"حلقة دراسية أخرى" - Translation from Arabic to French

    • un autre séminaire
        
    • un séminaire
        
    • nouveau séminaire
        
    • autre séminaire qu
        
    • autre séminaire de
        
    En réponse, l'Iraq a communiqué les résultats d'un autre séminaire qu'il avait convoqué rassemblant cette fois d'anciens fonctionnaires à la retraite. UN واستجابة لذلك، قدم العراق نتائج حلقة دراسية أخرى عقدها، شملت هذه المرة المسؤولين السابقين المتقاعدين.
    un autre séminaire est prévu pour la fin 2010. UN وتزمع الوزارة تنظيم حلقة دراسية أخرى في نهاية عام 2010.
    un autre séminaire sur les droits de l'homme a eu lieu à l'Université de Luanda. UN ونظمت حلقة دراسية أخرى بشأن حقوق اﻹنسان في جامعة لواندا.
    En réponse, l'Iraq a présenté les résultats d'un autre séminaire qu'il avait convoqué, qui rassemblait cette fois d'anciens fonctionnaires à la retraite. UN واستجابة لذلك، قدم العراق نتائج حلقة دراسية أخرى سبق له عقدها وضمت هذه المرة مسؤولين سابقين متقاعدين.
    Elle a organisé le programme de formation technique régionale et le cours régional d'introduction aux inspections sur place en 2008 et prévoit d'accueillir un séminaire en 2010. UN واستضافت برنامج التدريب التقني الإقليمي ودورة تدريبية تعريفية إقليمية للتفتيش بالموقع في عام 2008، وتخطط لاستضافة حلقة دراسية أخرى في عام 2010.
    Il faut souhaiter qu'un nouveau séminaire d'experts, organisé par la CIJ dans le même esprit, puisse être réuni dans le courant de l'année sous les auspices du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويؤمل أن يتسنى عقد حلقة دراسية أخرى للخبراء خلال هذه السنة تقوم لجنة الحقوقيين الدولية بتنظيمها من المنطلق نفسه برعاية مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    un autre séminaire sera organisé sur le même thème en début 2008 à Berlin. UN وستُعقد حلقة دراسية أخرى من هذا القبيل في مطلع عام 2008 في برلين.
    Le Comité consultatif convoquera un autre séminaire le mois prochain sur la Cour internationale de Justice, sujet actuellement discuté à la Sixième Commission, qui a reçu le projet de statut de la Commission du droit international. UN وستعقد اللجنة الاستشارية حلقة دراسية أخرى في الشهر القادم بشأن المحكمة الجنائية الدولية، وهذا الموضوع تجري مناقشته حاليا في اللجنة السادسة، التي تلقت مشروع النظام الداخلي من لجنة القانون الدولي.
    En mars 2002, il organisera, pour la région des Amériques, un autre séminaire sur les personnes d'origine afroaméricaine, qui aura pour thème principal l'aide au développement. UN كما يدعو المكتب إلى عقد حلقة دراسية أخرى في الأمريكتين في آذار/مارس 2002 خاصة بالأمريكيين المنحدرين من أصل أفريقي، سيكون موضوعها الرئيسي المساعدة الإنمائية.
    un autre séminaire sur les sanctions ciblées dans le domaine des embargos sur les armes et de la prohibition des relations aériennes se tiendra à Bonn en novembre. UN وستعقد في بون في تشرين الثاني/نوفمبر حلقة دراسية أخرى بشأن الجزاءات المحددة الهدف في مجال تدابير حظر اﻷسلحة وحظر السفر.
    Elle a décidé aussi d'organiser un autre séminaire d'experts, afin de faciliter la suite des travaux de la SousCommission sur le droit à la liberté de circulation en formulant des recommandations pratiques dans ce sens. UN وقررت كذلك أن تدعو إلى عقد حلقة دراسية أخرى للخبراء بغية تقديم مساعدة وتوصيات عملية لمواصلة عمل اللجنة الفرعية بشأن الحق في حرية التنقل.
    un autre séminaire sur le traitement, l'utilisation et l'élimination des déchets dans l'industrie sidérurgique, doit avoir lieu en juin 1996 en Hongrie. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة دراسية أخرى حول " تجهيز مخلفات صناعة الفولاذ واستغلالها والتخلص منها " في حزيران/يونيه ٦٩٩١ في هنغاريا.
    Le mois prochain, un autre séminaire aura lieu en Israël qui traitera du développement de la démocratie et de son soutien à travers les organisations populaires, séminaire auquel participeront 25 pays. UN وفي الشهر القادم ستعقد حلقة دراسية أخرى في إسرائيل تتناول تطوير الديمقراطية ورعايتها عن طريق المنظمات الشعبية وتضم مشتركين من ٢٥ بلدا.
    Ils ont proposé d'organiser un autre séminaire dans la région et estimé que les futurs séminaires devraient, grâce à la participation des gouvernements africains, des organisations non gouvernementales, des peuples autochtones, des minorités et des universités, faire mieux comprendre les questions ayant trait aux peuples autochtones et aux minorités en Afrique. UN وأوصوا أيضاً بأن تعقد حلقة دراسية أخرى في هذه المنطقة وأن تستفيد الحلقات الدراسية التي تعقد في المستقبل من مشاركة الحكومات الأفريقية والمنظمات غير الحكومية والسكان الأصليين والأقليات والأوساط الأكاديمية كي يتسنى فهم المسائل المتعلقة بالسكان الأصليين والأقليات في أفريقيا فهماً عميقاً.
    un autre séminaire sur ces deux conventions est également planifié à l'intention des parlementaires pour décembre 2006. UN ويخطط لعقد حلقة دراسية أخرى للبرلمانيين حول الاتفاقيتين، في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    un autre séminaire est prévu à Beijing avant la fin du mandat du Comité en avril 2006. UN ومن المقرر تنظيم حلقة دراسية أخرى في بيجين قبل انتهاء مدة ولاية اللجنة في نيسان/أبريل 2006.
    un autre séminaire sur cette question s'était tenu en janvier 2005. UN وعقدت حلقة دراسية أخرى حول المسألة في كانون الثاني/ يناير 2005.
    un autre séminaire devrait se dérouler en février 2006. UN ومن المقرر عقد حلقة دراسية أخرى في السنة المالية 2005، في شباط/فبراير 2006.
    Elle a organisé le programme de formation technique régionale et le cours régional d'introduction aux inspections sur place en 2008 et prévoit d'accueillir un séminaire en 2010. UN واستضافت برنامج التدريب التقني الإقليمي ودورة تدريبية تعريفية إقليمية للتفتيش بالموقع في عام 2008، وتخطط لاستضافة حلقة دراسية أخرى في عام 2010.
    En mai 1994, un nouveau séminaire s'est tenu dans le cadre des activités déployées par la Commission spéciale pour examiner toutes les déclarations et données relatives aux capacités de l'Iraq dans ce domaine. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٤، عقدت حلقة دراسية أخرى كجزء من جهود اللجنة الرامية الى استعراض جميع اﻹعلانات والبيانات المتعلقة بالقدرات البيولوجية للعراق.
    un autre séminaire de formation a été organisé à l'intention des officiers de police judiciaire, du 1er au 5 décembre 2003 à Bururi: l'accent y a été mis sur le respect des droits de l'homme en général, et sur les droits des réfugiés en particulier. UN ونُظمت حلقة دراسية أخرى لضباط الشرطة القضائية في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 في بوروري، حيث جرى التركيز بصفة عامة على احترام حقوق الإنسان، وبصفة خاصة على حقوق اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more