"حماية وتنمية" - Translation from Arabic to French

    • protection et la mise en valeur du
        
    • la protection et la mise en valeur
        
    • la protection et du développement
        
    • la protection et au développement
        
    • protection et le développement
        
    Ce protocole se rapporte à la Convention sur la protection et la mise en valeur du milieu marin des Caraïbes; UN ويتبع هذا البروتوكول اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة الكاريبي الكبرى؛
    Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes (1983) UN اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، 1983
    vii) Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes et ses protocoles; UN ' 7` اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى وبروتوكولاتها؛
    Se félicitant également de l'entrée en vigueur du Protocole concernant les zones spécialement protégées et la faune et la flore sauvages se rapportant à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, UN وإذ ترحب أيضا ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمناطق والحياة البرية المشمولة بحماية خاصة الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى،
    – Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes (le groupe régional de coordination se trouve à Kingston); UN - اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وتوجد وحدتها التنسيقية اﻹقليمية في كينغستون؛
    Protocole (à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes) relatif aux zones et à la vie sauvage spécialement protégées (1990) UN بروتوكول حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى لاتفاقية بشأن المناطق والأحياء البرية المتمتعة بحماية خاصة، 1990
    :: Elle a assisté à la deuxième réunion du Comité consultatif scientifique et technique du Protocole relatif aux zones et à la vie sauvages spécialement protégées à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes. UN :: حضور الاجتماع الثاني للجنة الاستشارية العلمية والفنية للبروتوكول المتعلق بالمناطق والأحياء البرية المتمتعة بحماية خاصة لاتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى
    Nous sommes également signataire de plusieurs instruments internationaux, notamment la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes et son Protocole relatif aux zones et à la vie sauvage spécialement protégées. UN إننا طرف متعاقد في عدد من الصكوك الدولية، بينها اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وبروتوكولها المتعلق بالمناطق والأحياء البرية المتمتعة بحماية خاصة.
    - Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes (le groupe régional de coordination se trouve à Kingston); UN - اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وتوجد وحدتها التنسيقية الإقليمية في كينغستون؛
    Par exemple, le Protocole relatif à la pollution due à des sources et activités terrestres à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes est entré en vigueur en 2010. UN فعلى سبيل المثال، دخل البروتوكول المتعلق بالتلوث من مصادر وأنشطة برية الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى حيز النفاذ في عام 2010.
    Se félicitant de l'adoption à Aruba, le 16 octobre 1999, du Protocole relatif à la pollution due à des sources et activités terrestres se rapportant à la Convention sur la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, UN وإذ ترحب باعتماد البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى بأروبا في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1999،
    Ayant à l'esprit la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, dite " Convention de Cartagena " , et le Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes, UN وإذ يضع في اعتباره اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى " اتفاقية كارتاخينا " وخطة عمل برنامج البيئة لمنطقة الكاريبي،
    h) Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes (Kingston, Jamaïque); UN )ح( اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة الكاريبي الكبرى )كنغستون، جامايكا(،
    Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes UN اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى (اتفاقية كارتاخينا)
    Par exemple, l'appel à la désignation de zones protégées est inscrit dans la Convention sur la diversité biologique, la Convention de Carthagène, le Protocole relatif aux zones protégées et à la vie sauvage spécialement protégées à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, le Programme d'action de la Barbade et l'Action 21. UN وعلى سبيل المثال، فإن الدعوة إلى اعتبار بعض المناطق محميات قد وردت في اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية قرطاخنة، والبروتوكول المتعلق بالمناطق والحياة البرية المتمتعة بالحماية الخاصة لاتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وبرنامج عمل بربادوس، وجدول أعمال القرن 21.
    Dans la région des Caraïbes, le Protocole de 1999 relatif à la pollution due à des sources et activités terrestres complétant la Convention de 1983 pour la protection et la mise en valeur du milieu marin de la grande région des Caraïbes est entré en vigueur le 11 juillet 2010. UN وفى منطقة الكاريبي، دخل بروتوكول 1999 المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية التابع لاتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لإقليم الكاريبي الكبير 1983 حيز السريان في 11 تموز/يوليه 2010.
    x) Homologation par le Ministère des affaires sociales et du travail d'un certain nombre d'associations communautaires opérant dans le domaine de la protection et du développement de l'enfant. Ces associations sont, notamment : UN `10` قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بمنح الرخص لعدد من الجمعيات الأهلية العاملة في مجال حماية وتنمية الطفل وهذه الجمعيات هي:
    Nous, représentants des minorités autochtones du nord et des Indiens d'Amérique latine, soutenons unanimement le droit à la protection et au développement du patrimoine culturel et spirituel, envisagé dans la déclaration relative aux populations autochtones. UN ونحن ممثلو شعوب الشمال الأصلية الصغيرة وهنود أمريكا اللاتينية نؤيد بالاجماع حقوق حماية وتنمية التراث الثقافي والروحي الوارد في الإعلان المتعلق بالشعوب الأصلية.
    Selon le principe qui consiste à donner la priorité absolue aux enfants, la protection et le développement de ces derniers devraient être à tout moment des objectifs prioritaires. UN ويؤكد مبدأ اﻷولوية لﻷطفال أن حماية وتنمية اﻷطفال يجب أن تولى أولويــة فــي جميـع اﻷوقــات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more