"حلقة دراسية دولية حول" - Translation from Arabic to French

    • un séminaire international sur
        
    Le Japon, qui est prêt à collaborer à cet effort, organisera en mars prochain, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, un séminaire international sur cette question. UN وأعلن أن اليابان مستعدة للتعاون في هذا المسعى، وأنها ستقوم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، باستضافة حلقة دراسية دولية حول هذا الموضوع في آذار/مارس 2001.
    L'un des orateurs a proposé l'organisation d'un séminaire international sur la police communautaire auquel il serait souhaitable que la Division de la prévention du crime et la justice pénale contribue. UN واقترح أحد المتكلمين عقد حلقة دراسية دولية حول دوريات الشرطة المجتمعية ورحب بمدخلات من شعبة منع الجريمة والعدالة الاجتماعية بشأن هذه المسألة.
    Cet intérêt accru pour les incidences de la production et du traitement des produits de base sur l'environnement a donné lieu à un séminaire international sur les incidences de la production et du traitement du café sur l'environnement organisé par l'Organisation internationale du café. UN وقد أدى الاهتمام المتزايد بالجوانب البيئية ﻹنتاج السلع اﻷساسية وتجهيزها إلى عقد حلقة دراسية دولية حول الجوانب البيئية لانتاج البن وتجهيزه، نظمتها المنظمة الدولية للبن.
    En 2009, elle a organisé, de concert avec l'Union européenne, un séminaire international sur les problèmes pressants qui se posent dans le domaine du contrôle des exportations et les défis modernes auxquels est confrontée la communauté internationale en la matière. UN وقامت أوكرانيا في عام 2009 بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي بتنظيم حلقة دراسية دولية حول القضايا الملحة في ميدان مراقبة الصادرات والتحديات العصرية التي تواجه المجتمع الدولي في هذا المجال.
    En 2009, elle a organisé, de concert avec l'Union européenne, un séminaire international sur les problèmes pressants qui se posent dans le domaine du contrôle des exportations et les défis modernes auxquels est confrontée la communauté internationale en la matière. UN وقامت أوكرانيا في عام 2009 بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي بتنظيم حلقة دراسية دولية حول القضايا الملحة في ميدان مراقبة الصادرات والتحديات العصرية التي تواجه المجتمع الدولي في هذا المجال.
    Le Département des droits de l'homme du Ministère a tenu un séminaire international sur les droits de l'homme, auquel ont pris part des délégués de la Colombie, du Guatemala et du Mexique. UN وقامت إدارة حقوق الإنسان في الوزارة بتنظيم حلقة دراسية دولية حول حقوق الإنسان اشترك فيها مندوبون من كولومبيا وغواتيمالا والمكسيك.
    Les 30 et 31 octobre, il a ainsi participé à un séminaire international sur la Convention organisé au Mexique par le Département des affaires étrangères. UN وشاركت يومي 30 و31 تشرين الأول/أكتوبر في حلقة دراسية دولية حول الاتفاقية نظمتها في المكسيك وزارة الشؤون الخارجية.
    En octobre, l’UNU, le HCR et le Ministère japonais des affaires étrangères ont organisé, au siège de l’UNU à Tokyo, un séminaire international sur la réaction de la communauté internationale face à l’exode indochinois afin de mieux faire comprendre la nature de cet exode ainsi que ses effets immédiats et à long terme. UN ١٩١ - نظمت المفوضية في تشرين اﻷول/اكتوبر في مقر جامعة اﻷمم المتحدة بطوكيو بالاشتراك مع الجامعة ووزارة الخارجية اليابانية، حلقة دراسية دولية حول موضوع " النزوح من الهند الصينية ورد الفعل الدولي " ، وذلك بهدف زيادة فهم هذا النزوح وآثاره العاجلة واﻵجلة.
    125. Le Centre des Nations Unies pour le développement régional a organisé un séminaire international sur les possibilités de coopération entre les secteurs gouvernemental et non gouvernemental pour la mise en valeur des établissements humains. UN ١٢٥ - نظم مركز اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية الاقليمية حلقة دراسية دولية حول التوقعات المستقبلية للشراكات الحكومية/غير الحكومية في مجال تنمية المستوطنات البشرية.
    Un an plus tard, elle a organisé un séminaire international sur la question du trafic de sans-papiers et, comme suite à celui-ci, un séminaire régional en Amérique centrale, en 1995. À la fin de 1996 doit se tenir une autre réunion régionale en Asie. UN وفي العام التالي رتبت المنظمة حلقة دراسية دولية حول قضية الاتجار بالمهاجرات، وكمتابعة منها لهذا العمل نظمت حلقة دراسية إقليمية في أمريكا الوسطى في عام ١٩٩٥؛ على أن يعقد محفل إقليمي آخر في آسيا في أواخر عام ١٩٩٦.
