"حلقة عمل مدتها ثلاثة" - Translation from Arabic to French

    • un atelier de trois
        
    Ce dernier y a donné suite en organisant un atelier de trois jours, qui a notamment permis de déterminer les < < mesures à prendre > > énumérées ci-après : UN ونتيجة لهذا الطلب عقد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام.
    Le Gouvernement danois a proposé d'accueillir un atelier de trois jours à Copenhague du 11 au 13 avril 2000 en collaboration avec le Gouvernement français. UN وقد عرضت حكومة الدانمرك، بالتعاون مع حكومة فرنسا، استضافة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في كوبنهاغن من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2000.
    un atelier de trois jours sur la présentation de rapports aux organes conventionnels a été organisé par le Ministère des affaires étrangères et de la coopération, la MANUTO et des organismes des Nations Unies. UN ونظمت كل من وزارة الشؤون الخارجية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية ووكالات تابعة للأمم المتحدة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام بشأن الإبلاغ عن حالة تنفيذ المعاهدات.
    Les lauréats ont été invités à participer à un atelier de trois jours qui s'est tenu à Gothenburg en juillet 2010; UN ودُعي الفائزون بالجائزة إلى الاشتراك في حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام عقدت في غوتنبورغ، في تموز/يوليه 2010؛
    Un autre spécialiste des SAT a élaboré un cadre de planification de l'action dans le domaine de la santé en matière de reproduction et a dirigé un atelier de trois jours dans le cadre des préparatifs de la seizième Conférence mondiale sur la promotion de la santé et l'éducation sanitaire. UN وأعد إخصائي آخر من إخصائيي خدمات الدعم التقني إطارا لتخطيط العمل في مجال الصحة اﻹنجابية، ونظم حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في سياق اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي السادس عشر المعني بالثقافة الصحية ونشرها.
    En 2007, le Bureau central des statistiques, en coopération avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a organisé un atelier de trois jours sur l'évaluation de la pauvreté. UN 34 - نظَّم مكتب الإحصاءات المركزي بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام عن تقييم الفقر في عام 2007.
    56. En juillet 2011, l'ONUDC a organisé, en collaboration avec l'OSCE, un atelier de trois jours à Almaty (Kazakhstan), destiné à des experts en matière pénale de pays d'Asie de l'Ouest et d'Asie centrale. UN 56- وفي تموز/يوليه 2011، استضاف المكتب، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في ألماتي، كازاخستان، لخبراء في المسائل الجنائية من
    Le document de travail no 36 a décrit un atelier de trois jours organisé à Ottawa (Canada) par le Gouvernement du Nunavut et la Fiducie du patrimoine inuit en 2005. UN 47 - ووصفت ورقة العمل رقم 36 حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام، عقدت في أوتاوا بكندا، ونظمتها حكومة نونافوت والصندوق الاستئماني لتراث الإنويت في عام 2005.
    Le Centre a aussi tenu à Bangui un atelier de trois jours consacré à la législation relative au journalisme, à la liberté de la presse, à la protection des journalistes et aux questions d'éthique professionnelle, de déontologie et de diffamation. UN وبالإضافة إلى هذا، عقد المركز حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام بشأن التشريعات الوطنية المتعلقة بالصحافة وحرية الصحافة، وحماية الصحفيين، والمسائل المتعلقة بالأخلاقيات المهنية، والالتزام الأدبي وتشويه السمعة، وذلك في مدينة بانغي.
    En mars 2014, les deux départements ont organisé, à Panama, un atelier de trois jours sur la prévention et le règlement des conflits, qui a réuni des représentants de l'ONU et de l'OEA sur le terrain. UN وعقدت الإدارتان حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في بنما في آذار/مارس 2014 بشأن منع نشوب النزاعات وتسويتها، ضمت ممثلين ميدانيين تابعين للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    En mars 2013, l'ONUDC a organisé à Vienne un atelier de trois jours sur les services de transfert de fonds ou de valeurs somaliens, auquel ont participé des représentants du Ministère somalien des finances et plus de 16 réseaux parabancaires hawala somaliens. UN 57 - وفي آذار/مارس 2013، عقد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في فيينا بشأن " خدمات تحويل النقود أو الأموال الصومالية " حضرها ممثلون عن وزارة المالية الصومالية وما يزيد عن 16 شركة حوالات صومالية.
    Du 22 au 24 octobre, la MANUSOM a coordonné un atelier de trois jours organisé à Nairobi sur la promotion de la réforme de la police. Tenu avec le concours du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, il a réuni des représentants des forces de police somaliennes, de la MANUSOM, de l'AMISOM et des États-Unis. UN وفي الفترة من 22 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر، نسقت البعثة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في نيروبي، تهدف إلى دفع عجلة إصلاح قطاع الشرطة، يسرتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بمشاركة قوة الشرطة الصومالية، والبعثة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وممثلي الولايات المتحدة.
