Les coprésidents présenteront donc à la réunion du Groupe de travail un résumé des débats qui auront eu lieu lors de l'atelier. | UN | وعلى ذلك سوف يقدم الرئيسان المشاركان موجزاً للمناقشات التي تجري خلال حلقة العمل إلى الفريق العامل خلال الاجتماع الحالي. |
Le rapport de l'atelier sera présenté à la troisième session de la Conférence des ministres, pour décision. | UN | وسوف يقدم تقرير حلقة العمل إلى الدورة الثالثة للمؤتمر الوزاري للبت فيه. |
Le Conseil a par ailleurs prié la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de rendre compte des résultats de l'atelier au Conseil à sa quatorzième session. | UN | ويطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن حصيلة حلقة العمل إلى المجـلس في دورته الرابعة عشرة. |
l'atelier a conclu que REDD-plus offrait des opportunités et comportait des risques tant pour les individus que pour les forêts. | UN | وخلصت حلقة العمل إلى أن المبادرة المعززة تنطوي على فرص ومخاطر بالنسبة للناس والغابات على حد سواء. |
6. [Prie le secrétariat d'organiser le premier atelier [au titre du processus consultatif] mentionné au paragraphe 2 et de communiquer les résultats [de l'initiative indiquée au paragraphe 4] [de cet atelier] à la Conférence des Parties lors de sa septième session. | UN | 6- [يطلب إلى الأمانة تنظيم حلقة العمل الأولى [بموجب العملية الاستشارية] المشار إليها في الفقرة 2 وتقديم تقرير عن نتائج [المبادرة الواردة في الفقرة 4] [حلقة العمل] إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
l'atelier se composait de séances plénières et de séances de groupes de travail. | UN | وقُسِّمت حلقة العمل إلى جلسات عامة وجلسات للأفرقة العاملة. |
l'atelier se composait de séances plénières et de séances de groupes de travail. | UN | وقُسِّمت حلقة العمل إلى جلسات عامة وجلسات للأفرقة العاملة. |
l'atelier comportait trois sessions portant chacune sur une question bien précise du droit et de l'enseignement dans le domaine de l'espace. | UN | وانقسمت حلقة العمل إلى ثلاث جلسات ركزّت كل واحدة منها على مسألة مختلفة تتعلق بقانون الفضاء وتدريس موضوع الفضاء. |
Par conséquent, l'atelier ne devrait déboucher sur aucune conclusion formelle. | UN | لذا، لن تؤدي حلقة العمل إلى أي استنتاج رسمي. |
Par conséquent, l'atelier ne devrait déboucher sur aucune conclusion formelle. | UN | لذلك، اتفق على ألا تفضي حلقة العمل إلى أي استنتاج رسمي. |
Les conclusions de l'atelier seront soumises au Comité préparatoire de la dixième session de la CNUCED. | UN | وستقدَّم نتائج حلقة العمل إلى اللجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر. |
Il ressort des monographies présentées lors de l'atelier que les meilleures pratiques consistent, notamment, à : | UN | وتشير الدراسات الإفرادية التي عرضت في حلقة العمل إلى أن من بين أفضل الممارسات ما يلي: |
Les recommandations issues de l’atelier ont été présentées au CCQPO. | UN | وقد قُدمت توصيات حلقة العمل إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
l'atelier s'est aussi employé à encourager les États qui ne l'avaient pas encore fait à ratifier le Pacte. | UN | كما سعى المشتركون في حلقة العمل إلى تشجيع الدول التي لم تفعل ذلك بعد، على التصديق على العهد. |
l'atelier avait également pour objet de formuler des recommandations concernant le développement, l'adaptation et l'application des normes mondiales dans la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وسعت حلقة العمل إلى صوغ توصيات بشأن وضع معايير عالمية وتكييفها وتنفيذها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Présentation des projets de recommandation et de principes à inclure dans le rapport de l'atelier présenté à la 5e séance de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | عرض مشاريع التوصيات والمبادئ المقرر تضمينها في تقرير حلقة العمل إلى الدورة الخامسة للمنتدى الدائم |
Les participants à l'atelier notent par ailleurs qu'il est souhaitable de disposer de données normalisées, portant sur des périodes de longue durée, établies dans le respect du principe de l'auto-identification. | UN | وتشير حلقة العمل إلى استصواب توافر بيانات موحدة طويلة الأجل استنادا إلى هذا المبدأ. |
Il a en outre invité les Parties qui étaient en mesure de le faire à apporter un soutien financier au secrétariat aux fins de l'organisation de l'atelier. | UN | كما دعت الأطراف التي بإمكانها تقديم الدعم المالي للأمانة من أجل تنظيم حلقة العمل إلى أن تقوم بذلك. |
45. l'atelier comportait six sessions de fond portant sur: | UN | 45- وقُسمت حلقة العمل إلى ست جلسات موضوعية هي: |
Elle a prié aussi le secrétariat d'organiser un atelier sur les politiques et mesures correspondant aux " meilleures pratiques " en fonction des conclusions adoptées par le SBSTA à sa onzième session et de rendre compte des résultats de cet atelier à la Conférence des Parties à sa sixième session. | UN | وطلب أيضاً من الأمانة أن تنظم حلقة عمل حول " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير استناداً إلى استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة وأن تقدم تقريراً عن نتائج حلقة العمل إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |