"حلَّق طيران" - Translation from Arabic to French

    • appareils de
        
    • des chasseurs
        
    - Entre 10 h 30 et 10 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Bent Joubayl à haute altitude. UN - ما بين الساعة 30/10 والساعة 40/10 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو شاهق.
    - Entre 22 h 45 et 22 h 55, des appareils de combat israéliens ont survolé la Bekaa occidentale à haute altitude. UN - بين الساعة 45/22 والساعة 55/22 حلَّق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة البقاع الغربي.
    - Entre 8 heures et 13 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du sud à haute altitude et sont arrivés jusqu'à la région du nord. UN - بين الساعة 00/8 والساعة 00/13 حلَّق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الجنوب وصولا إلى منطقة الشمال.
    - Entre 10 heures et 10 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud et du Mont-Liban à haute altitude. UN - بين الساعة 00/10 والساعة 45/10 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان على علو شاهق.
    - Entre 13 h 30 et 13 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région de Nabatiya à haute altitude. UN - بين الساعة 30/13 والساعة 45/13 حلَّق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة النبطية.
    - Entre 22 h 5 et 22 h 45, des appareils de combat israéliens ont survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a et la région de Marj'ouyoun à haute altitude. UN - بين الساعة 05/22 والساعة 45/22 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة ومنطقة مرجعيون على علو شاهق.
    - Entre 10 h 15 et 14 h 20, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence et à haute altitude les régions de Hasbayya, Tibnine et Naqoura, ainsi que les exploitations agricoles occupées de Chab'a, et franchi le mur du son au-dessus de la région de Naqoura. UN - بين الساعة 15/10 والساعة 20/14 وعلى فترات متقطعة حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق حاصبيا وتبنين والناقورة ومزارع شبعا المحتلة على علو شاهق مخترقا جدار الصوت فوق منطقة الناقورة.
    - Entre 10 heures et 12 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence et à haute altitude toutes les régions du Liban et franchi le mur du son. UN - بين الساعة 00/10 والساعة 00/12 وعلى فترات متقطعة حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق كافة المناطق اللبنانية على علو شاهق خارقا جدار الصوت.
    :: Entre 11 heures et midi, des appareils de combat israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a à moyenne altitude, ainsi que les régions du nord, du Mont-Liban, de la Bekaa et du sud à différentes altitudes. UN - بين الساعة 00/11 والساعة 00/12، حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو متوسط. كما حلَّق على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الشمال وجبل لبنان، والبقاع والجنوب.
    :: À 14 h 25 et 18 h 50, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Bent Joubayl et franchi le mur du son. UN - عند الساعة 25/14، حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل محدثا جدارا للصوت، ثم عاد وحلَّق الساعة 50/18 فوق نفس المكان، خارقا الأجواء اللبنانية.
    - Le 18 avril 2004, entre 17 heures et 17 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé, à des altitudes variables, les régions de Maroun-Ras et Yaroun, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 18 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 00/17 والساعة 30/17، حلَّق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي مارون الرأس ويارون خارقاً الأجواء اللبنانية.
    - Le 21 avril 2004, entre 10 h 15 et 10 h 20, des appareils de combat israéliens ont survolé, à haute altitude, les fermes occupées de Chebaa, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 21 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 15/10 والساعة 20/10، حلَّق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مزارع شبعا المحتلة خارقاً الأجواء اللبنانية.
    - Le même jour, entre 12 h 25 et 12 h 35, des appareils de combat et des hélicoptères israéliens ont survolé, à des altitudes variables, les fermes occupées de Chebaa, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais. UN - في نفس التاريخ بين الساعة 25/12 والساعة 35/12، حلَّق طيران حربي ومروحيات إسرائيلية على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Entre 20 h 40 et 20 h 45, des appareils de combat ont survolé, à des altitudes variables, la région de Bent-Jbeil, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais. UN - في نفس التاريخ بين الساعة 40/20 والساعة 45/20، حلَّق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقة بنت جبيل خارقاً الأجواء اللبنانية.
    - Le 3 août 2003, à 10 h 10 et 12 h 30, des appareils de combat ont survolé les zones frontalières libanaises et essuyé les tirs provenant des positions de la résistance au sol. UN - بتاريخ 3 آب/أغسطس 2003 عند الساعة 10/10 وعند الساعة 30/12 حلَّق طيران حربي فوق المناطق اللبنانية المحاذية للحدود حيث جوبه بنيران المضادات الأرضية التابعة للمقاومة.
    - Le 10 août 2003, entre 11 h 50 et 12 h 30, des appareils de combat ont survolé, à différentes altitudes, les zones frontalières situées à proximité de Naqoura et Bent Joubayl et ont essuyé des tirs provenant des positions de la résistance au sol. UN - بتاريخ 10 آب/أغسطس 2003 سجلت الاعتداءات التالية: :: بين الساعة 50/11 والساعة 30/12 حلَّق طيران حربي فوق المناطق الحدودية بمحاذاة بلدتي الناقورة وبنت جبيل على ارتفاعات مختلفة، جوبه بنيران المضادات الأرضية التابعة للمقاومة.
    Entre 16 heures et 17 h 35, des appareils de combat et des avions de reconnaissance ont survolé, à différentes altitudes, les régions de Sour et Bent Joubayl. À 16 h 20 et 16 h 35, ils ont lancé des attaques contre la commune de Tayr Harfa (région de Wadi al-Zarqa) et tiré des missiles air-sol. UN :: بين الساعة 00/16 والساعة 35/17 حلَّق طيران حربي واستطلاع على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي صور وبنت جبيل وأغار عند الساعة 20/16 والساعة 35/16 على خراج بلدة طير حرفا - منطقة وادي الزرقاء ملقيا صاروخي أرض - جو.
    - Entre 10 h 30 et 13 h 45, des appareils de combat israéliens ont survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a et la région de Nabatiya à haute altitude et franchi le mur du son pendant qu'un avion de reconnaissance israélien survolait à haute altitude les exploitations agricoles susmentionnées ainsi que les régions de Sour, Nabatiya et Jazzine. UN - بين الساعة 30/10 والساعة 45/13 حلَّق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مزارع شبعا المحتلة ومنطقة النبطية مخترقا جدار الصوت كما حلَّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق المزارع المذكورة ومناطق صور - النبطية وجزين على علو شاهق.
    - Entre 10 heures et 11 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du sud et le Mont-Liban à haute altitude. UN - بين الساعة 00/10 والساعة 45/11 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب وجبل لبنان على علو شاهق.
    - Entre 13 h 30 et 14 h 15, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud et du Chouf à différentes altitudes et essuyé des tirs provenant des unités antiaériennes de l'armée situées au sol. UN - بين الساعة 30/13 والساعة 15/14 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف على ارتفاعات مختلفة وقد جوبه بنيران المضادات الأرضية التابعة للجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more