"حماية المسؤولين التنفيذيين" - Translation from Arabic to French

    • protection des personnalités
        
    Le 17 septembre, 57 officiers et agents du Service de protection des personnalités ont été mis en quarantaine pendant 21 jours, après avoir assisté à l’enterrement d’un collègue décédé des suites de la fièvre Ebola deux jours auparavant. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، احتُجز 57 من ضباط وأفراد دائرة حماية المسؤولين التنفيذيين في الحجر الصحي لمدة 21 يوما بعد حضور مراسم دفن زميل لهم توفي قبل يومين متأثرا بإصابته بإيبولا.
    La remise officielle a été suivie d'une formation de deux jours sur le mode d'emploi des appareils à laquelle ont participé des agents des organismes publics concernés, notamment de la police nationale, de l'Agence nationale de sécurité, des forces armées et du Service de protection des personnalités. UN ونُظِّم تدريب لمدة يومين عن كيفية استخدام الآلتين في أعقاب التسليم الرسمي، تابعه موظفون من الوكالات الحكومية المعنية، بما في ذلك الشرطة الوطنية، ووكالة الأمن الوطني، والقوات المسلحة، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين.
    De même, le Groupe a observé que les stocks de la police nationale, des forces armées et du Service de protection des personnalités contenaient des armes qui avaient été endommagées ou étaient autrement inutilisables, ainsi que quantité de munitions périmées, endommagées ou autrement inutilisables. UN وبالمثل، لاحظ الفريق أن مخزونات الأسلحة التابعة للشرطة الوطنية، والقوات المسلحة، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين تحتوي على أسلحة تالفة أو غير صالحة للاستخدام لسبب آخر، بالإضافة إلى كميات ذخائر منتهية الصلاحية أو تالفة أو غير صالحة للاستعمال لسبب آخر.
    Le Groupe d’experts note également que les rapports d’inspection signalent des problèmes constants liés au bon entretien des armes, notamment s’agissant du Groupe d’intervention rapide et du Service de protection des personnalités. UN ويلاحظ الفريق أيضا أن تقارير التفتيش تشير إلى مشاكل مستمرة في ما يتعلق بالصيانة السليمة للأسلحة في المستودعات الحكومية، ولا سيما بالنسبة لمستودعات وحدة التصدي للطوارئ ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين.
    protection des personnalités UN حماية المسؤولين التنفيذيين
    A. protection des personnalités UN ألف - حماية المسؤولين التنفيذيين
    Étant donné qu'il faut apporter un appui technique supplémentaire aux institutions chargées de la sécurité sur la ligne de front, la fourniture d'une assistance aux services spéciaux de sécurité - rebaptisés depuis < < Service de protection des personnalités > > - a été reportée. UN ونظراً للحاجة إلى تقديم دعم تقني إضافي إلى مؤسسات القطاع الأمني العاملة في أرض الميدان، أُرجئ تقديم المساعدة إلى دائرة الأمن الخاص - التي أعيدت تسميتها منذ ذلك الحين دائرة حماية المسؤولين التنفيذيين
    9. Selon les rapports d’inspection de la MINUL, la plupart des armes conservées dans les arsenaux du Service de protection des personnalités, du Groupe d’intervention rapide et du Groupe d’appui de la police portent déjà un marquage, à savoir leur numéro d’identification et le poinçon indiquant qu’elles sont la propriété de l’État. UN 9 - ووفقا لتقارير التفتيش الصادرة عن البعثة، فإن معظم الأسلحة المخزنة في دائرة حماية المسؤولين التنفيذيين ووحدة التصدي للطوارئ ووحدة دعم الشرطة قامت الحكومة بنقشها على نحو ملائم للتعرف على كل قطعة سلاح استنادا إلى رقمها الترتيبي ولتحديدها على أنها ملك للحكومة.
    44. Pendant la première partie de son mandat, le Groupe d’experts, en étroite collaboration avec les équipes d’inspection des armes à feu de la composante militaire et de la composante de police de la MINUL, a inspecté les arsenaux des forces armées libériennes, des garde-côtes, du Groupe d’intervention rapide, de l’Unité d’appui de la police et du Service de protection des personnalités. UN ٤٤ - وخلال النصف الأول من ولاية الفريق، عمل عن كثب مع فريقي التفتيش على الأسلحة النارية التابعين للعنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وقام بعمليات تفتيش لمستودعات أسلحة القوات المسلحة، وحرس السواحل، ووحدة التصدي للطوارئ، ووحدة دعم الشرطة، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين.
    Concernant les dépôts de l’Agence nationale de sécurité, de l’Unité d’intervention d’urgence et du Service de protection des personnalités, le Groupe a obtenu de la composante de police de la MINUL un rapport d’inspection daté du 17 septembre 2014. UN وتلقى الفريق من عنصر الشرطة التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقارير تفتيش على الأسلحة النارية مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014، وذلك عن تفتيش مستودعات أسلحة وكالة الأمن الوطني، ووحدة التصدي للطوارئ، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين.
    Dans son rapport d'étape, le Groupe a constaté que, selon les rapports d'inspection de la MINUL, la plupart des armes conservées dans les arsenaux du Service de protection des personnalités, du Groupe d'intervention rapide et du Groupe d'appui de la police portent déjà un marquage, à savoir leur numéro d'identification et le poinçon indiquant qu'elles sont la propriété de l'État (S/2013/316, par. 9). UN 23 - وأشار تقرير الفريق لمنتصف المدة إلى أنه، وفقا لتقارير التفتيش الصادرة عن البعثة، فإن غالبية الأسلحة المخزنة في دائرة حماية المسؤولين التنفيذيين ووحدة التصدي للطوارئ ووحدة دعم الشرطة وُضعت عليها علامات تمييزية كافية للتعرف على كل قطعة سلاح استنادا إلى رقمها الترتيبي وتحديدها بوصفها ملك للحكومة (S/2013/306، الفقرة 9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more