"حلقة نقاش رفيعة المستوى" - Translation from Arabic to French

    • table ronde de haut niveau
        
    • une réunion-débat de haut niveau
        
    • un débat de haut niveau
        
    • Panel de haut niveau
        
    • un groupe de haut niveau
        
    • une discussion de haut niveau
        
    Une table ronde de haut niveau a été organisée pour célébrer le vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN وعقدت حلقة نقاش رفيعة المستوى احتفالا بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    table ronde de haut niveau consacrée à l'intégration sociale UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الإدماج الاجتماعي
    À sa quarante-huitième session, elle tiendra une table ronde de haut niveau pour observer le quinzième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995. UN وستحتفل اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995، وذلك بعقد حلقة نقاش رفيعة المستوى.
    La réunion de l'Instance a également comporté une réunion-débat de haut niveau consacrée à la question des enfants et de la jeunesse autochtones. UN كما تضمن المنتدى الدائم حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الأطفال من السكان الأصليين.
    22. En application de sa décision 22/117, le Conseil a tenu une réunion-débat de haut niveau sur la question de la peine de mort, à sa vingt-cinquième session. UN 22- وعملاً بالمقرر 22/117، عقد المجلس خلال دورته الخامسة والعشرين حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن مسألة عقوبة الإعدام.
    En marge de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, le Président Bongo a également coorganisé avec l'Allemagne un débat de haut niveau sur le braconnage et le trafic des espèces sauvages. UN وعلى هامش الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، شارك الرئيس بونغو أيضا، إلى جانب ألمانيا، في استضافة حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع في الأحياء البرية.
    table ronde de haut niveau sur le thème " Relations entre la société civile et l'ONU " UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن " المجتمع المدني وعلاقات الأمم المتحدة "
    À sa cinquantième session en 2006, la Commission a organisé une table ronde de haut niveau sur les dimensions sexospécifiques des migrations internationales. UN 51 - ونظمت اللجنة في دورتها الخمسين المعقودة في عام 2006، حلقة نقاش رفيعة المستوى عن الأبعاد الجنسانية للهجرة.
    Une série de manifestations a été organisée, dont une table ronde de haut niveau à l'occasion du dixième anniversaire du Mécanisme, un exposé à l'intention des État Membres et du système des Nations Unies et un dialogue avec les organisations non gouvernementales, le milieu universitaire, la diaspora africaine, les médias et les associations de jeunes et de femmes. UN وتضمن الأسبوع تنظيم سلسلة من المناسبات، من بينها حلقة نقاش رفيعة المستوى للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء الآلية، وإحاطة قدِّمَت إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، وحوار أجري مع المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمغتربين الأفريقيين ووسائط الإعلام وجماعات نسائية وشبابية.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme a participé à une table ronde de haut niveau consacrée à la synergie entre l'application à l'échelon national de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et celle de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes lors de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme. UN وشارك المفوض السامي لحقوق الإنسان في حلقة نقاش رفيعة المستوى حول أوجه التضافر بين تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين على الصعيد الوطني واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة خلال الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة.
    Le Gouvernement irlandais a organisé une table ronde de haut niveau sur les femmes et la consolidation de la paix dans la région des Grands Lacs en juin 2013, et cette manifestation a donné lieu à un débat sur les moyens d'orienter des fonds de la Banque mondiale vers des groupes de femmes. UN وقد استضافت حكومة أيرلندا حلقة نقاش رفيعة المستوى عن المرأة وبناء السلام في منطقة البحيرات الكبرى في حزيران/يونيه 2013، أدت إلى مناقشات عن توجيه أموال البنك الدولي إلى الجمعيات النسائية.
