"حلقة عمل دولية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • un atelier international sur
        
    • un séminaire international sur
        
    • atelier international sur les
        
    • un atelier international consacré
        
    :: un atelier international sur l'accès à Internet pour tous UN :: حلقة عمل دولية بشأن إتاحة إمكانية الحصول على الخدمات الإلكترونية للجميع
    Il a organisé un atelier international sur la question du 8 au 10 novembre 2000 à Antigua, au Guatemala. UN ودعا البرنامج إلى عقد حلقة عمل دولية بشأن الموضوع في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في أنتيغوا، غواتيمالا.
    Par ailleurs, au niveau des États, le Territoire du nord a accueilli en 1997 un atelier international sur les chaluts à crevettes sélectifs, qui a fait le point sur les recherches entreprises pour la mise au point de dispositifs permettant de réduire les prises accessoires, et auquel ont participé des représentants de l’Asie du Sud-Est, de l’Inde et de l’Afrique. UN وعلاوة على ذلك، استضاف اﻹقليم الشمالي في عام ١٩٩٧، على مستوى الولاية، حلقة عمل دولية بشأن معدات صيد الجمبري الانتقائية بطريقة الجر، بما في ذلك النظر في البحوث المضطلع بها لاستحداث وسائل لتخفيض المصيد العرضي نتيجة الصيد بالجر، شارك فيها ممثلون من جنوب شرق آسيا، والهند وأفريقيا.
    En septembre 1997, l’UNRISD et l’Universidad Nacional du Costa Rica ont coorganisé un séminaire international sur la responsabilité des entreprises dans la protection de l’environnement dans les pays en développement. UN ٣٩ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، استضاف المعهد والجامعة الوطنية في كوستاريكا حلقة عمل دولية بشأن مسؤولية اﻷعمال التجارية إزاء حماية البيئة في البلدان النامية.
    atelier international sur les sources d'énergie qui sont moins polluantes ou qui donnent lieu à des émissions moins importantes de gaz à effet de serre. UN حلقة عمل دولية بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة.
    En mai 1996, le Gouvernement du Viet Nam, en coordination avec le PNUD, a organisé la tenue d'un atelier international sur cette question. UN وفي أيار/مايــو ١٩٩٦ قامت حكومة فييت نام، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي، بتنظيم حلقة عمل دولية بشأن هذا الموضوع.
    La Convention convoquera à Montréal en novembre 2003 un atelier international sur les zones forestières protégées. UN وستعقد الاتفاقية حلقة عمل دولية بشأن المناطق الحرجية المحمية، في مونتريال، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    f) un atelier international sur les applications et l'enseignement de la télédétection, en coopération avec le Comité de la recherche spatiale, le Bureau des affaires spatiales et l'ESA. UN عقد حلقة عمل دولية بشأن تطبيقات الاستشعار عن بعد وتدريسها بالتعاون مع لجنة أبحاث الفضاء ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية.
    un atelier international sur ce thème a été organisé conjointement avec le Secrétariat du Commonwealth (Genève, 46 février 2004). UN وعقدت حلقة عمل دولية بشأن هذا الموضوع بالاشتراك مع أمانة الكومنولث (جنيف، 4-6 شباط/فبراير 2004).
    19. Le FNUSTD a participé au financement et à l'organisation d'un atelier international sur la mise en place et la gestion de projets relatifs aux sources d'énergie renouvelables, tenu à New Delhi en mars 1993. UN ١٩ - وشارك صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في تمويل وتنظيم حلقة عمل دولية بشأن تنفيذ وإدارة مشاريع الطاقة المتجددة، عقدت في نيودلهي في آذار/مارس ١٩٩٣.
    A organisé un atelier international sur le " Modelage des eaux souterraines " sous les auspices du Conseil scientifique du Commonwealth. (1994) UN - نظم حلقة عمل دولية بشأن " وضع نماذج للمياه الجوفية " رعاها مجلس علوم الكومنولث )١٩٩٤(.
    En Tunisie, il a soutenu l'organisation d'un atelier international sur le vieillissement des populations et son impact sanitaire et social et, en Malaisie, il apporte son aide au programme de l'université du troisième âge qui vise à mettre le potentiel et l'expérience des personnes âgées au service du développement national. UN وفي تونس، قدم الصندوق الدعم لتنظيم حلقة عمل دولية بشأن شيخوخة السكان وأثرها في القطاعين الصحي والاجتماعي؛ وأما في ماليزيا، فيساعد الصندوق برنامج جامعة الجيل الثالث لكبار السن للاستفادة من إمكانات وخبرات كبار السن في التنمية الوطنية.
