"حلقة عمل الخبراء المعنية" - Translation from Arabic to French

    • l'atelier d'experts sur
        
    • expert workshop on
        
    Conclusions de l'atelier d'experts sur < < la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme, la corruption et la criminalité transnationale organisée > > UN نتائج حلقة عمل الخبراء المعنية بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'atelier d'experts sur la participation et la justice sociale, Londres, 29 septembre-3 octobre 1997 UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير حلقة عمل الخبراء المعنية بالمشاركة والعدالة الاجتماعية، المعقودة في لندن في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر - ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'atelier d'experts sur les moyens d'améliorer la protection sociale et de réduire la vulnérabilité, Siège de l'ONU, 10-14 novembre 1997 UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير حلقة عمل الخبراء المعنية بسبل ووسائل تعزيز الحماية الاجتماعية وتخفيف حدة الضعف، المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٠-١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧
    Elle a en outre demandé au secrétariat d'établir un document technique contenant des méthodes de suivi et d'évaluation à différents niveaux et tenant compte des exposés faits lors de l'atelier d'experts sur le suivi et l'évaluation du renforcement des capacités, des communications des Parties susmentionnées et d'autres informations pertinentes. UN كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج الرصد والتقييم على مختلف المستويات، آخذة في الاعتبار العروض المقدمة في حلقة عمل الخبراء المعنية برصد وتقييم بناء القدرات، ومساهمات الأطراف، والمعلومات الأخرى ذات الصلة.
    Views on issues to be discussed in the expert workshop on the implementation of Article 4.8 and 4.9 of the Convention (decision 3/CP.3 and Articles 2.3 and 3.14 of the Kyoto Protocol). UN آراء بشأن القضايا التي ستُبحث في حلقة عمل الخبراء المعنية بتنفيذ المادة 4-8 و4-9 من الاتفاقية (المقرر 3/م أ-3 والمادتان 2-3 و3-14 من بروتوكول كيوتو).
    Les États participants sont encouragés à envisager un suivi approprié des conclusions de l'atelier d'experts sur la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme, la corruption et la criminalité transnationale organisée, avec l'appui des organisations participantes. UN المتابعة إن الدول المشاركة مدعوة للنظر في اتخاذ إجراءات متابعة ملائمة لنتائج حلقة عمل الخبراء المعنية بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وذلك بدعم من المنظمات المشاركة.
    Prenant note de l'atelier d'experts sur les impacts des changements climatiques sur la pêche et l'aquaculture, organisé à Rome du 7 au 9 avril 2008 par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ عقد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة حلقة عمل الخبراء المعنية بآثار تغير المناخ على مصائد الأسماك وعلى تربية الأحياء المائية في روما في الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2008،
    Du fait de la participation d'experts autochtones à l'atelier d'experts sur les peuples autochtones et les migrations, l'Organisation a été en mesure de recommander des experts autochtones représentant les régions du Pacifique et de l'Amérique latine. B. Suite donnée aux recommandations adressées à un ou plusieurs organismes ou au système des Nations Unies UN واستنادا إلى مشاركة خبراء من الشعوب الأصلية كانوا اشتركوا في حلقة عمل الخبراء المعنية بالشعوب الأصلية والهجرة، تمكنت المنظمة الدولية للهجرة من التوصية باستخدام مهارات خبراء من الشعوب الأصلية يمثلون مناطق في المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    24. Au cours de l'atelier d'experts sur l'information technologique qui a eu lieu à Beijing, les participants ont entre autres étudié l'idée d'un centre international de documentation et d'un réseau de centres d'information sur les technologies. UN 24- أثناء انعقاد حلقة عمل الخبراء المعنية بالمعلومات التكنولوجية في بيجين نظر المشتركون أيضاً في إمكانية إنشاء مركز دولي لتبادل المعلومات، يتضمن شبكة لمراكز المعلومات التكنولوجية.
    l'atelier d'experts sur le cadre conceptuel pour la Plateforme tenu au Cap (Afrique du Sud) les 25 et 26 août 2013, avec l'appui des Gouvernements japonais, sud-africain et britannique, qui a fourni la base du projet de cadre conceptuel recommandé par le Groupe; UN (ط) حلقة عمل الخبراء المعنية بالإطار المفاهيمي للمنبر التي انعقدت في كيب تاون, جنوب أفريقيا، يومي 25 و26 آب/أغسطس 2013 بدعم من حكومات اليابان وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة. وقد أرست هذه الحلقة أساس الإطار المفاهيمي المقترح الذي أوصى به الفريق؛
    l'atelier d'experts sur les peuples autochtones et les migrations a mis en évidence l'impact de ces dernières sur les communautés autochtones, constatant qu'il peut être collectif plutôt qu'individuel et avoir des conséquences plus graves pour la culture d'un peuple autochtone que pour celle de tout autre groupe. UN 7 - حلقة عمل الخبراء المعنية بالشعوب الأصلية والهجرة أبرزت أثر الهجرة على مجتمعات الشعوب الأصلية، وأشارت إلى أن ذلك الأثر يمكن أن يكون جماعيا أكثر منه فرديا وأن يُحدث أثارا أعمق في ثقافات الشعوب الأصلية من آثاره في أي مجموعة أخرى.