    Devant la pressante nécessité de réformer le secteur du relèvement local et de le relier au développement local dans la région des Grands Lacs, le PNUD a accueilli le 17 février à Bujumbura un atelier de trois jours. UN 25 - وتلبية للحاجة الملحة إلى إصلاح قطاع إنعاش المجتمعات المحلية وربط هذا الإنعاش بالتنمية المحلية في منطقة البحيرات الكبرى، استضاف البرنامج الإنمائي في بوجمبورا في 17 شباط/فبراير حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام.
    En outre, un atelier de trois jours consacré au bilan commun de pays et au Programme-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) a été organisé à Monrovia, le 27 septembre, avec la participation de représentants d'organismes des Nations Unies présents au Libéria. UN وعلاوة على ذلك، عُقدت حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام للتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في منروفيا يوم 27 أيلول/ سبتمبر. وحضــر حلقة العمل ممثلـــون عن وكالات الأمم المتحدة في الأنشطة البرنامجية بليبريا.
    En novembre 2001, il a été organisé pour évaluer ce processus un atelier de trois jours auquel ont assisté 32 dirigeantes qui avaient déjà organisé des ateliers et 25 nouvelles dirigeantes, soit 57 en tout pour l'ensemble du pays, lesquelles ont élaboré 8 plans régionaux de promotion des droits des femmes en matière d'emploi devant être mis en oeuvre en 2002. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، عقدت حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام لتقييم هذه العملية، حضرتها 32 من القياديات اللاتي اشتركن في حلقات العمل المتعلقة بحقوق العمل و25 قيادية جديدة. وإجمالا، حضرت 57 قيادية من جميع أنحاء البلد وضعن 8 خطط إقليمية لتعزيز حقوق العمل لتطبيقها في عام 2002.
    L'Union européenne et les problèmes de sécurité traditionnels et nouveaux. L'UNU-CRIS a organisé en Belgique un atelier de trois jours consacré à la manière dont l'Union européenne aborde les problèmes de sécurité traditionnels et nouveaux. UN 18 - الاتحاد الأوروبي وقضايا الأمن التقليدية والجديدة - نظّمت دائرة دراسات التكامل الإقليمي المقارَنة لجامعة الأمم المتحدة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في بلجيكا بشأن كيفية تأثير قضايا الأمن التقليدية والجديدة على الاتحاد الأوروبي.
    9. Les États ont pris acte des efforts faits par le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat et l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL), qui ont organisé quatre ateliers au Togo, en République de Corée, au Brésil et au Kenya, ainsi qu'un atelier de trois jours à Prague, pour promouvoir l'Instrument et approfondir son application. UN 9 - وأشارت الدول إلى الجهود التي بذلها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية في عقد أربع حلقات عمل في توغو وجمهورية كوريا والبرازيل وكينيا، وكذلك حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في براغ، لتعزيز الصك وتعميق تنفيذه.
    En 2006, en partenariat avec ses interlocuteurs gouvernementaux des Caraïbes, l'OIM a tenu un atelier de trois jours (Réunion régionale des Caraïbes sur les stratégies de lutte contre la traite des êtres humains) pour essayer de mieux comprendre les conséquences possibles de la traite des êtres humains dans la région. UN وفي عام 2006، وفي شراكة مع نظراء من الحكومات المحلية في الكاريبي، عقدت المنظمة الدولية للهجرة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام، بعنوان " الاجتماع الإقليمي الكاريبي المعني باستراتيجيات محاربة الاتجار " ، لتحسين فهم الأثر المحتمل للاتجار بالبشر في الإقليم.
    En ce qui concerne les activités de réduction de la demande intéressant les régions montagneuses d’Asie orientale, un atelier de trois semaines consacré à la réduction de la demande de drogues dans la collectivité, tenu à Bangkok en février et en mars 1998, a permis de faciliter l’échange de données d’expérience entre les représentants des pays de cette sous-région. UN وفيما يتعلق بجهود تخفيض الطلب التي تستهدف مرتفعات شرقي آسيا ، عقدت في بانكوك في شباط/فبراير وآذار/مارس ٨٩٩١ حلقة عمل مدتها ثلاثة أسابيع حول تخفيض الطلب على المخدرات استنادا الى المجتمع المحلي يسرت تبادل الخبرات بين ممثلي بلدان تلك المنطقة الفرعية .
    Objectif 6 : combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies. En décembre 2007, la branche indienne a produit des séries radiophoniques sur le VIH/sida au cours d'un atelier de trois jours à Bangalore, auquel ont assisté 60 participants. UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا وأمراض أخرى - في كانون الأول/ديسمبر 2007، أنتج فرع الهند مسلسلا إذاعيا عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز خلال حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في بانغالور، حضرها 60 مشاركا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more