    10. Pour ce qui est de la violence à l'égard des femmes, le Gouvernement danois a porté son attention particulièrement sur la mutilation génitale des femmes et a accueilli un séminaire international sur cette question en 1995. UN ١٠ - وتطرق إلى مسألة العنف الموجه ضد المرأة فقال إن الحكومة الدانمركية أولت اهتماما محددا على ختان اﻹناث واستضافت حلقة دراسية دولية حول هذه المسألة في عام ١٩٩٥.
    un séminaire international sur l'application des lois relatives aux droits des populations autochtones, organisé conjointement par le HautCommissariat et l'Union interparlementaire, s'est tenu à Genève au mois de juillet 2005. UN :: عقدت في جنيف في تموز/يوليه 2005 حلقة دراسية دولية حول تنفيذ التشريع فيما يتصل بحقوق السكان الأصليين، تم تنظيمها بالاشتراك بين المفوضية والاتحاد البرلماني الدولي.
    En vue de renforcer la coopération et la coordination sur les questions touchant aux minorités, le Conseil économique et social, dans sa décision 2000/269, a souscrit à la résolution 2000/52 de la Commission des droits de l'homme, qui demandait l'organisation d'un séminaire international sur ce sujet. UN وبغية تعزيز التعاون والتنسيق فيما يتعلق بقضايا الأقليات، أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2000/269، قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/52، الذي يطلب تنظيم حلقة دراسية دولية حول هذا الموضوع.
    F. Mesures destinées à faire progresser la compréhension, la tolérance et la solidarité L'Université pour la paix a organisé, du 24 au 26 avril 2002, en coopération avec Inclusion International, un séminaire international sur les incapacités. UN 10 - بالتعاون مع مؤسسة الإدماج الدولية، عقدت جامعة السلام حلقة دراسية دولية حول موضوع الإعاقة: الإدماج من أجل السلام، في الفترة من 24 إلى 26 نيسان/أبريل 2002.
    Ainsi, le 30 mai 2008, la mission régionale de l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime (ONUDC) en l'Asie centrale et le bureau du PNUD en Ouzbékistan ont organisé à Tachkent un séminaire international sur la lutte contre la traite des personnes en Ouzbékistan. UN 407 - وبناء عليه، في 30 أيار/مايو 2008 عُقدت، في مدينة طشقند، حلقة دراسية دولية حول موضوع " مكافحة الاتجار في البشر في جمهورية أوزبكستان " ، نظمتها البعثة الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في آسيا الوسطى وبعثة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوزبكستان.
    b) un séminaire international sur le thème < < Dialogue des cultures et des civilisations : une passerelle entre les droits de l'homme et les valeurs morales > > , organisé au siège de l'UNESCO en mars 2007 par le Forum public mondial < < Dialogue des civilisations > > ; UN (ب) حلقة دراسية دولية حول موضوع " حوار الثقافات والحضارات: جسر بين حقوق الإنسان والقيم الأخلاقية " ، قام المنتدى العام العالمي - حوار الحضارات بتنظيمها في مقر اليونسكو، بباريس في آذار/مارس 2007؛
    C'est dans cette perspective qu'a été organisé un séminaire international sur la stratégie de développement touristique du site d'Angkor (Cambodge, 2 et 3 juillet 2001) qui a débouché sur l'élaboration d'un schéma directeur du tourisme culturel. UN وانطلاقا من هذا المنظور نظمت حلقة دراسية دولية حول استراتيجية التنمية السياحية لموقع آنغكور (كمبوديا، في 2 و 3 تموز/ يوليه 2001) أدت إلى إعداد مخطط رئيسي للسياحة الثقافية.
    En coopération avec l’ONUDI, le Gouvernement chinois a organisé une série d’activités de promotion des investissements dans plusieurs provinces et a récemment coparrainé un séminaire international sur la promotion des investissements à l’intention des régions centrales et occidentales du pays. UN وقال إن حكومة الصين ، بالتعاون مع اليونيدو ، قد اشتركت في تنظيم سلسلة من أنشطة ترويج الاستثمار في عدة مقاطعات وإنها اشتركت مع المنظمة مؤخرا في رعاية حلقة دراسية دولية حول ترويج الاستثمار لصالح المنطقتين الوسطى والغربية في الصين .
    Le 18 mai 2010, dans le cadre de l'Année internationale du rapprochement des cultures, l'organisation a dirigé un séminaire international sur le thème < < Religions and the building of peace: fostering intercultural and interreligious cooperation and action for a culture of peace > > , avec le soutien du Groupe de la liaison avec les ONG de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وفي إطار السنة الدولية للتقارب بين الحضارات، نظمت المنظمة حلقة دراسية دولية حول موضوع " الأديان وبناء السلام: تعزيز التعاون بين الثقافات وبين الأديان والعمل من أجل ثقافة للسلام " وذلك بدعم من وحدة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف يوم 18 أيار/مايو 2010.
    196. En octobre, l'UNU, le HCR et le Ministère japonais des affaires étrangères ont organisé, au siège de l'UNU à Tokyo, un séminaire international sur la réaction de la communauté internationale face à l'exode indochinois afin de mieux faire comprendre la nature de cet exode ainsi que ses effets immédiats et à long terme. UN ٦٩١ - نظم هذا المكتب في تشرين اﻷول/اكتوبر في مقر جامعة اﻷمم المتحدة بطوكيو بالاشتراك مع الجامعة ووزارة الخارجية اليابانية، حلقة دراسية دولية حول موضوع " النزوح من الهند الصينية ورد الفعل الدولي " ، وذلك بهدف زيادة فهم هذا النزوح وآثاره العاجلة واﻵجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more