"حماية البحر الأبيض المتوسط من" - Translation from Arabic to French

    • protection de la mer Méditerranée contre
        
    • pour la protection de la Méditerranée contre
        
    Convention de 1976 pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution UN اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث لعام 1976
    v) Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution et ses protocoles; UN ' 5` اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث وبروتوكولاتها؛
    Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution (1976) et amendement de 1995 (pas encore en vigueur) UN اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث، 1976، وتعديل عام 1995 (لم تدخل بعد حيز النفاذ)
    Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution (1976) et son amendement de 1995 (pas encore en vigueur) UN اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث، 1996 وتعديلها لعام 1995 (لم تدخل بعد حيز النفاذ)
    Le rapport, qui a été établi dans le contexte du Plan d’action stratégique pour la Méditerranée, fait suite au Protocole pour la protection de la Méditerranée contre les sources et activités d’origine terrestre. UN وأعد التقرير في إطار برنامج العمل الاستراتيجي من أجل منطقة البحر اﻷبيض المتوسط كمتابعة لبروتوكول حماية البحر اﻷبيض المتوسط من التلوث الناشئ عن المصادر واﻷنشطة البرية.
    - Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution (Convention de Barcelone) (le groupe régional de coordination se trouve à Athènes); UN - اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث (اتفاقية برشلونة)، وتوجد وحدتها التنسيقية الإقليمية في أثينا؛
    Les Parties à la Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution ont adopté, le 25 janvier 2002, un nouveau < < Protocole concernant la coopération visant à prévenir la pollution par les navires et à combattre la pollution de la mer Méditerranée dans les situations critiques > > . UN 165 - وفي 25 كانون الثاني/يناير 2002، اعتمدت الدول الأطراف في اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث بروتوكولا جديدا بشأن التعاون لمنع التلوث من السفن، وفي الحالات الطارئة، محاربة التلوث في البحر الأبيض المتوسط.
    Protocole (à la Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution) relatif à la coopération visant à prévenir la pollution par les navires et à combattre la pollution de la mer Méditerranée dans les situations critiques (2002) (pas encore en vigueur) UN بروتوكول (اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث) بشأن التعاون لمنع التلوث من السفن، وفي الحالات الطارئة، مكافحة التلوث في البحر الأبيض المتوسط، 2002 (لم تدخل بعد حيز النفاذ)
    Protocole (à la Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution) relatif à la prévention de la pollution de la mer Méditerranée par les mouvements transfrontières de déchets dangereux et à leur élimination (1996) (pas encore en vigueur) UN بروتوكول (اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث) بشأن منع تلوث البحر الأبيض المتوسط من جراء حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها، 1996 (لم تدخل بعد حيز النفاذ)
    Protocole (à la Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution) relatif aux aires spécialement protégées et à la diversité biologique en Méditerranée (1995) UN بروتوكول (اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث) بشأن المناطق المتمتعة بحماية خاصة والتنوع البيولوجي في البحر الأبيض المتوسط، 1995
    Protocole (à la Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution) relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer Méditerranée par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique (1976) UN بروتوكول (اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث) بشأن التعاون في مكافحة تلوث البحر الأبيض الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى في حالات الطوارئ، 1976 المادة 8
    À la fin de l'exercice biennal 2008-2009, ces dépassements se chiffraient à 4 508 000 dollars pour le Fonds d'affectation spéciale pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution et à 603 000 dollars pour le Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Plan d'action pour la Méditerranée par le Gouvernement grec. UN وكان حجم زيادة الإنفاق عند نهاية فترة السنتين 2008-2009 يبلغ 000 508 4 دولار في صندوق حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث و 000 603 دولار في الصندوق الاستئماني الخاص بدعم حكومة اليونان لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط.
    Les principaux sont les conventions sur les mers régionales, à savoir : 1) la Convention régionale du Koweït sur la coopération pour la protection du milieu marin contre la pollution (1978), 2) Convention régionale pour la conversation du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'Aden - PERSGA (Djedda, 1982), et 3) la Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution (Barcelone, 1976). UN وتشمل الاتفاقيات الرئيسية اتفاقيات البحار الإقليمية، وتحديدا (1) اتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون من أجل حماية البيئة البحرية من التلوث (1978)، و (2) الاتفاقية الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن (جدة، 1982)، و (3) اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث - ماب (برشلونة، 1976).
    7. La Turquie considère que les activités régionales en vue de l'application d'Action 21 sont extrêmement importantes et rappellera à ce propos que les parties à la Convention pour la protection de la Méditerranée contre la pollution ont décidé d'élaborer un programme dérivé d'Action 21 pour la région méditerranéenne. UN ٧ - وقال إن اﻷنشطة الاقليمية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ تعتبر مهمة للغاية. وأشار في هذا الصدد الى أن اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية حماية البحر اﻷبيض المتوسط من التلوث، قررت أن تعد جدول أعمال للقرن ٢١ لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more