    En ce qui concerne la prévention du crime et les droits de l'enfant, la Thaïlande, l'Autriche et l'ONUDC accueilleront bientôt une table ronde de haut niveau sur l'application, au domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, des propositions de stratégies types des Nations Unies et de mesures concrètes relatives à l'élimination de la violence à l'égard des enfants. UN وتطرق إلى منع الجريمة وحقوق الطفل فقال إن تايلند والنمسا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يشاركون في استضافة حلقة نقاش رفيعة المستوى عن تنفيذ الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية المقترحة من الأمم المتحدة بصدد القضاء على العنف ضد الأطفال في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Un certain nombre de manifestations ont été organisées pour marquer ce 20e anniversaire et les résultats de l'action du BSCI et il est prévu d'en tenir d'autres durant l'année, dont une table ronde de haut niveau en octobre 2014. UN ونظم عدد من المناسبات للاحتفال بالذكرى العشرين للمكتب وبما حققه من انجازات، ومن المقرر تنظيم المزيد من المناسبات على مدار السنة، بما في ذلك عقد حلقة نقاش رفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    À sa 43e séance, le 15 juillet, le Conseil a tenu une table ronde de haut niveau sur le thème < < Le développement durable et le problème mondial de la drogue : défis et opportunités > > [au titre du point 17 d)]. UN ١٦٦ - وفي الجلسة 43 المعقودة في 15 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن موضوع " التنمية المستدامة ومشكلة المخدرات العالمية: التحديات والفرص " (في إطار البند 17 (د)).
    Le 9 décembre 2013, à l'occasion du soixantième-cinquième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, le Programme a organisé, avec le Bureau de la prévention du génocide et de la responsabilité de protéger, une table ronde de haut niveau qui a été retransmise sur le Web. UN 46 - وللاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين لاتفاقية الأمم المتحدة لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، نظم برنامج التوعية بالهولوكوست حلقة نقاش رفيعة المستوى مع مكتب الأمم المتحدة المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Comme suite aux dispositions de la résolution, une table ronde de haut niveau s'est tenue durant la 25ème session du Conseil des droits de l'homme, avec la participation d'États Membres de l'ONU, de hauts responsables du Conseil et d'autres parties prenantes concernées. UN 100- وتنفيذاً لأحكام القرار، عُقِدت حلقة نقاش رفيعة المستوى أثناء الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومسؤولين رفيعي المستوى في المجلس وغيرهم من الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    4. Le 21 octobre 2011, j'ai participé à une réunion-débat de haut niveau sur les actes de représailles, organisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en marge de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN 4- وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، شاركتُ في حلقة نقاش رفيعة المستوى عن الأعمال الانتقامية نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على هامش الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    1. Décide de tenir, à sa vingt et unième session, une réunion-débat de haut niveau sur la façon dont les valeurs de la réconciliation, de la paix, de la liberté et de l'égalité raciale peuvent contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme; UN 1- يقرر أن يعقد، أثناء دورته الحادية والعشرين، حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الكيفية التي يمكن بها لقيم المصالحة والسلام والحرية والمساواة العرقية أن تسهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Il est prévu d'organiser une réunion-débat de haut niveau sur l'économie et les industries de la création au service du développement en janvier 2008, et plusieurs activités seront consacrées à ce secteur lors de la douzième session de la Conférence. UN ويُخطط لتنظيم حلقة نقاش رفيعة المستوى في كانون الثاني/يناير 2008 عن تسخير الاقتصاد والصناعات الابتكارية من أجل التنمية، وسوف يتناول الأونكتاد الثاني عشر العديد من أنشطة الاقتصاد الابتكاري.
    À sa quarante-huitième session, la Commission a tenu un débat de haut niveau pour marquer le quinzième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social. UN 5 - وفي دورتها الثامنة والأربعين، عقدت اللجنة حلقة نقاش رفيعة المستوى بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    À la vingt-troisième session du Conseil des droits de l'homme, un groupe de haut niveau a été chargé d'examiner le rôle des entités des Nations Unies dans l'intégration des Principes directeurs au cadre de développement pour l'après-2015. UN ونظمت حلقة نقاش رفيعة المستوى في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بشأن دور كيانات الأمم المتحدة في إدماج المبادئ التوجيهية في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Ayant précédemment travaillé en partenariat avec la Commission de la condition de la femme, dans le but d'organiser une discussion de haut niveau sur l'autonomisation des femmes dans les pays en développement, la Fondation a tenu tout récemment une conférence à Saint Domingue, en partenariat avec l'Ambassade de Grande-Bretagne, sur la prévention de la violence sexuelle dans les conflits. UN وقد اشتركت المؤسسة في السابق مع لجنة وضع المرأة لتنظيم حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تمكين الجنسين في البلدان النامية، وعقدت المؤسسة في سانتو دومينغو مؤخراً، بالمشاركة مع السفارة البريطانية، مؤتمراً عن منع العنف الجنسي في حالات النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more