titre du processus consultatif] mentionné au paragraphe 2 et de communiquer les résultats [de l'initiative indiquée au paragraphe 4] [de cet atelier] à la Conférence des Parties lors de sa septième session. UN 6- [يطلب إلى الأمانة تنظيم حلقة العمل الأولى [بموجب العملية الاستشارية] المشار إليها في الفقرة 2 وتقديم تقرير عن نتائج [المبادرة الواردة في الفقرة 4] [حلقة العمل] إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    l'atelier se composait de séances plénières et de séances de groupes de travail. UN وقُسِّمت حلقة العمل إلى جلسات عامة وجلسات للأفرقة العاملة.
    l'atelier se composait de séances plénières et de séances de groupes de travail. UN وقُسِّمت حلقة العمل إلى جلسات عامة وجلسات للأفرقة العاملة.
    l'atelier comportait trois sessions portant chacune sur une question bien précise du droit et de l'enseignement dans le domaine de l'espace. UN وانقسمت حلقة العمل إلى ثلاث جلسات ركزّت كل واحدة منها على مسألة مختلفة تتعلق بقانون الفضاء وتدريس موضوع الفضاء.
    Par conséquent, l'atelier ne devrait déboucher sur aucune conclusion formelle. UN لذا، لن تؤدي حلقة العمل إلى أي استنتاج رسمي.
    Par conséquent, l'atelier ne devrait déboucher sur aucune conclusion formelle. UN لذلك، اتفق على ألا تفضي حلقة العمل إلى أي استنتاج رسمي.
    Les conclusions de l'atelier seront soumises au Comité préparatoire de la dixième session de la CNUCED. UN وستقدَّم نتائج حلقة العمل إلى اللجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر.
    Il ressort des monographies présentées lors de l'atelier que les meilleures pratiques consistent, notamment, à : UN وتشير الدراسات الإفرادية التي عرضت في حلقة العمل إلى أن من بين أفضل الممارسات ما يلي:
    Les recommandations issues de l’atelier ont été présentées au CCQPO. UN وقد قُدمت توصيات حلقة العمل إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    l'atelier s'est aussi employé à encourager les États qui ne l'avaient pas encore fait à ratifier le Pacte. UN كما سعى المشتركون في حلقة العمل إلى تشجيع الدول التي لم تفعل ذلك بعد، على التصديق على العهد.
    l'atelier avait également pour objet de formuler des recommandations concernant le développement, l'adaptation et l'application des normes mondiales dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN وسعت حلقة العمل إلى صوغ توصيات بشأن وضع معايير عالمية وتكييفها وتنفيذها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Présentation des projets de recommandation et de principes à inclure dans le rapport de l'atelier présenté à la 5e séance de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN عرض مشاريع التوصيات والمبادئ المقرر تضمينها في تقرير حلقة العمل إلى الدورة الخامسة للمنتدى الدائم
    Les participants à l'atelier notent par ailleurs qu'il est souhaitable de disposer de données normalisées, portant sur des périodes de longue durée, établies dans le respect du principe de l'auto-identification. UN وتشير حلقة العمل إلى استصواب توافر بيانات موحدة طويلة الأجل استنادا إلى هذا المبدأ.
    Il a en outre invité les Parties qui étaient en mesure de le faire à apporter un soutien financier au secrétariat aux fins de l'organisation de l'atelier. UN كما دعت الأطراف التي بإمكانها تقديم الدعم المالي للأمانة من أجل تنظيم حلقة العمل إلى أن تقوم بذلك.
    45. l'atelier comportait six sessions de fond portant sur: UN 45- وقُسمت حلقة العمل إلى ست جلسات موضوعية هي:
    Elle a prié aussi le secrétariat d'organiser un atelier sur les politiques et mesures correspondant aux " meilleures pratiques " en fonction des conclusions adoptées par le SBSTA à sa onzième session et de rendre compte des résultats de cet atelier à la Conférence des Parties à sa sixième session. UN وطلب أيضاً من الأمانة أن تنظم حلقة عمل حول " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير استناداً إلى استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة وأن تقدم تقريراً عن نتائج حلقة العمل إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more