    Les membres ont pris connaissance du rapport oral du secrétariat relatif aux résultats de l'atelier d'experts sur l'information technologique, tenu à Beijing (Chine) les 18 et 19 avril 2002, et ont constaté que cette activité pourrait figurer dans le programme de travail du GETT. UN ونظر أعضاء الفريق في التقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة عن نتائج حلقة عمل الخبراء المعنية بالمعلومات التكنولوجية التي عُقدت في بيجين بالصين في يومي 18 و19 نيسان/أبريل 2002، وأحاط الفريق علماً بالادراج المحتمل لهذا النشاط في برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    Les rapports de l'atelier d'experts sur l'information technologique et de la réunion d'experts sur les méthodes permettant d'évaluer les besoins en matière de technologie ont été examinés lors de la première réunion du GETT à Bonn en juin 2002. UN وفي الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا الذي عُقد في بون في شهر حزيران/يونيه 2002 جرى النظر في تقارير حلقة عمل الخبراء المعنية بالمعلومات التكنولوجية وكذلك تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمنهجيات المتعلقة بعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    En janvier 2000, les résultats de l'atelier d'experts sur l'intégration des femmes dans les activités de substitution ont été présentés dans un document concernant les principes directeurs sur les meilleures pratiques à suivre pour associer les femmes aux activités de substitution. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000 عُرضت نتائج حلقة عمل الخبراء المعنية بادماج المنظور الجنساني في التنمية البديلة، في وثيقة تناولت المبادئ التوجيهية بشأن أفضل الممارسات لادماج المنظور الجنساني في التنمية البديلة.
    a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'atelier d'experts sur la participation et la justice sociale, tenu à Londres du 29 septembre au 3 octobre 1997 (E/CN.5/1998/4); UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير حلقة عمل الخبراء المعنية بالمشاركة والعدالة الاجتماعية المعقودة في لندن في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'atelier d'experts sur les moyens de renforcer la protection sociale et de réduire la vulnérabilité, Siège de l'Organisation des Nations Unies, 10-14 novembre 1997 (E/CN.5/1998/5). UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير حلقة عمل الخبراء المعنية بوسائل وسبل تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالة الضعف، المعقودة بمقر اﻷمم المتحدة في ١٠ - ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )E/CN.5/1998/5(.
    1. À sa treizième session, la Conférence des Parties a accueilli avec satisfaction le rapport de l'atelier d'experts sur le suivi et l'évaluation du renforcement des capacités dans les pays en développement tenu à St. UN 1- رحّب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة() بالتقرير المقدم عن حلقة عمل الخبراء المعنية برصد وتقييم بناء القدرات في البلدان النامية، التي عُقدت في سانت جونز بأنتيغوا وبربودا في الفترة من 5 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007().
    Exprimant notre gratitude au Gouvernement croate qui a accueilli l'atelier d'experts sur la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme, la corruption et la criminalité transnationale organisée et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), qui a organisé conjointement avec le Gouvernement l'atelier, tenu du 7 au 9 mars 2005 à Zagreb (République de Croatie); UN إذ نعرب عن امتناننا لحكومة جمهورية كرواتيا لاستضافتها حلقة عمل الخبراء المعنية بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، ولمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي شارك في تنظيم حلقة العمل المنعقدة خلال الفترة من 7 إلى 9 آذار/مارس 2005، في زغرب، بجمهورية كرواتيا؛
    Elle a en outre demandé au secrétariat d'établir, pour examen par le SBI à sa vingtneuvième session, un document technique contenant des méthodes de suivi et d'évaluation à différents niveaux et tenant compte des exposés faits lors de l'atelier d'experts sur le suivi et l'évaluation du renforcement des capacités, des communications des Parties susmentionnées et d'autres informations pertinentes. UN كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج الرصد والتقييم على مختلف المستويات، آخذة في الاعتبار العروض المقدمة في حلقة عمل الخبراء المعنية ببناء قدرات الرصد والتقييم()، والمعلومات المقدمة من الأطراف المذكورة أعلاه والمعلومات الأخرى المناسبة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    FCCC/SB/1999/MISC.6 Views on issues to be discussed in the expert workshop on the implementation of Article 4.8 and 4.9 of the Convention (decision 3/CP.3 and Articles 2.3 and 3.14 of the Kyoto Protocol). UN FCCC/SB/1999/MISC.6 آراء بشأن القضايا التي ستُبحث في حلقة عمل الخبراء المعنية بتنفيذ المادة 4-8 و4-9 من الاتفاقية (المقرر 3/م أ-3 والمادتان 2-3 و3-14 من بروتوكول كيوتو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more