"حلقة العمل المعنية" - Translation from Arabic to French

    • l'atelier sur
        
    • un atelier sur
        
    • Atelier sur l
        
    • séminaire sur
        
    • l'atelier de
        
    • l'atelier consacré
        
    • workshop on
        
    • Taller de
        
    • réunion technique sur
        
    • journées d'étude sur
        
    Résultats de l'atelier sur la gestion des hydrofluorocarbones UN نتائج حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية
    On a aussi exprimé l'espoir que l'atelier sur la prévention de la criminalité violente traiterait des questions relatives à la violence contre les femmes et les enfants. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تتصدى حلقة العمل المعنية بمنع الجريمة العنيفة للمسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة والطفل.
    Cours de pédagogie TRAINMAR sur un système de formation souple à l'intention de formateurs locaux Matériel pédagogique TRAINMAR pour l'atelier sur la gestion de la formation UN مواد تعليمية تتصل ببرنامج تطوير التدريب في ميدان النقل البحري لأغراض التدريب في حلقة العمل المعنية بالإدارة
    1999 A participé à un atelier sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies organisé par l'UNITAR à New York UN 1999 شارك في حلقة العمل المعنية بهياكل قرارات الأمم المتحدة وإعداد مشاريعها واعتمادها، التي نظمها اليونيتار، نيويورك؛
    Atelier sur l'établissement des rapports nationaux pour l'Asie centrale 29 février - 1er mars UN حلقة العمل المعنية بتقديم التقارير الوطنية، المنظمة من أجل جهات الوصل في غربي آسيا
    Rapport de l'atelier sur les politiques et mesures correspondant aux " meilleures pratiques " UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بأفضل الممارسات في السياسات والتدابير
    Rapport sur l'atelier sur l'enseignement supérieur et les peuples autochtones UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بالتعليم العالي والشعوب الأصلية
    Rapport de l'atelier sur le Fonds pour l'adaptation UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بصندوق التكيف
    RAPPORT DE l'atelier sur LES MÉCANISMES ET LES SOURCES DE UN تقرير حلقة العمل المعنية بتسخير اﻵليات المالية ومصادر
    Certains représentants ont demandé que soit supprimé le point 7 de l'ordre du jour, intitulé < < Résultats de l'atelier sur la gestion des hydrofluorocarbones > > . UN وطلب بعض الممثلين حذف البند 7 من جدول الأعمال، الخاص بنتائج حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Tout ceci avait été dit clairement durant l'atelier sur la gestion des HFC. UN وقد أُشير إلى ذلك بوضوح في أثناء حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    En avril 1994, le FNUAP a participé à l'atelier sur l'approche-programme organisé au Centre. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٤، اشترك الصندوق في حلقة العمل المعنية بالنهج البرنامجي التي عقدت في المركز.
    4. Recommande à l'atelier sur les médias et la prévention du crime de se donner pour principal objectif d'essayer de mobiliser l'appui des médias pour des actions de prévention du crime et de recenser des projets types; UN ٤ ـ يوصي بأن تركز حلقة العمل المعنية بوسائط الاعلام ومنع الجريمة على التماس دعم وسائط الاعلام للمبادرات التي تتخذ في مجال منع الجريمة، وعلى تعيين مشاريع نموذجية؛
    Rapport du Secrétaire général sur les activités des organismes et institutions des Nations Unies en rapport avec la question de la violence contre les femmes et les enfants, contenant des recommandations de l'atelier sur la prévention de la criminalité violente tenu au neuvième Congrès UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة والطفل، والمحتوي على توصيات حلقة العمل المعنية بمنع جرائم العنف والمعقودة في أثناء المؤتمر التاسع
    21. On a exprimé l'espoir que l'atelier sur l'informatisation permettrait de faire mieux comprendre aux hauts responsables qu'il était important d'adopter des techniques informatiques qui déboucheraient à leur tour sur des projets d'assistance technique. UN ١٢ ـ وأعرب عن اﻷمل في أن تثير حلقة العمل المعنية بالحوسبة وعي كبار المديرين بأهمية ادخال التكنولوجيا الحاسوبية التي ستؤدي بدورها الى مشاريع مساعدة تقنية.
    4. Recommande que l'atelier sur les médias et la prévention du crime ait pour principal objectif d'essayer de mobiliser l'appui des médias pour des actions de prévention du crime et de mettre au point des projets types; UN ٤ ـ يوصي بأن تركز حلقة العمل المعنية بوسائط الاعلام ومنع الجريمة على التماس دعم وسائط الاعلام للمبادرات التي تتخذ في مجال منع الجريمة، وعلى تعيين مشاريع نموذجية؛
    A participé à un atelier sur le processus budgétaire de l'ONU, organisé par l'UNITAR à New York UN شارك في حلقة العمل المعنية بعملية الميزنة في الأمم المتحدة، التي نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، نيويورك
    Le programme de travail du dixième Congrès serait approuvé, y compris la convocation d’un séminaire sur les femmes dans le système de justice pénale. UN وسوف يتم إقرار برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية.
    Liste des parties prenantes invitées à l'atelier de validation UN قائمة الأطراف الفاعلة التي دُعيت إلى حلقة العمل المعنية بالمصادقة على التقرير
    Formuler des recommandations et des orientations, pour examen par la Conférence des Parties, sur la base des résultats de l'atelier consacré au suivi et à l'évaluation de l'adaptation UN تحديد توصيات وإرشادات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف على أساس نتائج حلقة العمل المعنية برصد التكيف وتقييمه
    Report on the workshop on the preparation of second national communications from Parties not included in Annex I to the Convention UN تقرير بشأن حلقة العمل المعنية بإعداد البلاغات الوطنية الثانية المقدمة من الأطراف غير المدرجة بالمرفق الأول للاتفاقية
    Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires. UN 28 - وبدعوة من الرئيس، جلس السيد خايمي أ. مدينا (حلقة العمل المعنية ببورتوريكو) إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    La réunion technique sur les PMA intitulée < < Renforcement des capacités en vue de l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les stratégies de développement > > : UN إن حلقة العمل المعنية بأقل البلدان نموا: بناء القدرات في مجال تعميم المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية:
    Le Directeur exécutif a participé aux journées d'étude sur la mondialisation et ses incidences sur la situation sanitaire des plus démunis (Katmandou, 12-16 août 1999), organisées conjointement par le Conseil asiatique pour la santé et la nutrition (Inde) et le Centre de ressources pour les soins de santé primaires (Népal). UN شارك المدير التنفيذي في حلقة العمل المعنية بالعولمة وآثارها على صحة الفقراء، في الفترة من 12 إلى 16 آب/أغسطس 1999 في كاتماندو، نيبال. واشترك بتنظيم حلقة العمل مجلس آسيا المعني بالصحة والتغذية بالهند ومركز الموارد للرعاية الصحية الأولية بنيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more