Des gens prétendant être défenseurs des droits transgenre, mais qui en fait veulent juste utiliser les toilettes pour femmes. | Open Subtitles | الناس تتدعي انها تدافع عن حقوق المتحولين جنسيا ولكن فقط من اجل استعمال حمامات السيدات |
Tu sais ce qu'on dit. Plus de toilettes, plus d'argent. | Open Subtitles | حسناً، تعلمين ماذا يقولون حمامات أكثر، مال أكثر |
5 chambres, 3 salles de bains, une piscine, et en plus une maison pour les invités.. | Open Subtitles | خمس غرف نوم ثلاثة حمامات و نصف مسبح وزيادة على ذلك منزل للضيافة |
N'importe où où je peux vendre ces 6 pigeons voyageurs noirs. | Open Subtitles | إلى حيث يمكنني بيع حمامات الزاجل السوداء الست هذه |
Dans les camps et les villages de Cisjordanie, seulement la moitié des ménages environ disposaient d'une salle de bains séparée et de toilettes intérieures avec chasse d'eau. | UN | ولا تتوفر حمامات مستقلة ومراحيض مياه جارية إلا لنصف اﻷسر المعيشية في مخيمات الضفة الغربية وقراها. |
OXFAM a entrepris d'installer 270 latrines et cinq unités de 20 douches. | UN | وأخذت المنظمة على عاتقها تركيب ٢٧٠ مرحاضا وإقامة خمسة حمامات بها ٢٠ دُشا. |
Vous êtes juste exclus de certaines commodités du campus, les distributeurs d'eau, les piscines... | Open Subtitles | نوافير الماء، حمامات السباحة عدد كبير من هذه الأشياء مرتبطة بالماء |
Nos efforts ont évité des bains de sang plus graves encore, des maux encore plus grands aux opprimés, ainsi que des traumatismes et des désespoirs plus terribles. | UN | فقد نجحت جهودنا في تجنب أسوأ حمامات دم وإلحاق أذى أكبر بالمضطهدين وحدوث صدمات ويأس أشد. |
toilettes - 86,2 %; | UN | :: تتوفر حمامات في 86.2 في المائة من المساكن؛ |
Vous ne méritez pas d'avoir des toilettes débouchées. | Open Subtitles | كنت مخطئاً. أنتم لا تستحقون حمامات لا تنسد قط. |
Le monde évolue, mais il ne peut y avoir de toilettes mixtes au collège. | Open Subtitles | حتى بالرغم من تغيُّر العالم، لا يمكن أن يكون لدينا حمامات لكلا الجنسين في المدارس المتوسطة. |
Certains hôpitaux ne disposent pas de suffisamment d'eau courante ni d'électricité dans les salles de bains, ce qui contraint les patients à déféquer dans la cour ou dans les salles. | UN | فالمياه الجارية والكهرباء في حمامات بعض المستشفيات غير كافيين، الأمر الذي يدفع المرضى إلى التغوط في الفناء أو الغرف. |
Tu as quatre salles de bains et demies, tu n'a même pas une table de ping-pong et t'es mort. | Open Subtitles | فيه 4 حمامات و نصف, لا تملكين حتى كرة طاولة و أنتِ ميتة |
Les pigeons ont été soufflés quand la gondole a décollé. | Open Subtitles | لقد كان هناك حمامات متفاجأة عندما انفجر الجنول |
Vous voulez faire réparer la salle de bains du dortoir B. | Open Subtitles | حسناً, قلتم بأنكم تريدون حمامات القسم "بي" بأن تصلح |
Ils peuvent utiliser des douches, mais il n'y a pas d'équipement pour des séjours prolongés, comme une salle de télévision ou une salle de gymnastique. | UN | وتوجد حمامات للاغتسال بالرشاش ولكن لا وجود ﻷي مرافق طويلة اﻷجل كقاعة للتلفزيون أو ساحة للتمارين. |
Bien que la natation ne soit pas interdite aux femmes, il n'existe aucune équipe de natation féminine du fait de la pénurie de piscines couvertes. | UN | ومع أن السباحة ليست محظورة بالنسبة للمرأة، إلا أن عدم وجود حمامات سباحة داخلية أدى إلى عدم وجود فرق سباحة نسائية. |
Le syndicat monégasque du personnel des caisses de la Société des bains de mer en 2001. | UN | - نقابة إمارة موناكو للعاملين في صناديق شركة حمامات البحر في عام 2001. |
Voici une belle maison de style colonial de 3 chambres et 3 salles de bain ici à Gulfhaven Prime. | Open Subtitles | هنا ثلاث غرف نوم جميله ثلاث حمامات أفضل مافي غالفهيفن |
Une minute. Hé, les gars. colombes Infirmières à 2 h. | Open Subtitles | مهلاً, هناك حمامات تمريض هذا ما أدعوه بالقوات |
Il pouvait pas utiliser les dix WC du rez-de-chaussée ? | Open Subtitles | ألم يقدر على استعمال العشر حمامات بالطابق الأدنى؟ |
À titre d'exemple, tous les logements neufs ou aménagés doivent être équipés de salles de douche accessibles. | UN | ويجب أن تكون في كل المساكن الحديثة البناء أو المعدلة مثلاً حمامات متاحة الوصول. |
Il s'agit de remédier au fait que les parents ne veulent pas envoyer leurs filles dans des écoles ne disposant pas d'un mur d'enceinte, d'eau potable ou de sanitaires. | UN | وتعالج هذه المبادرات مسألة عدم إلحاق الآباء والأمهات لبناتهم بالمدارس التي لا يحيط بها سور أو ليس بها ماء للشرب أو حمامات. |
Les forces gouvernementales ont évacué la capitale afin d'empêcher un bain de sang. | UN | لقد قامت قوات الحكومة بإجلاء السكان عن العاصمـــة تفاديا لوقوع حمامات دم. |