    (Juillet) Juste avant la douzième session, l'Autorité convoque un atelier international sur les considérations techniques et économiques concernant l'exploitation minière des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères. UN (تموز/يوليه) مباشرة قبل الدورة الثانية عشرة، دعت السلطة إلى عقد حلقة عمل دولية بشأن الاعتبارات التقنية والاقتصادية المتصلة بتعدين الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت.
    La Chine, avec le Canada, accueillera un atelier international sur la Conférence d'examen et la Mise en place de l'unité d'appui, à Beijing, en novembre. UN وستشارك الصين مع كندا ووحدة دعم التنفيذ في استضافة حلقة عمل دولية بشأن المؤتمر الاستعراضي في بيجين في تشرين الثاني/نوفمبر.
    19. Le Président, M. El Jamri, a participé à un atelier international sur les mécanismes régionaux de protection des droits de l'homme organisé par le HCDH et tenu à Genève, les 3 et 4 mai 2010. UN 19- وشارك الرئيس الجمري في حلقة عمل دولية بشأن الآليات الإقليمية لحماية حقوق الإنسان عقدتها مفوضية حقوق الإنسان في جنيف، يومي 3 و4 أيار/مايو 2010.
    À ce sujet, je reviens à peine des Fidji où l'Autorité a eu l'honneur et le plaisir d'organiser un atelier international sur des questions liées aux évaluations de l'impact de l'exploration minière sur le milieu marin, en coopération avec la Division géosciences et technologies appliquées de la Communauté du Pacifique et le Gouvernement fidjien. UN وفي ذلك الصدد، فقد عدت لتوي من فيجي حيث تشرَّفَت السلطة وسعدت بعقد حلقة عمل دولية بشأن المسائل المتعلقة بتقييمات الأثر البيئي للتعدين في قاع البحار، وذلك بالتعاون مع لجنة العلوم الأرضية التطبيقية التابعة لجماعة المحيط الهادئ ومع حكومة فيجي.
    Les Émirats Arabes Unis et la Suisse coorganisent un atelier international sur l'industrie du recrutement des migrants, à Dubaï, en janvier 2011. UN واشتركت الإمارات العربية المتحدة مع سويسرا في تنظيم حلقة عمل دولية بشأن قطاع استقدام المهاجرين في دبي في كانون الثاني/يناير 2011.
    En avril dernier, la Chine a accueilli à Beijing un atelier international sur les armes légères, qui a été parrainé par les Nations Unies, le Japon et la Suisse. UN فاستضافت الصين في نيسان/أبريل من هذا العام في بيجين حلقة عمل دولية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، اشتركت في رعايتها الأمم المتحدة وسويسرا واليابان.
    102. un séminaire international sur le traitement en simultanéité et ses applications en physique, chimie et science des matériaux s'est tenu au Centre international de physique théorique (CIPT) de Trieste (Italie), du 5 au 23 septembre. UN ١٠٢ - عقدت حلقة عمل دولية بشأن المعالجة والتطبيقات الموازية في الفيزياء والكيمياء والعلم اﻷساسي في المركز الدولي للفيزياء النظرية في تريستا بايطاليا، في الفترة من ٥ إلى ٢٣ أيلول/سبتمبر.
    Depuis 1997, nous accueillons un séminaire international sur la prévention du crime et la justice pénale, pour former les responsables de l'application des lois de différents pays. UN واستضفنا منذ عام 1997، حلقة عمل دولية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية لتثقيف المسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون من مختلف البلدان.
    4. un séminaire international sur l'amélioration de la qualité des programmes et activités d'alphabétisation en langue maternelle ou bilingues a été organisé par le bureau de l'UNESCO à Dacca. UN 4 - ونظم مكتب اليونسكو في دكا حلقة عمل دولية بشأن برامج وأنشطة للارتقاء بمستوى جودة لغة الأم/تعلم القراءة والكتابة بلغتين.
    atelier international sur les sources d'énergie qui sont moins polluantes ou qui donnent lieu à des émissions moins importantes de gaz à effet de serre. UN حلقة عمل دولية بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة.
    :: Organisation d'un atelier international consacré aux amendements au Statut de Rome de la Cour pénale internationale; UN :: تنظيم حلقة عمل دولية بشأن تعديلات نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more