table ronde sur le thème DU «PLAN-CADRE DES NATIONS UNIES POUR L'AIDE AU DÉVELOPPEMENT» | UN | حلقة مناقشة بشأن " إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية " |
table ronde sur le thème " Cohérence des politiques, responsabilité mutuelle et partenariat : réaliser les promesses de Monterrey " | UN | حلقة مناقشة بشأن " اتساق السياسات والمساءلة المتبادلة والشراكة: الوفاء بالوعود التي قدمت في مؤتمر مونتيري " |
table ronde sur le thème " Cohérence des politiques, responsabilité mutuelle et partenariat : réaliser les promesses de Monterrey " | UN | حلقة مناقشة بشأن " اتساق السياسات والمساءلة المتبادلة والشراكة: الوفاء بالوعود التي قدمت في مؤتمر مونتيري " |
Le 31 mai 2000, le Comité préparatoire a organisé une table ronde sur les nouveaux problèmes. | UN | 1 - عقدت اللجنة التحضيرية في 31 أيار/مايو 2000، حلقة مناقشة بشأن المسائل الناشئة. |
7.19 En 1999, le requérant est devenu un musulman pratiquant et il a accueilli un cercle d'étude sur l'islam à son domicile. | UN | 7-19 في عام 1999، أصبح صاحب الشكوى مسلماً ممارساً لشعائر ديانته واستضاف حلقة مناقشة بشأن الإسلام في منزله. |
72. Aux 12e et 13e séances, le 9 mars 2009, le Conseil a tenu une table ronde sur le droit à l'alimentation. | UN | 72- في الجلستين 12 و13، المعقودتين في 9 آذار/مارس 2009، نظم المجلس حلقة مناقشة بشأن الحق في الغذاء. |
À sa 33e séance, le 19 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème < < La Charte de la fonction publique en Afrique > > . | UN | 26 - في الجلسة 33 المعقودة في 19 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة مناقشة بشأن موضوع " الميثاق الأفريقي للخدمة العامة " . |
table ronde sur le thème " Cohérence des politiques, responsabilité mutuelle et partenariat : réaliser les promesses de Monterrey " | UN | حلقة مناقشة بشأن " اتساق السياسات والمساءلة المتبادلة والشراكة: الوفاء بالوعود التي قدمت في مؤتمر مونتيري " |
table ronde sur le thème " Les droits de l'homme et le terrorisme " | UN | حلقة مناقشة بشأن " حقوق الإنسان والإرهاب " |
table ronde sur le thème " Les droits de l'homme et le terrorisme " | UN | حلقة مناقشة بشأن " حقوق الإنسان والإرهاب " |
table ronde sur le thème " Les droits de l'homme et le terrorisme " | UN | حلقة مناقشة بشأن " حقوق الإنسان والإرهاب " |
Une table ronde sur le thème " Les droits de l'homme et le terrorisme " , organisée par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en collaboration avec le Comité des ONG sur les droits de l'homme, aura lieu le jeudi 13 novembre 2003 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 2. | UN | تُعقد حلقة مناقشة بشأن " حقوق الإنسان والإرهاب " ، تنظّمها مفوضية حقوق الإنسان، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، يوم الخميس 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 2. |
Une table ronde sur le thème " Les droits de l'homme et le terrorisme " , organisée par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en collaboration avec le Comité des ONG sur les droits de l'homme, aura lieu le jeudi 13 novembre 2003 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 2. | UN | تُعقد حلقة مناقشة بشأن " حقوق الإنسان والإرهاب " ، تنظّمها مفوضية حقوق الإنسان، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، يوم الخميس 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 2. |
Le 31 mai 2000, le Comité préparatoire a organisé une table ronde sur les mesures que la communauté internationale devra prendre pour réaliser les droits et garantir le bien-être des enfants. | UN | 1 - في 31 أيار/مايو 2000، عقدت اللجنة التحضيرية حلقة مناقشة بشأن الإجراءات المستقبلية التي يتعين على المجتمع الدولي اتخاذها من أجل إعمال حقوق الطفل وكفالة رفاهه. |
Table ronde Le Sous-Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés de l’UNICEF tiendra une table ronde sur les conditions pénibles des enfants en Sierra Leone aujourd’hui 11 novembre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 4. | UN | يعقد الفريق العامل الفرعي للمنظمات غير الحكومية/ اليونيسيف المعني باﻷطفال في النزاعات المسلحة حلقة مناقشة بشأن محنة اﻷطفال في سيراليون اليوم، ١١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤، في غرفة الاجتماع ٤. |
7.19 En 1999, le requérant est devenu un musulman pratiquant et il a accueilli un cercle d'étude sur l'islam à son domicile. | UN | أولوغبيك أوستونوف 7-19 في عام 1999، أصبح صاحب الشكوى مسلماً ممارساً لشعائر ديانته واستضاف حلقة مناقشة بشأن الإسلام في منزله. |
La publication < < Thème 2005 : faire face aux défis mondiaux > > est parue en mai et a été distribuée à toutes les missions permanentes, institutions des Nations Unies, organisations non gouvernementales, etc. En juin 2005, la Section des traités a organisé une table ronde sur le terrorisme en préparation de cette manifestation. | UN | وقد صدر في أيار/مايو المنشور بنفس الاسم، ووزع على جميع البعثات الدائمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية المعنية، ضمن جهات أخرى. ونظم قسم المعاهدات حلقة مناقشة بشأن الإرهاب في حزيران/يونيه 2005 في إطار التحضير لمناسبة توقيع وإيداع المعاهدات لعام 2005. |
68. Aux 9e et 10e séances, le 6 mars 2009, conformément à sa résolution 7/9, le Conseil a tenu une table ronde sur les droits des personnes handicapées. | UN | 68- في الجلستين التاسعة والعاشرة، المعقودتين في 6 آذار/مارس 2009، وعملاً بقرار المجلس 7/9، عقد المجلس حلقة مناقشة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
20. Conformément à la résolution 7/28, à sa neuvième session le Conseil a tenu une réunion-débat sur la question des personnes disparues, en présence d'experts du Comité international de la Croix-Rouge, de représentants de gouvernements et d'organisations non gouvernementales, ainsi que d'institutions nationales des droits de l'homme et d'organisations internationales. | UN | 20- عملاً بالقرار 7/28، نظم المجلس، في دورته التاسعة، حلقة مناقشة بشأن مسألة المفقودين، شارك فيها خبراء من اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومندوبو الحكومات والمنظمات غير الحكومية، إضافة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الدولية. |