"حلقة دراسية للخبراء" - Translation from Arabic to French

    • un séminaire d'experts
        
    • séminaire pour Experts
        
    • un séminaire destiné aux experts
        
    • un séminaire international d'experts
        
    Ce cadre a été étudié à l'occasion d'un séminaire d'experts sur la démocratie et l'état de droit organisé par le Haut-Commissariat en 2005. UN وكان هذا الإطار موضع بحث في حلقة دراسية للخبراء عن الديمقراطية وسيادة القانون، عقدتها المفوضية في عام 2005.
    Le Groupe conjoint d'experts a donc recommandé la tenue d'un séminaire d'experts sur les questions de définition, qu'elle jugeait des plus nécessaires. UN ولذلك فقد أوصى فريق الخبراء المشترك بأنه من الضروري جداً تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن مسائل التعريف.
    Dans la même résolution, la Sous—Commission a demandé à nouveau au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur les transferts de population. UN وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان.
    En raison de contraintes budgétaires, il n'a pas été possible d'organiser un séminaire d'experts. UN وبسبب نقص الموارد، لم تُعقد حلقة دراسية للخبراء في هذا الصدد.
    17. Prie le Secrétaire général d'inviter les institutions financières internationales à continuer d'envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels; UN ٧١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في امكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ؛
    Pour 1995, il a été convenu d'organiser, au début de l'année, un séminaire d'experts des droits et des revendications sur les terres afin d'inaugurer le Programme d'activités pour la Décennie et de célébrer la première Journée internationale des peuples autochtones. UN وفيما يتعلق بعام ١٩٩٥، اتُفق على عقد حلقة دراسية للخبراء عن الحقوق والمطالبات الخاصة باﻷراضي لاستهلال برنامج أنشطة العقد في بداية ١٩٩٥ والاحتفال باليوم الدولي اﻷول للسكان اﻷصليين. الحاشية
    La Conférence des Amériques a été précédée d'un séminaire d'experts, tenu également à Santiago, qui avait pour but de dégager les questions prioritaires à examiner à la Conférence et les stratégies d'action à appliquer. UN وسبقت مؤتمر الأمريكتين حلقة دراسية للخبراء عقدت أيضاً في سانتياغو لتحديد القضايا ذات الأولوية بالنسبة للمؤتمر والاستراتيجيات الخاصة بالعمل.
    15. Le Haut-Commissariat a organisé à Genève, du 7 au 9 février 2001, un séminaire d'experts sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté. UN 15- ونظمت المفوضية في جنيف في الفترة من 7 إلى 9 شباط/ فبراير 2001 حلقة دراسية للخبراء المعنيين بحقوق الإنسان والفقر.
    6. Le HautCommissariat a organisé un séminaire d'experts sur les droits de l'homme et la pauvreté qui s'est tenu à Genève du 7 au 9 février 2001. UN 6- ونظّمت المفوضية حلقة دراسية للخبراء حول حقوق الإنسان والفقر في جنيف في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2001.
    Le Rapporteur spécial a donc recommandé au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts consacré aux indicateurs et aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وهكذا، أوصى المقرر الخاص بأن ينظم الأمين العام حلقة دراسية للخبراء بشأن المؤشرات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    r) un séminaire d'experts devrait être organisé pour : UN (ص) ينبغي أن تعقد حلقة دراسية للخبراء من أجل:
    Le premier jour a été consacré à un débat général au sein du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, le second à un séminaire d'experts. UN وبدأت المشاورة بيوم من المناقشات العامة في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تلتها حلقة دراسية للخبراء في اليوم الثاني.
    Le premier jour a été consacré à un débat général au sein du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, et le second à un séminaire d'experts. UN وبدأت بيوم من المناقشات العامة في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أعقبتها حلقة دراسية للخبراء في اليوم الثاني.
    Mon pays poursuit ses efforts dans ce domaine et invitera l'année prochaine, à Thun de nouveau, tous les États parties à cette Convention et les membres de la Conférence du désarmement, à un séminaire d'experts sur les questions relatives à la méthodologie des essais balistiques. UN وبلدي يبذل جهودا في هذا اﻹطار وسيوجه الدعوة للدول الأطراف في الاتفاقية وأعضاء مؤتمر نزع السلاح لحضور حلقة دراسية للخبراء تعقد في العام المقبل في تون بشأن مسائل منهجية اختبار القذائف التسيارية.
    Au cours des quelques dernières années, les organes chargés des droits de l'homme ont invité les institutions financières internationales à envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN إن هيئات حقوق اﻹنسان دعت، خلال السنوات القليلة الماضية، المؤسسات المالية الدولية إلى النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Participation à un séminaire d'experts sur l'abolition de la peine de mort en Asie du Sud-Est UN للمشاركة في حلقة دراسية للخبراء عن " استبعاد عقوبة الإعدام في جنوب شرق آسيا "
    La première concernait l'organisation d'un séminaire d'experts sur les droits de peuples autochtones et les entreprises, et la seconde consistait à poursuivre la soumission des questionnaires du Mécanisme d'experts destinés à recueillir l'avis des États et des peuples autochtones sur les meilleures pratiques concernant la mise en œuvre de la Déclaration. UN أولهما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية للخبراء عن حقوق الشعوب الأصلية وأعمالها التجارية، والثاني يتعلق بمواصلة استبيان آلية الخبراء للدول والشعوب الأصلية عن الممارسات الجيدة في تنفيذ الإعلان.
    En novembre 2008, le Groupe de travail a organisé un séminaire d'experts sur les conséquences du terrorisme et des mesures antiterroristes sur l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels. UN 10 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، نظّم الفريق العامل حلقة دراسية للخبراء ركّزت على ما للإرهاب وتدابير مكافحته من أثر على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En 2008, le Groupe de travail a organisé un séminaire d'experts sur les conséquences du terrorisme et des mesures antiterroristes sur l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels. UN 130 - وفي عام 2008، نظّم الفريق العامل حلقة دراسية للخبراء تركزت على ما للإرهاب وتدابير مكافحته من أثر على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    séminaire pour Experts associés aux opérations multilatérales et bilatérales de paix UN حلقة دراسية للخبراء العاملين في عمليات السلام الثنائية والمتعددة الأطراف
    un séminaire destiné aux experts devrait être organisé à cet effet, et un groupe consultatif externe nommé. UN وينبغي عقد حلقة دراسية للخبراء لهذه الغاية وتعيين فريق استشاري خارجي.
    un séminaire international d'experts portant sur l'évaluation du cycle de vie a eu lieu aux Pays-Bas et ses conclusions ont été largement diffusées. UN وقد عقدت في هولندا حلقة دراسية للخبراء الدوليين عن تقييم دورات الحياة، ونشرت نتائجها على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more