Le paiement du salaire a lieu conformément aux normes internationales, telles que celles de la Convention sur la protection du salaire, 1949 (no 94) de l'OIT. | UN | وتدفع الأجور على نحو يتماشى مع المعايير الدولية مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 94 لعام 1949 بشأن حماية الأجور. |
X. la protection du salaire selon les termes de la loi; la rétention du salaire constitue un crime; | UN | عاشراً- حماية الأجور بموجب القانون: الامتناع عن دفع الأجور عمداً هو جناية؛ |
La Convention n° 95 du 8 juin 1949 concernant la protection du salaire (date d'acceptation - 26 novembre 1993) ; | UN | الاتفاقية رقم 95 الصادرة في 8 حزيران/يونيه 1949 بشأن حماية الأجور (تاريخ القبول - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1993)؛ |
Protéger le droit des travailleurs à un salaire équitable, convenu dans le cadre du système de protection des salaires et obtenu dans les délais stipulés par le contrat de travail; | UN | حماية حق العمال في الحصول على الأجر العادل المتفق عليه عبر نظام حماية الأجور وفي الوقت المحدد في عقد العمل؛ |
115. Cette ordonnance prévoit la création d'une Commission chargée de gérer le Fonds pour la protection des salaires en cas d'insolvabilité. | UN | 115- ينص هذا الأمر على إنشاء مجلس صندوق حماية الأجور في حالة الإعسار لإدارة صندوق حماية الأجور. |
La protection des droits des travailleurs est prévue par la loi no 1 de 1951 sur l'emploi, par les directives gouvernementales no 4 de 1951 sur les périodes de repos et no 8 de 1981 sur la garantie des salaires. | UN | 114- ويرد النص على حماية حقوق النساء العاملات في إطار القانون رقم 1 لعام 1951 بشأن العمالة وكذلك في إطار اللائحة الحكومية رقم 4 لعام 1951 بشأن فترات الاستراحة ورقم 8 لعام 1981 بشأن حماية الأجور. |
:: Convention concernant la protection du salaire (1949) : en vigueur depuis le 24 septembre 1952; ratification : 6 juillet 1954 | UN | :: اتفاقية حماية الأجور (1949): بدأ نفاذها منذ 24 أيلول/سبتمبر 1952؛ وصدق عليها في 6 تموز/يوليه 1954 |
La Pologne est en outre partie à la Convention No 95 concernant la protection du salaire. | UN | وعلاوة على ذلك فإن بولندا طرف في اتفاقية حماية الأجور (رقم 95). |
No 95 (1949) concernant la protection du salaire | UN | الاتفاقية رقم 95(1949) بشأن حماية الأجور |
Convention sur la protection du salaire | UN | اتفاقية حماية الأجور |
Convention sur la protection du salaire (Convention no 95 de l'OIT) | UN | الاتفاقية رقم 94 بشأن حماية الأجور. (منظمة العمل الدولية) |
La Pologne est en outre partie à la Convention no 95 concernant la protection du salaire. | UN | وعلاوة على ذلك فإن بولندا طرف في اتفاقية حماية الأجور (رقم 95). |
88. En 1999, le Gouvernement russe a présenté au BIT un nouveau rapport détaillé sur l'application dans le pays des dispositions de la Convention internationale du travail no 95 de 1949 sur la protection du salaire. | UN | 88- وفي عام 1999، قدمت حكومة روسيا إلى مكتب العمل الدولي تقريراً مفصلاً عن تطبيق أحكام اتفاقية العمل الدولية رقم 95 لعام 1949 بشأن حماية الأجور في البلد. |
Convention sur la protection du salaire (no 95) | UN | اتفاقية حماية الأجور (رقم 95) |
Il souhaite mentionner à nouveau l'Étude d'ensemble des rapports concernant la Convention (n° 95) sur la protection du salaire de 1949 réalisée en 2003 par la Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations, dont les paragraphes 298 à 353 analysent dans le détail les lois nationales en matière de protection des créances salariales liées aux services rendus [copie jointe avec commentaires]. | UN | وتودّ المنظمة أن تشير من جديد إلى الدراسة الاستقصائية العامة لسنة 2003 حول تطبيق اتفاقية المنظمة لعام 1949 بشأن حماية الأجور (الاتفاقية رقم 95) وهي الدراسة الاستقصائية التي أعدتها لجنة الخبراء التابعة للمنظمة والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، والتي تحتوي في الفقرات 298 إلى 353 منها على تحليل مطوّل للقوانين الوطنية في مجالات حماية مطالبات العمّال ذات الصلة بالخدمة. [أرفقت نسخة مع التعليقات] |
Office de protection des salaires | UN | مكتب حماية الأجور |
3. Système de protection des salaires | UN | 3- نظام حماية الأجور (Wage Protection System) |
En outre, les migrants temporaires n'ont généralement pas accès aux prestations sociales dont bénéficient les résidents de longue durée, et ne jouissent pas toujours des systèmes de protection des salaires et de sécurité sociale, y compris une assurance sociale et une couverture en cas d'accident du travail. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يتمتع المهاجرون المؤقتون عادة بفرص الحصول على استحقاقات الرعاية الاجتماعية التي تمنح للمقيمين لفترات طويلة، وقد يستبعدوا من برامج حماية الأجور والضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الصحي وتغطية إصابات العمل. |
Système de protection des salaires | UN | نظام حماية الأجور (WPS) |
La directive gouvernementale no 8 de 1981 sur la garantie des salaires dispose que les employeurs doivent fixer les taux de rémunération pour un travail de valeur égale sans aucune discrimination entre les hommes et les femmes. | UN | 115- وقد صدرت اللائحة الحكومية رقم 8 لعام 1981 بشأن حماية الأجور وهي تنص على ألا يميز أرباب العمل بين العاملين الإناث والذكور عند تحديد معدلات الأجر عن العمل المتساوي القيمة. |
Cette commission syndicale a été reconnue par la législation en 1964, date à laquelle la loi de 1958 sur la protection de la rémunération salariale a été amendée pour étendre au montant de la commission en question l'autorisation de déduire certaines sommes du salaire du travailleur. | UN | ونال رسم الخدمات النقابية اعترافاً قانوناً في عام ٤٦٩١، عندما عُدﱢل قانون حماية اﻷجور لعام ٨٥٩١ فأُدرجت " رسوم الخدمات النقابية " في عداد الاقتطاعات المسموح بها من أجور العاملين. |