"حماية المدنيين في الصراع المسلح" - Translation from Arabic to French

    • protection des civils dans les conflits armés
        
    4660e séance protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 4660 حماية المدنيين في الصراع المسلح
    4979e séance protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 4679 حماية المدنيين في الصراع المسلح
    Je tiens à rendre hommage au Conseil de sécurité pour son action résolue en faveur de la protection des civils dans les conflits armés. UN وأود أن أعرب عن تقديري لاستمرار مجلس الأمن في التزامه حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    La protection des civils dans les conflits armés fait partie ces derniers temps des problèmes prioritaires dans les préoccupations humanitaires internationales. UN ولقد أصبحت حماية المدنيين في الصراع المسلح مؤخرا ضمن المشاكل التي تحظى بالأولوية في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Un élément central de notre travail au Conseil est l'amélioration de la protection des civils dans les conflits armés. UN وأحد المحاور الهامة لعملنا في المجلس هو تحسين حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    La protection des civils dans les conflits armés en est un exemple probant. UN وتشهد على ذلك حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    Le récent débat sur la question de la protection des civils dans les conflits armés a montré que le Conseil et l'Assemblée générale peuvent travailler ensemble sur ce problème. UN وقد اتضح من المناقشة اﻷخيرة لمسألة حماية المدنيين في الصراع المسلح أن هناك متسعا ﻷن يعمل المجلس والجمعية العامة معا في هذه المسألة.
    protection des civils dans les conflits armés UN حماية المدنيين في الصراع المسلح
    sur la protection des civils dans les conflits armés UN عن حماية المدنيين في الصراع المسلح
    protection des civils dans les conflits armés UN حماية المدنيين في الصراع المسلح
    Le Conseil reconnaît l'importance d'une approche globale, cohérente et pragmatique de la protection des civils dans les conflits armés. UN " ويدرك مجلس الأمن أهمية اتباع نهج شامل متماسك عملي المنحى إزاء حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    Des thèmes génériques tels que la protection des civils dans les conflits armés, les relations entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales ou la prolifération des armes légères demeurent actuellement des questions de la plus haute pertinence. UN وتبقى تلك المواضيع العامة، مثل حماية المدنيين في الصراع المسلح والعلاقة بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية أو انتشار الأسلحة الصغيرة، تتصف بمنتهى الأهمية حاليا.
    < < Le Conseil de sécurité a examiné la question de la protection des civils dans les conflits armés. UN " نظر مجلس الأمن في مسألة حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    2. protection des civils dans les conflits armés UN 2 - حماية المدنيين في الصراع المسلح
    Rapport du Secrétaire général sur la protection des civils dans les conflits armés (S/2001/331) UN تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/2001/331)
    Nous espérons que cette question sera examinée en priorité dans les suites à donner à la résolution 1265 (1999) du Conseil de sécurité relative à la protection des civils dans les conflits armés. UN ونأمل أن تحظى هذه المسألة باﻷولوية في متابعة قرار مجلس اﻷمن ١٢٦٥ )١٩٩٩( بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    < < protection des civils dans les conflits armés UN " حماية المدنيين في الصراع المسلح
    < < Le Conseil de sécurité réaffirme son attachement à l'application pleine et effective de ses résolutions sur la protection des civils dans les conflits armés et rappelle les déclarations antérieures de son Président sur la question. UN " يعيد مجلس الأمن تأكيد التزامه بتنفيذ قراراته بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح تنفيذا تاما وفعالا، ويشير إلى البيانات السابقة التي أدلى بها رئيسه بشأن هذه المسألة.
    < < Le Conseil prend note du rapport du Secrétaire général en date du 28 octobre 2007 sur la protection des civils dans les conflits armés et le prie de lui présenter son prochain rapport sur la question en mai 2009. UN " ويحيط المجلس علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2007 عن حماية المدنيين في الصراع المسلح()، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره المقبل عن هذا الموضوع بحلول أيار/مايو 2009.
    protection des civils dans les conflits armés (S/PRST/2008/18) UN حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/PRST/2008/18)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more