"حماية الشعاب" - Translation from Arabic to French

    • la protection des récifs
        
    • fins de protéger les récifs
        
    Consciente du rôle de la législation nationale dans le contexte de la protection des récifs coralliens et de leurs écosystèmes relevant de la juridiction nationale, UN وإذ تسلم بدور التشريعات الوطنية في سياق حماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية في إطار الولاية الوطنية،
    Consciente du rôle de la législation nationale dans le contexte de la protection des récifs coralliens et de leurs écosystèmes relevant de la juridiction nationale, UN وإذ تسلم بدور التشريعات الوطنية في سياق حماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية في إطار الولايات الوطنية،
    Consciente du rôle de la législation nationale aux fins de la protection des récifs coralliens et de leurs écosystèmes relevant de la juridiction nationale, UN وإذ تسلم بدور التشريعات الوطنية في سياق حماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية في إطار الولايات الوطنية،
    la protection des récifs coralliens au service de moyens de subsistance et d'un développement durables UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية
    la protection des récifs coralliens au service de moyens de subsistance et d'un développement durables UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    Sa délégation engage donc les pays à appuyer le projet de résolution sur la protection des récifs coralliens qui va être examiné par la Commission UN وحث وفده بالتالي البلدان على دعم مشروع القرار بشأن حماية الشعاب المرجانية الذي ستنظر فيه اللجنة.
    Rapport du Secrétaire général sur la protection des récifs coralliens au service de moyens de subsistance et d'un développement durables UN تقرير الأمين العام عن حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    la protection des récifs coralliens au service des moyens de subsistance et d'un développement UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية
    la protection des récifs coralliens au service des moyens de subsistance et d'un développement durables UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية
    la protection des récifs coralliens au service de moyens de subsistance et d'un développement durables UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    Le PNUE devrait encourager les programmes des mers régionales à examiner la possibilité d'intégrer la protection des récifs coralliens dans leurs plans d'action. UN وقال إن برنامج البيئة ينبغي أن يشجع برامج البحار الإقليمية على النظر في نطاق إدماج حماية الشعاب المرجانية في خطط عملها.
    la protection des récifs coralliens au service de moyens de subsistance et d'un développement durables UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    la protection des récifs coralliens au service de moyens de subsistance et d'un développement durables UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    La plupart ont déclaré que les mesures envisagées devraient être conformes aux objectifs d'action à long terme tels que la protection des récifs coralliens, la sécurité énergétique ou la lutte contre la désertification. UN وذكرت معظم الأطراف أن التدابير الجاري النظر فيها ينبغي أن تتمشى مع أهداف السياسة العامة الطويلة الأجل، مثل حماية الشعاب المرجانية، والأمن الطاقي، ومكافحة التصحر.
    L'adoption par l'Assemblée générale d'une résolution sur la protection des récifs coralliens pour des moyens d'existence et un développement durables serait un important moyen de concourir au développement durable et à l'élimination de la pauvreté dans les petits États insulaires en développement. UN ومن شأن اتخاذ الجمعية العامة لقرار بشأن حماية الشعاب المرجانية من أجل توفير سبل عيش وتنمية مستدامتين أن يشكل أداة مهمة لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    la protection des récifs coralliens, en particulier, est extrêmement importante sur le plan économique et social pour les 30 millions de personnes dans le monde qui en dépendent pour vivre. UN وأشار إلى أن حماية الشعاب المرجانية على وجه الخصوص تكتسي أهمية حيوية من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية بالنسبة إلى 30 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يعتمدون على الشعاب المرجانية في رزقهم.
    65/150. la protection des récifs coralliens au service de moyens UN 65/150 - حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    Consciente du rôle de la législation nationale aux fins de la protection des récifs coralliens et de leurs écosystèmes relevant de la juridiction nationale, UN وإذ تسلِّم بدور التشريعات الوطنية في سياق حماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية في إطار الولايات الوطنية،
    66/194. la protection des récifs coralliens au service de moyens de subsistance et d'un développement durables UN 66/194 - حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more