"حماية البيئة في" - Translation from Arabic to French

    • la protection de l'environnement en
        
    • la protection de l'environnement dans
        
    • la protection de l'environnement des
        
    • de protection de l'environnement des
        
    • la protection de l'environnement du
        
    • pour la protection de l'environnement
        
    • de protection de l'environnement dans
        
    • la protection de l'environnement de
        
    • de protection de l'environnement sur
        
    • de l'USEPA
        
    • Environmental Protection
        
    • la protection de l'environnement à
        
    • de protection de l'environnement en
        
    • de protection de l'environnement du
        
    • 'US EPA
        
    Enfin, la nécessité d'une codification de la protection de l'environnement en cas de conflits armés n'apparaît pas clairement. UN واختتم قائلا إنه من غير الواضح لديه إن كان ثمة حاجة للتدوين بشأن حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة.
    39. D'autres instruments internationaux se rapportent directement à la protection de l'environnement en temps de guerre. UN ٣٩ - ثمة عدد آخر من الصكوك الدولية يمس بصورة مباشرة حماية البيئة في وقت الحرب.
    On a, par exemple, adopté des approches axées sur la collectivité dans le domaine de la protection de l'environnement dans les zones urbaines. UN فعلى سبيل المثال، استهلت نهوج مجتمعية تجاه حماية البيئة في المناطق الحضرية.
    Ce à quoi chaque pays doit aspirer est de veiller à ce que le Protocole atteigne effectivement ses objectifs en vue de la protection de l'environnement dans l'Antarctique. UN ويجمل بكل بلد من البلدان أن يحرص على التأكد من وفاء البروتوكول بغاياته على نحو جدي من أجل حماية البيئة في أنتاركتيكا.
    APE des États-Unis (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis). 1993. UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. 1993.
    United States Environmental Protection Agency (agence de protection de l'environnement des États-Unis) UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية
    Les Protocoles II et III devraient apporter une contribution utile à la protection de l'environnement en période de conflit armé. UN والبروتوكولان الثاني والثالث يقدمان إسهاما طيبا في مجال حماية البيئة في وقت النزاع المسلح.
    La validité de cette clause dans le contexte de la protection de l'environnement en période de conflit armé est indiscutable. UN ولا جدال في صحته في سياق حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.
    Principaux traités internationaux contenant des règles sur la protection de l'environnement en période de conflit armé : UN المعاهدات الدولية الرئيسية التي تشتمل على قواعد بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح:
    Les Philippines accordent une attention prioritaire à divers aspects de la protection de l'environnement dans le cadre de son programme vert. UN وأفادت بأنَّ الفلبين تركِّز على شتى جوانب حماية البيئة في إطار برنامجها الأخضر.
    Au même moment, les cours et tribunaux internationaux abordaient la question de la protection de l'environnement dans leurs décisions. UN وفي الوقت نفسه، تناولت المحاكم الدولية بجميع درجاتها مسألة حماية البيئة في ممارسات المحاكم.
    Étude sur l'investissement privé servant la protection de l'environnement dans la région UN دراسة عن الاستثمار الخاص في حماية البيئة في المنطقة
    APE des États-Unis (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis). 1996. UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. 1996.
    APE des États-Unis (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis). 1998. UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. 1998.
    APE des États-Unis (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis). 2004. UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. 2004.
    Agence de protection de l'environnement des États-Unis UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية
    Vice-Ministre de la protection de l'environnement du Tadjikistan UN نائب وزير حماية البيئة في طاجيكستان
    Agence américaine pour la protection de l'environnement UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية
    Étude sur les modes de financement des dépenses publiques de protection de l'environnement dans différents pays de la région UN دراسة عن تمويل الإنفاق العام على حماية البيئة في بلدان مختارة في المنطقة
    Toutefois, les deux fabricants de caoutchouc chloré ont signé un contrat avec le ministère de la protection de l'environnement de la Chine pour la fermeture de la production en 2009. UN ولكن هذين المنتجَين للمطاط المكلور وقّعا عقوداً مع وزارة حماية البيئة في الصين لإقفال الإنتاج عام 2009.
    Mise en œuvre de mesures de protection de l'environnement sur tous les sites quittés par la Mission, y compris la collecte et l'élimination par des procédés écologiquement sains des déchets (dangereux ou non) produits par la Mission et la restauration de tous les sites UN تنفيذ تدابير حماية البيئة في جميع المواقع التي تخليها البعثة، ويشمل ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة التي تسببت فيها البعثة، والتخلص منها، بطريقة سليمة من الناحية البيئية وإعادة جميع المواقع للحالة الأصلية التي كانت عليها
    En complément des informations résumées ci-dessus, qui ont été communiquées directement au Secrétariat par les Parties en question, des renseignements pertinents concernant le Belize, l'Égypte, le Monténégro, la Nouvelle-Zélande et le Yémen figuraient dans l'étude de l'USEPA. Ils sont reproduits ci-après. UN وعلاوة على المعلومات المشار إليها أعلاه التي أبلغتها للأمانة مباشرة الأطراف المتعلقة بها، قدمت المعلومات ذات الصلة بهذا القسم في الدراسة التي أجرتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة فيما يتعلق ببليز، ومصر، والجبل الأسود، ونيوزيلندا واليمن على النحو الموجز فيما يلي.
    77. Malgré ses difficultés économiques, le Kazakhstan s'efforce d'intégrer la protection de l'environnement à sa politique économique. UN ٧٧ - وأضافت أنه رغم الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها كازاخستان، فهي تحاول إدماج مسألة حماية البيئة في سياستها الاقتصادية.
    On constate généralement que l'accent n'est pas suffisamment mis sur les liens entre la production et l'utilisation de l'énergie et les questions de protection de l'environnement en Afrique. UN وخلص النقاش بصورة عامة إلى أنه لا يولى قدر كبير من الأهمية للعلاقة بين إنتاج الطاقة واستغلالها ومسائل حماية البيئة في أفريقيا.
    Par exemple, il est partenaire de l'Agence de protection de l'environnement du Ghana pour renforcer sa capacité à exécuter un projet de 6 millions de dollars qui permettra de réduire considérablement les polychlorobiphényles (PCB) dans le cadre de ses obligations en vertu de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN فعلى سبيل المثال، يقيم المعهد شراكة مع وكالة حماية البيئة في غانا لبناء قدرتها على تنفيذ مشروع بقيمة 6 ملايين دولار من شأنه أن يقلل إلى حد كبير من المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور كجزء من التزاماتها بموجب اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالمواد الكيميائية العضوية الثابتة.
    En général, des marges d'exposition supérieures à 100 restent inférieures au seuil de risque préoccupant de l'US EPA. UN وبشكل عام فإن هوامش التعرض التي تزيد عن 100 تكون أقل من مستوى المخاطر المقلق لوكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more