"حليفنا" - Translation from Arabic to French

    • notre allié
        
    • nous
        
    • victoire
        
    • notre côté
        
    • notre alliée
        
    Si tu comptes être notre allié, ton boulot il est là. Open Subtitles إذا أردت أن تكون حليفنا ستنجز أعمالك هنا
    Si vous explosez la montagne, dans le meilleur des cas, ils seront enterrés sous les ruines, dans le pire des cas, on devra expliquer le bombardement sur notre allié. Open Subtitles إذا فجرة الجبل فأفضل سيناريو فسوف يدفنون تحت الأنقاض وأسوأ الحالات، نفسر فيها لماذا قصفنا حليفنا
    Si je déplore cette mesure, j'en comprends la raison et nous devons soutenir notre allié. Open Subtitles وبينما أختلف مع هذا التصرف فإني أفهم سبب قيامه وعلينا الوقوف إلى جانب حليفنا
    nous avons rencontré des succès indéniables en certains endroits, alors qu'en d'autres lieux, le succès nous a échappé. UN فقد حظينا بنجاح لا يمكن وصفه في بعض اﻷماكن، غير أن النجاح لم يكن حليفنا في أماكن أخرى.
    Cela suffira, mère. La victoire sera à nous. Open Subtitles هذا سيكون كافياً يا أمي, النصر سيكون حليفنا
    Il vient se ranger de notre côté ! Open Subtitles لقد أصبح حليفنا في نهاية الأمر
    Leur soif de connaissance est notre alliée. Open Subtitles لقد قال كتاب الظلال بأنّ تعطّشهم للمعرفة هو حليفنا
    Quand il était notre allié, il passait pour un héros. Open Subtitles عندما كان حليفنا كنا نعتبره بطلا يعمل الآن لحساب شخص آخر كتابع وضيع
    Vous avez bien des fois été notre allié. Open Subtitles أنت كنت حليفنا أوقات أكثر من أنّي يمكن أن أقول.
    D'ailleurs... On m'a chargé d'examiner au préalable votre affaire de propagation de rumeurs d'une guerre avec notre allié. Open Subtitles لقد تمّ تكليفي للتحقيق في إشاعات الذعر حول الحرب مع حليفنا
    Vous êtes censé être notre allié. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكون حليفنا.
    J'ai eu, en privé, I'assurance du Roi de France qui est après tout notre allié, qu'il ne fera jamais la paix avec I'Empereur, quelles que soient les circonstances. Open Subtitles علمت من مصادري الخاصة المقربة من الملك الفرنسي الذي يعتبر حليفنا رغم كل شيء علمت أن الملك لن يجنح للسلم مهما كانت الظروف
    Birch est une possibilité, mais il n'a pas toujours été notre allié le plus solide. Open Subtitles بيرتش" خيارا، لكنه ليس دائما" حليفنا الأقوى
    C'est notre allié, il te dira quoi faire. Open Subtitles انه حليفنا وسيخبركِ بما تفعليه
    Il était notre allié. nous l'aidions financièrement. Open Subtitles أعني لقد كان حليفنا وكنا نموله
    Donc, avec l'aide des labos de génétique à travers le pays, nous avons recombinné les ADN des termites et des mantes pour créer un contre-agent biologique, une nouvelle espèce pour être notre allié à 6 pattes... en exterminant la population de caffards. Open Subtitles ذلك ، بمساعدة من المختبرات الجينيه في جميع انحاء البلاد. أعدنا توحيد النمل الابيض ومانتيد الدي خلق مواجهة وكيل مضاد اي الأصناف الجديدةلكي يكون حليفنا ذو الأرجل الستة
    Par ordre de l'empereur Alexandre, et par la grâce de Dieu, un traité de paix a été conclu avec l'empereur de France, qui sera désormais notre allié. Open Subtitles بأمر الإمبراطور (ألكساندر) وبفضل الله، أُعلن أنه أبرمت معاهدة سلام مع إمبراطور فرنسا، الذي سيكون الآن حليفنا الشجاع.
    Et la semaine prochaine, c'est une mission différente et Hakam est notre allié et le noir est blanc et le haut est en bas. Open Subtitles والاسبوع المقبل فستكون مهمة مختلفة و(حكام) حليفنا والأسود هو أبيض، والصعود هو أسفل [الصواب والخطأ]، [الحق والباطل]
    Leur ennemi est notre allié. Open Subtitles عدُوّهم هو حليفنا
    Tant qu'une telle interdiction n'interviendra pas, le temps jouera dramatiquement contre nous. UN وفــي هــذه اﻷثنــاء، وريثمــا يتـم التوصــل الــى هــذا الحظــر، لــن يكــون الوقـت حليفنا.
    nous sommes convaincus qu'avec la coopération de la communauté internationale, nos efforts seront couronnés de succès. UN ونحن على قناعة بأن النجاح سيكون حليفنا في هـــذا المسعى وبفضل التعاون من جانب المجتمع الدولي.
    On vient juste de me dire que dans quelques minutes, les votes seront clos et la victoire sera à nous ! Open Subtitles لقد علمت لتوى أن الناخبين فى خلال دقائق سيتواجدون هنا و سيكون النصر حليفنا
    La peur est de notre côté. nous aurons l'essence. Open Subtitles الخوف حليفنا الغازولين سيكون لنا
    La patience est notre alliée. Open Subtitles الصبر حليفنا أيها القائد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more